摘要:中外合作办学是中国教育事业的重要组成部分,在促进国际交流合作、培养一流国际化人才中发挥重要作用。通过中外合作办学可以引进大量的国外教育资源、教学理念和教学方法,然而,只有将国外的教学方法中国化才能更好地适应我国国情,真正地扎根于我国的教学实践。中外共建课程是中外联合办学形式下的一种特殊授课形式,不仅为学生提供更多学习英文专业知识的机会,也为融合国外教学模式进入中式课堂提供实践机会。本研究依据东北林业大学奥林学院生物技术(中外联合办学)专业人才培养目标,以中外共建课程为依托完成国外教学模式本土化实践,从课前、课中、课后和课程考核四个维度出发,为研究建立适合本校学情的双语教学手段,将中外教育资源有效结合,发挥中外合作办学的独特优势做出探索。
关键词:中外合作办学;中外共建课程;外方教学模式;本土化实践
在当前高等教育国际化和“双一流”建设背景下,在“培育卓越农林人才,打造人才培养新模式,着力提升学生的创新意识、创新能力和科研素养,培养一批高层次、高水平、国际化的创新型人才”的新农科建设要求下,推进国际交流合作、培养一流的国际化人才成为高等教育改革的重要内容之一[1-3]。习近平总书记指出“要扩大教育开放,同世界一流资源开展高水平合作办学”,为中外合作办学指明了发展方向。同时,中外合作办学也是有效推进学科建设和提升人才培养质量的重要途径,也是对传统办学模式的有益补充[4-6]。
东北林业大学与新西兰奥克兰大学合作举办的合作办学机构——奥林学院,于2019年开始招生。借助中外合作办学途径,奥林学院引入了原汁原味的外方课程、教材以及教学方式、方法,为学生构建了具有国际先进性的知识结构体系,促进了学生专业素养的提高[7]。
生物技术(中外联合办学)专业第一届学生于2020年开始学习专业课。受当时新冠肺炎疫情影响,外方教师只能通过线上直播或者录播的形式进行授课。尽管缺少外方教师与中方学生实时互动,在助课教师的帮助下,同学们仍然可以感受到外方教学模式中以人为本、张扬个性、灵活多样及引导创新等特点[8-11]。然而,如何将奥克兰大学的教学理念和方法有效地融入东北林业大学的教学实践是亟待解决的问题[12]。因此,本研究依据奥林学院生物技术(中外联合办学)专业人才培养目标,以中外共建课程为依托完成外方教学模式本土化实践,从课前、课中、课后和课程考核四个维度出发,为研究建立适合本校学情的双语教学手段,将中方教育资源与外方教育资源有效结合,发挥出中外合作办学的独特优势做出探索。
1 外方教学模式亮点
Life!Origins and Mechanisms是奥克兰大学生物科学专业一年级必修课,也是奥林学院生物技术专业二年级必修的三门外教专业课之一。该课程的助课教师在线学习了奥克兰大学Life!Origins and Mechanisms课程,同时配合外方教师完成2020年至2022年东北林业大学奥林学院该门课程的授课任务。通过完成以上学习和教学任务,对奥克兰大学外教的教学模式有了深入的了解(图1)。
1.1 教学过程分为课前、课中和课后三部分
尽管Life!Origins and Mechanisms在奥克兰大学包含理论和实践教学两部分,虽然奥林学院该门课程只有理论教学,但是与外方的教学模式能够保持一致。课前,教师提前发布课程内容,使学生有足够时间阅读熟悉课程内容,明确并总结主要知识点并熟悉相关概念。同时,提供预置问题和练习题供学生检验知识掌握程度并发现问题。课中,通过举例和拓展详细地讲解知识点。课后,设置课后作业、周练习题、课内小测等。在奥克兰大学的实践教学中,课前设置预测试或小组讨论题目,此部分成绩与实验结果展示和讨论一并计入总成绩。以上教学安排目的是锻炼学生研究、总结、讨论信息能力。
1.2 课堂教学方式多元化
除讲授法、讨论、口头表述以外,还融合了教师科研实例进行案例分析式教学。Life!Origins and Mechanisms课程内容主要分为细胞生物学和遗传学两部分。承担细胞生物学的外教从事病毒学研究,在新型冠状病毒疫情全球蔓延时,结合自身科研讲解新型冠状病毒分子生物学、遗传学及疫苗的作用机理相关知识。承担遗传学部分的外教的科研方向是基因组学和进化生物学,在讲授重组DNA及测序技术时,设置犯罪现场调查案例,讲授如何通过DNA片段大小和分布样式精准判断嫌疑人。科研案例式教学使教学和科研紧密结合,提升学生的学习兴趣,向学生呈现专业知识的应用价值[13-14]。此外,在单独设立的答疑课上,教师是引导者,学生通过向老师提问或回答老师的问题并阐释原因,强化对知识点的理解,这不仅锻炼学生的生物专业英语表达能力、激发学生课堂参与度,也促进学生主动学习和反思学习。
1.3 多元化课程考核体系且考题设计灵活多样
本门课程考核包含线上阶段小测、期中考试和期末考试。奥克兰大学与奥林学院的考试试题均出自于Life!Origins and Mechanisms课程题库。在阶段小测时,可以多次尝试答题,取最高分为最终成绩。这种方式鼓励学生利用元认知的思维方式进行思考,促使学生思考考题的知识点,分析错误原因,进而使学生领悟学习的本质不仅是得到正确答案,而是学习的过程更重要[15-18]。考题设计灵活多样是外方教学模式的一个亮点。例如,一道考题中往往蕴含跨章节的多个知识点并建立联系。以2022年秋季学期期末考试为例:“Homozygotes with two sickle-cell alleles are selected against. However, heterozygotes for sickle-cell allele experience little effects of the sickle allele and are more likely to survive malaria. The net effect of this exposure produced change in areas where malaria is endemic by ( ).”,该题中涉及同源染色体、纯合子、杂合子、碱基突变效应、正选择和负选择结果、杂合子优势、群体遗传中等位基因频率改变的原因等知识点。这种出题方式要求学生不但要掌握知识点还要建立不同知识点间的相互联系并灵活应用,对学习能力提出较高要求,因此能够对不同水平学生加以区分。
1.4 充分利用网络课程平台
网络课程平台在课程实施中发挥了重要的补充作用。奥克兰大学网站学生版块中包括一个Canvas平台,这里包含学生名下所有课程信息。以该课程为例,网络课程内容涵盖模块(Modules)、课程作业(Assignments)、讨论(Discussions)、测验(Quizzes)、课程大纲(Syllabus)、课程回放(Recordings)、阅读资料(Reading lists)、学习技巧(Learning essentials)等。借助Canvas平台,学生可以随时观看课程回放,完成全部课程任务,并获得课程相关信息更新,如实验安排、线上测试开放时段、各部分成绩占比等。此外,为了更好地发展学生研究和学习能力,学习技巧版块为学生呈现如何更有效地获取信息、阅读、写作、口头展示学习和研究成果的策略。
2 学生对外方教学模式的反馈
面对外教专业课学习,以二年级专业启蒙课Life!Origins and Mechanisms为例,中国学生学习压力主要来自以下两方面:第一,课程内容涉及广泛,涉及细胞生物学、分子生物学和遗传学内容。尽管内容浅显,对于没有深入学习过高中生物的同学来说学习压力较重。第二,对专业英语听、说、读、写能力要求较高。因此,大部分中国学生应对外教教学模式时表现出吃力,主要表现在:①大部分同学不能够配合外教要求完成课前预习和课后复习任务。课前预习缺失导致学生听不懂老师的授课内容,学生与老师在课堂上不能保持同步。由于课后作业不计入总成绩,学生重视程度不够,导致课程知识巩固不及时。②由于语言障碍而羞于提问,缺乏师生互动。③学生突击式和背诵式复习方式不适于应对外教的出题方式。④课程考核语言为英语,很多同学由于不理解试题回答错误或是单词拼写错误失分。以上挫败的学习体验往往导致消极的学习情绪。
3 外方教学模式在中外共建课程中本土化教学实践
中外共建课程,生态与进化:生命连续的统一体是生物技术(中外联合办学)三年级专业课,由外方提供教学内容,由中方教师授课,按要求进行双语授课和英语考核。在外方提供的课程介绍基础之上,以“打造人才培养新模式,培养国际化创
新型林业人才”为目标,通过教参书目遴选、特色课件制作、授课多元化、师生互动提升、过程性考核评价体系建立等手段完成了本门中外共建课程的建设。在教学过程中本土化实践外方教学模式,避免学生对外方教学模式的消极体验,最终使学生获得较好的学习体验(图1)。
3.1 减轻预学负担
按照外教的教学模式,课前预习需要学生针对课程目标去预学课件及拓展资料,需要花费大量时间。如果每个课程都做类似要求,学生往往无暇顾及。因此,本课程充分利用线上课程,以预告知识关键点的方式对预学内容进行简化,并通过课前诊断测验来反映学生对相关知识的掌握程度,为课堂教学侧重点指明方向,同时也促进学生反思学习。
3.2 教学手段多元化助力课堂学习效率提升
由于英语水平不足和语言障碍导致的师生互动缺失是外教专业课课堂学习效率较低的主要原因。因此,在中外共建课程课堂可以发挥中英结合的优势助力英语专业课学习。首先,英文课件结合中文板书、中英对照讲解结合启发式、案例式教学等方式可以提高学生对知识的理解程度以及专业词汇的学习效率。其次,进行章节知识点总结时引导学生构建可视化的概念图展示不同概念或知识点间的关系,鼓励学生主动思考,促进不同章节知识融会贯通。第三,鼓励学生养成有效记录课堂笔记的习惯。学生习惯认为照抄教师课件,甚至给多媒体课件拍照即为完成课堂任务,缺乏主动思考和反思。一份有效的课堂笔记能够体现出课程主题或学习目标,关于课程主题已经了解多少,课程内容与已掌握的内容建立起哪些联系,存在哪些问题。因此,本课程推荐学生使用康奈尔式课堂笔记方式[19-21]。第四,线上线下结合丰富课堂教学。在线下课堂利用“雨课堂”完成线上互动提升学生课堂参与度,激发学习兴趣。学生在线答题并阐明理由,反映了学生对知识点的理解程度。教师通过解析来帮助学生更好地理解不同知识点间的差异,通过比较使学生头脑中的概念图更加清晰准确。此外,课堂小测题目出题方式与卷面考试相同,课堂内多次练习为学生提前适应英语考试模式创造机会,积累丰富专业词汇,避免因为题目理解错误造成消极学习体验。
3.3 建立过程性考核体系
本课程以考察学生能力为中心,兼顾成果导向的多元化过程性考核体系代替传统终结性考试。总成绩由50%平时成绩、20%阶段考试和30%期末考试组成。平时成绩由线上开展的“雨课堂”线上互动答题、章节小测和作业组成。线上测试与外教考核模式保持一致,采用多次尝试取最高分为最终成绩,鼓励问题探究,重视思考过程,并最终达到正确运用知识的目的。
课程作业采用开放性案例分析形式,通过Cloudcampus平台发布。以2022年秋季学期作业为例:科学家Maydianne Andrade观察到雄性红背蜘蛛在交配过程中被雌性蜘蛛吃掉,她提出3个科学假设和验证试验。作业要求学生针对现
象描述和试验数据回答阅读理解题和数据分析题。这种类型作业考察学生对专业知识的理解,以及恰当运用科学分析方法的能力,是对学生综合素质的一种考核。由于完成作业时间比较宽松,学生可以查阅相关资料、参与小组讨论、与老师沟通等。因此在完成作业的同时锻炼其制定任务计划、监督、评价及反思能力。
4 教学效果
中外共建课程生态与进化:生命连续的统一体经过2年的建设和不断完善,在成果导向教育理念的指引下,本土化实践外方教学模式改变了学生的学习习惯,扭转学生突击式复习应对考试的学习态度,更加注重学习的过程。在强化课前和课后自主学习的基础之上,双语教学模式加深学生对英文原版教材的理解和掌握,消除学生对英语考核模式的畏惧情绪。通过完成开放性的课后作业,锻炼学生运用科研思维去探索研究、英语语言组织和写作能力和综合利用专业知识解决问题的能力。从2019―2020级学生总成绩对比来看,随着中外教学模式的不断融合与实践,优秀和良好的学生比例增加10%,其中优秀学生比例从17%增加至36%,消除了不及格的学生。此外,中英结合掌握专业知识不仅有助于未来融入国外学习,同时也为本土就业和继续深造拓宽渠道,例如,2019级生物技术(中外联合办学)专业学生中除了大部分前往奥克兰大学攻读硕士学位之外,还有少数精英学生选择在国内顶尖学府继续深造。
5 结语
中外共建课程是中外联合办学形式下的一种特殊授课形式,不仅为学生提供更多机会学习英文专业知识,也为融合外方教学模式进入中式课堂提供实践机会。在今后的中外共建课程和中方课程教学过程中,继续本土化践行外方教育模式,增加林业特色生态和进化相关案例研讨比例,使学生能够将进化生物学知识与生态学、林学、分子生物学、遗传学等其他学科知识整合为一体,分析连接不同概念领域的信息,在理解生命现象的同时拓展视野、掌握领域发展前沿科技成果,发挥中外教育模式结合在培养国际化卓越农林人才方面的优势。
参考文献:
[1]国务院.国务院关于印发统筹推进世界一流大学和一流学科建设总体方案的通知[J].中华人民共和国教育部公报,2016(S1):2-7.
[2]教育部,农业农村部,国家林业和草原局.关于加强农科教结合实施卓越农林人才教育培养计划2.0的意见[J].中华人民共和国教育部公报,2018(10):20-22.
[3]任友群.“双一流”战略下高等教育国际化的未来发展[J].中国高等教育,2016(5):15-17.
[4]林金辉.新时代中外合作办学的新特点、新问题、新趋势[J].中国高教研究,2017(12):35-37,55.
[5]郭强,张舒,钟咏.“双一流”建设高校中外合作办学的路径反思[J].高校教育管理,2021,15(3):35-44.
[6]孙霄兵.中国教育对外开放70年的政策演变与发展成就[J].国家教育行政学院学报,2019(10):10-15,22.
[7]严琳,孙维国,刘志明.“双一流”建设背景下东北林业大学国际化建设的实践[J].武汉冶金管理干部学院学报,2020,30(2):42-45.
[8]程迪尔,孙萍.中外教育模式的比较研究[J].教育现代化,2019,6(58):108-109.
[9]陈永轩,曾臻,吴靖娜.基于中西方思维差异的我国大学教育问题研究[J].海峡药学,2022,34(3):113-116.
[10]何亦可.中西方教育理念的对话:以孔子与杜威为例[J].兰州教育学院学报,2019,35(4):72-73,82.
[11]周伟.国外先进教学方法的总结及适用性探讨:以美国密歇根州立大学为例[J].经济研究参考,2015(35):93-96.
[12]李允.国外教学方法中国化的70年历程:贡献、羁绊及超越[J].课程·教材·教法,2019,39(10):75-81.
[13]薛贵民,薛金凤,支燕乐,等.案例式教学在高等中医药院校《中药化学》课程中的应用优势:以青蒿素为例[J].中医药管理杂志,2022,30(16):35-37.
[14]金春玉,林长青,柳振宇.科研成果导入案例式教学中的思考[J].内蒙古中医药,2019,38(1):80-81.
[15]TANNER K D.Promoting student metacognition[J].CBE Life Sciences Education,2012,11(2):113-120.
[16]王进喜,展惠英,冯志刚,等.大学生元认知能力提升与课堂强化的教改实践[J].高教学刊,2022,8(14):122-125.
[17]卜彩丽,李飒,王静,等.为深度学习而思:反思日志促进大学生元认知发展的实证研究[J].现代教育技术,2022,32(9):73-81.
[18]FLEUR D S,BREDEWEG B,van den BOS W.Metacognition:ideas and insights from neuro- and educational sciences[J].npj Science of Learning,2021,6(1):13.
[19]PAUK W,OWENS R J Q.How to study in college (10 ed.) chapter 10:“the cornell system:take effective notes” [M].Boston,MA:Wadsworth,2010:235-277.
[20]雷慧青.浅析康奈尔笔记法对大学英语听力理解的作用[J].海外英语,2011(12):9-10.
[21]李禹熹.四种笔记法促进阅读习惯养成[J].新阅读,2021(11):54-55.
Localization Practice of the Foreign Teaching Models Through Sino-Foreign Joint Curriculum Construction
MENG Wei, MENG Fanjuan, SONG Xingshun, LI Xiaoyan
Abstract:Sino-foreign cooperative education is an important part of the education in China, playing an essential role in promoting international exchange and cooperation, and cultivating top international talents. Through Sino-foreign cooperative education, a majority of foreign educational resources, teaching concepts, and methods have been introduced. However, they could only be applied to practice after adapting to Chinese educational environment. Sino-foreign joint curriculum was a special teaching form under the Sino-foreign joint education system, which not only provides students with more opportunities to learn English professional knowledge, but also provides practical opportunities for integrating foreign teaching models into Chinese classrooms. Based on the talent training objectives of the Sino-foreign joint education program of biotechnology in the Aulin College of Northeast Forestry University, this study capitalized on the Sino-foreign joint curriculum to accomplish the localization practice of foreign teaching models. Starting from four dimensions: pre-class, in-class, post-class and course assessment, this study established bilingual teaching methods suitable for the local university, effectively combined Chinese and foreign educational resources, and explored the unique advantages of Sino-foreign joint education.
Keywords:sino-foreign joint education;sino-foreign joint curriculum;foreign teaching models;localization practice
收稿日期:2023-04-10
基金项目:东北林业大学校级教育教学研究项目(DGYGJ-2021-04);黑龙江省高等教育教学改革项目(SJGY20200049)。
第一作者:孟威(1981-),女,博士,副教授,从事植物分子生物学研究。E-mail:mengwei@nefu.edu.cn。
通信作者:李晓岩(1982-),女,博士,副教授,从事生物化学研究。E-mail:xyli821187@163.com。