〔宋〕苏轼
卫霍元勋后a,韦平外族贤b。吹笙只合在缑山c。闲驾彩鸾归去、趁新年。 烘暖烧香阁,轻寒浴佛天d。他时一醉画堂前。莫忘故人憔悴、老江边。
注释:
a 卫霍:即西汉名将卫青与霍去病,因二人皆以武功著称,后世并称“卫霍”。
b 韦平:韦即西汉韦贤、韦玄成父子,平即西汉平当、平晏父子。韦平父子相继为相,为传世佳话。《汉书·平当传》:“汉兴,唯韦平父子至宰相。”
c 缑(gōu)山:山名,即缑氏山,位于今河南偃师。汉刘向《列仙传·王子乔》:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十余年后,求之于山上,见柏良曰:‘告我家:七月七日待我于缑氏山巅。’至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。”后世指代修道仙山。
d 浴佛:又称“灌佛”,佛教信徒于释迦牟尼生日这天,用拌有香料的水灌洗佛像,谓之“浴佛”。史上浴佛节有十二月初八、二月初八、四月初八等几种不同的说法。北朝多以四月初八为浴佛节,南朝梁到唐则以二月初八为佛诞日,亦在此日浴佛。宋代,南北方对佛诞与浴佛时间有不同的认识,如江南一带在四月初八,东京汴梁在十二月初八。
【评析】
张怀民,名梦得。苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时,与之交游频繁。这首词作于神宗元丰六年(1083),是年,友人张怀民将离開黄州回京受命,腊八节,词人赴怀民处饮酒,临别
感怀。
上片开篇起兴,以功成名就的历史人物,引出友人张怀民。卫青、霍去病是名臣元勋,韦氏与平氏皆父子贤相相传,词人以上述人物的家世类比友人,说明怀民亦是名门之后,且心怀大志、才智过人。“吹笙”句用周灵王太子王子晋驾鹤仙去之典,意在表达怀民本该在京城,不应屈居黄州。词人将怀民回京一事喻得道成仙,故有“驾彩鸾归去”一说。上片尽是鼓励,下片满载不舍。过片写实,交代此次饮酒的环境、地点、天气、时间。“他时”句为虚写,此时词人与怀民在烧香阁中饮酒,想象着怀民华丽堂舍沉醉的样子,既是对友人的祝愿,也引出下文之“莫忘”。“莫忘”句承上片“闲驾”句,运用对比衬托的方式,形成了词人与友人未来状态的强烈对比:同为贬谪黄州之人,一个滞留异乡,一个回京任职,反差之大,使悲者更悲。这首词历史与神话无痕结合,情感与典故融合自然,言辞平易,情感真挚。(陈树千)