葛丽君
“诗人的小屋”的门脸有点不大起眼,在济南古城启明街61-1号,门口有一个灰色的木制门牌,上面画着一个用木棍挑着包裹的男孩,下面写着“诗人的小屋”,其他再没有什么明显的标志,“佛系”地等待着下一个走进来的“有缘人”。
推门进去,文艺清新的氛围感瞬间把人包围。门口右侧有6幅展画,旁边的策展语上手写着这样的文字,“七月,南瓜、黄瓜、茄子、西红柿还有豆角都熟了,我不知道你们种过菜沒有,菜园的最下边那一畦是南瓜的地儿,然后往上边是茄子和西红柿,最上边是豆角和黄瓜,这些菜就能吃一整个夏天,真好。”透过诗意的文字,仿佛可以窥见这位“诗人”有趣的灵魂。
这里既是独立展厅,也是无人值守的文创店。手账本、明信片、书签、原创故事绘本、装饰海报、信纸、手绘木板画和手工制作的小首饰等,物品上面大都标有“原创”二字。闲逛随意,购买随心,也许对小屋的主人来说,相比作品售出的入账声,遇到一位懂得欣赏自己作品的朋友来得更让人心生欢喜吧。
推开文创店后门,是一个小院子,夏天会开漂亮的花。院子左手边有一个窄窄的楼梯,顺着楼梯上去便来到了二楼画室。
推开门刚要抬脚,一只橘猫从门缝中溜了进去。橘猫的名字简单粗暴,就叫“小橘”,它的主人就是小屋的那位“诗人”猪小乐。
猪小乐本名胥茂源,诗人是朋友对他的称呼,事实上他不只写诗,还是一个插画家,一楼文创区的原创作品就全部出自他手。面包、咖啡、茶、城市、猫猫、人、花、生活,还有小橘,猪小乐将自己看到的、喜欢的、想象的、感受的都化于诗语和画端。
二楼是猪小乐的工作室也是教室,他在这里教授学员学习插画知识,每年约有五六十位插画爱好者,在这里认识插画、学习插画、爱上插画。“我的学员基本都是零基础的,因为他们没有绘画的基础知识,所以能够更纯粹地理解和接受我所讲授的内容,教学效果也就更好。”
不画画的时候,猪小乐会对茶桌进行一番沉浸式清洁整理,再用自己精心淘来的老茶具为自己沏一壶热茶。虽是一位“初代90后”,但猪小乐的爱好却显得有些“老气”,喜欢老物件,小屋里随处可见他搜集来的老旧好物;喜欢手工,曾专门跑去临沂学习藤编技艺;喜欢老一辈歌手蔡琴的歌声,在其与前夫的感情故事中探究爱情与生活的关系;喜欢京剧和各种地方戏曲,为直白易懂却充满生活哲理的戏词沉迷不已。
共同的兴趣和爱好吸引了更多的朋友来到小屋,每3个月这里都会做一次小型画展,分享猪小乐的插画作品和一些好的艺术形式,每月还会举办读书会、观影活动、艺术沙龙、分享会等各类活动,大家在这里喝茶、读诗、评析电影、画画、做手工、分享自己的故事,温馨美好。
如果你来到济南古城,就到诗人的小屋转转吧,挑一件合心意的文创产品,逗一逗不太矜持的小橘,认识一位有趣的诗人。
Situated inconspicuously in Qiming Street, old downtown area, the “Poet’s Cottage”is likely to be missed due to its humble appearance. There is a grey wooden signboard at the entrance, depicting a boy carrying a parcel on a stick, with "Poet’s Cottage" written underneath, and no other obvious signs, waiting for that special someone.
The ground floor is an unmanned cultural and creative shop, and the first floor is a painting studio. Sharing interests and hobbies attract more friends. The cottage has attracted many friends because of common interests and hobbies, where a small painting exhibition is presented every three months, and book clubs, film-watching activities, art salons, sharing sessions and other kinds of activities are launched each month. It’s a warm and wonderful place for visitors to drink tea, read poetry, review films, paint, make crafts and exchange their stories.