□文/达妮埃拉·德雷舍尔
译/裴胜利
“哦,天哪,”小松鼠蒂莉一边摇着她的尾巴,一边发出一声惊叹,“哦,我的天哪,我这是把它们放到哪儿了?我到底把它们放哪儿了呢?”
小松鼠在花园里跳来跳去,一会儿在这里挖挖,一会儿在那里刨刨,还不时地摇摇耳朵——好像这样就能帮助她思考似的,接着又毫无头绪地在一棵大树下刨起土来。
“你在那里干吗呢,蒂莉?”屋檐小精灵吉尔问,他已经在那儿观察这只小松鼠好长时间了。
“喔,你好,吉尔,是你呀,”蒂莉一边说,一边跳到一根树枝上,“几天前,我把几颗榛子埋在这边哪个地方了。这是我为自己的生日准备的礼物,可现在我找不到它们了。哦,天哪!哦,天哪……”
“那么,哪天是你的生日呢?”
蒂莉又若有所思地挠了挠耳朵。
“唉,我的天哪,”她大声抱怨道,“这个我完全忘记了。”
“这真是一件不幸的事。”吉尔充满同情地说。
“哦,瞧我手忙脚乱的,”蒂莉叹息道,“这么倒霉。”
吉尔很想帮帮小松鼠——可是怎么帮呢?他想呀想,如果自己是她的话,会把东西藏在哪儿呢?藏在屋檐的水槽里?花盆里?还是工具棚里,或者树叶堆里?总之,不管怎么说,会藏在一个容易想起的地方。可是,蒂莉是一只小松鼠,小松鼠的话,那就是另一码事了。
他俩左思右想,从来没有这么伤过脑筋,想解开这个谜,几乎完全是不可能了。
“蒂莉,”这时吉尔认真地说,“我想,接下来靠你一个人寻找那些榛子,看来是不行了。”
“噢,不行吗?”蒂莉惊疑地望着吉尔。
“是的,”吉尔友善地说,“我和你一起寻找吧。”
“哦,是吗?”蒂莉说,两眼却紧盯着一只正从他们身边飞过去的蝴蝶,“嗯,如果我是一只蝴蝶的话……”她一边叹息,一边想入非非地望着飞走的蝴蝶。
“嗨,你们好,”这时候,有一个在旱金莲丛中已经朝这儿望了好久的小精灵招呼他们道,“你们俩这么认真,在干什么呢?”
“我们正在寻找蒂莉的榛子,你也许看见了?”吉尔问。
“对不起,”旱金莲精灵友好地说,“你的榛子我没有看见过,蒂莉。不过,你瞧,我把我的花儿送给你。它是不是很漂亮啊?”
小松鼠觉得这朵花儿的确很漂亮,便接受下来,表示了感谢。
过了一会儿,他们又遇见了牛蒡精灵。
“你好,”吉尔说,“你有没有看见过蒂莉小松鼠的榛子?”
“榛子吗?”牛蒡精灵笑问道,
“没有,我没有看见过。不过我说,蒂莉,你就拿一个我今年刚长出来的牛蒡果去吧。这种牛蒡果球非常适合装饰在皮毛上,它一定会给你增添快乐的!”
蒂莉也收下了,谢过牛蒡精灵后她和吉尔继续往前走,两只手臂下都夹着一件礼物。
“嗨,二位,你们好!”母老鼠招呼他们道,这时她刚好从一个树根后面刨出了几颗榛子,正要往自己家里搬。
“瞧,我在这里发现了什么!给我那帮孩子的节日大餐,这难道不神奇吗?”
“哦,天哪,”蒂莉轻轻地叹息了一声,“哦,我的天哪。这的确……这真是……可是我的……”
蒂莉不吭声了,吉尔也惊呆了,他们俩的眼睛开始发亮,并且瞪得大大的。
可是,随后小松鼠的举动可真是太了不起了。
“这的确是太神奇了,”她十分赞同地说,“你那几个孩子准保会高兴坏了。”
“喔耶,你说得没错,”鼠妈妈说,“这边,还有一颗,我送给你了。”
母老鼠把一颗特别大、特别漂亮的榛子给了小松鼠。还没等小松鼠说点儿什么,她早已消失在她那漂亮的新房子里了。这个新房子是不久前他们的老屋被一场大水淹了后重新建造的。
“有件事你知道不?”吉尔见蒂莉愣在那里,并竭尽全力地把三件礼物捧在怀里,就说道,“收到这么多礼物的人,他必定是要过生日的,不然会干什么呢?”
“你说什么?谁要过生日了?”蒂莉吃惊地问。
“是你呀!”
“哦,天哪,”小松鼠激动地说,“瞧我这记性,把这档子事全给忘记了!”
“衷心祝贺你生日快乐!”吉尔郑重其事地说。
“非常感谢,”蒂莉回答说,“可是我现在真的得走了,我要去找一个藏我礼物的地方;完了后我还会继续去找我的榛子。”
说着,蒂莉已经带着她的礼物一溜烟地跑了。
“这只小松鼠哟……”吉尔叹息了一声,朝自己的雨水桶那边踱步走去。
可是,他刚要把自己的两条腿插入水里,又突然想起了一件事。对,没错!几天前,他曾去工具棚找东西,在扒拉货架时,有几颗榛子滚到了他的面前。
那儿给蒂莉藏东西是绝佳的地方,他自己也忘得一干二净了。
“噢,蒂莉,”他心里在想,“我要是早点儿想起来那该多好啊。”
想到这里,他一骨碌从雨水桶上滑下来,飞也似的朝工具棚跑去。
千真万确!它们就在那里!
吉尔把那些榛子归拢到一起,装进一个空花盆里。
“待会儿等蒂莉再路过这里时,给她一个大大的惊喜。”吉尔心满意足地想,“我早就知道,我藏东西的地方绝对不赖!”