纺织英语的特点及翻译教学实践
——评《纺织英语(第三版)》

2024-01-11 00:53陆朝霞,潘飞霞,付维权
毛纺科技 2023年12期
关键词:专业英语纺织词汇

作 者:卓乃坚 出版社:东华大学出版社

经济全球化趋势的日益加深使得世界各国之间的贸易往来日趋频繁,越来越多的纺织企业开始进行跨国贸易,越来越多的纺织产品走出国门,进入世界纺织品市场。在这个过程中,国家间的跨文化交流也随纺织贸易的增多变得更加频繁,国家间关于纺织行业的技术交流与学术信息分享行为也逐渐增多,纺织英语成为行业进行跨国际、跨文化交流的重要语言。在贸易、文化全球化均加深的时代背景下,对纺织专业的英语特点进行剖析进而得出更加符合时代发展特色的翻译教学策略有一定的必要性。由卓乃坚编著、东华大学出版社2017年3月出版的《纺织英语(第三版)》一书用英语介绍了纤维、纺纱、织物形成及染色、印花和整理等内容,涉及上千条的纺织专用术语,并且附注了中文参考译文与便于查阅的词汇表,对于探究纺织英语的特点、探讨纺织专业英语翻译教学策略具有一定指导意义。

全书共分为6个部分。第1章以纺织纤维为主题,介绍了包括纺织纤维种类、天然纤维、化学纤维、纺织纤维性质等翻译内容。第2章围绕纱线展开翻译,介绍了长丝、短纤纱、纱的质量等翻译内容。第3章对机织与机织物的相关话题进行了翻译阐述,如织机的基本特征、基本织造过程、机织的准备过程、普通机织物及机织物的质量问题。第4章则翻译了有关针织和针织物的相关知识,主要包括编织过程和成圈机件、针织物和针织物质量问题的相关词汇与句式。第5章以非织造布类型与非织造布的应用为内容对非织造布进行了翻译介绍。第6章主要介绍染整工艺,内容包括织物预处理、染色、织印花、整理、染整质量问题5方面内容。该书不仅内容全面,而且为了方便读者理解,应用了大量插图,除此之外还附上了章后习题与阅读材料,既是国际贸易专业学生了解纺织行业的有效双语教材,也是纺织外贸工作者不可多得的学习资料。

纺织英语指的是应用于纺织领域的专业英语,与新闻英语、财经英语、商务英语等类别一样,都是具有专门用途的科技英语。参考本书内容可知,纺织行业涉及纤维、纺纱、机织、针织、非织造布、染整等诸多内容,可见该领域的专业术语丰富且多元。纺织业自古就是我国重要的基础民生产业,现如今纺织业不仅是世界经济产业的重要组成部分,也是保持国际贸易市场长期稳定发展的重要产业领域。中国拥有丰富的纺织原材料与服装进口资源,大部分国家都与我国在纺织服装产方面具有贸易往来,纺织行业的专业人才不仅应当具备健全的纺织专业知识体系,还应当具备纺织专业英语能力。高水平的专业知识素养与英语应用能力能够帮助国内纺织企业与国外的贸易客户、合作企业进行高效交流,从而稳步提升国内纺织产业的国际化水平。

纺织英语与日常英语存在明显区别,与日常英语相比,纺织英语在句式上结构较复杂,并且被动语态与祈使句的运用较频繁,同时有大量的专业术语、合成词汇以及技术词汇,因此翻译难度较大,理解难度较高,其特点大致可以概括为以下几点:

第一,精炼性。此处的精炼性主要指的是纺织英语的诸多专业词汇、专业缩略词、非限定性动词及一些半专业性的术语在词汇长度上较为精炼。纺织英语词汇之所以追求精炼性,主要目的在于精炼句子表达,提高句子精炼度,进而提升沟通效率。许多纺织英语专业词汇的精炼性体现得十分明显,如“DTY”指“拉伸变形丝”,全称是“Draw Texturing Yarn”;“DP”是一种抗皱处理工艺方法的简称,全称为“Durable Press”,中文可以翻译为“耐久定形、耐久压烫技术”;与此类似的还有“age”用于表示老化处理、“finishing”则表示整理。以上都是本专业的特用词汇,除了这类词汇外,纺织英语专业还有由普通英语词汇演变而来的专业词汇,如“锦纶仿棉织物”在纺织英语中为“Nylon-Cotton Fabric”,这一专有词汇由3个普通词汇拼接而成:“nylon”即“锦纶”,“cotton”意为“棉”,“fabric”则是布料、织物的意思。无论是缩略词还是复合词,都是为了尽可能简化对应的语言表达、叙述形式,从而避免出现表述错误。

第二,准确性。从上一点内容可以看出,纺织英语很多时候会运用较为固定的普通词汇来组成固定词组,即尽量根据语义来构建较为完整的纺织英语词汇,这主要是为了避免语言传达内容的错误,进而预防纺织行业生产、发展过程出现偏差。正如上文所提到的“Nylon-Cotton Fabric”一词,如果因为追求精炼性而使对方不能尽快把握句意,那很有可能得不偿失,因此纺织英语专有词汇的设置对准确性的要求极高。与上述例子相似的还有“Rib Fleece Velvet”,这是纺织英语的又一专有词汇“罗纹磨毛天鹅绒”,该词汇分别由“凸条纹、罗纹”“羊毛”“天鹅绒”组成,这种普通词汇汇编成专有词汇的形式极大地提升了词汇语义的准确性。纺织英语的准确性还体现在一些固定搭配上。例如“contribute to”在“Fibers contribute to the hand, texture and appearance of fabrics.”这句话中是“有助于、贡献于”的意思,但是在日常英语应用中,该词组为“对…产生影响,是…的原因之一”。由此可见,对纺织英语进行翻译时要切忌只从字面意思进行翻译。

第三,客观性。纺织行业的沟通交流中会涉及诸多的纺织技术、纺织设备、纺织工艺类的词汇话题,但是很多专业词汇在英语中很难找到完全对应的词,而纺织英语的出现就是为了解决这一困难,对纺织行业的一些技术、设备、工艺等进行客观翻译,能够尽最大可能避免因语义传达错误导致的纺织相关技术、设备及工艺等应用环节使用不当的现象,进而维护纺织行业的稳定生产与健康发展。除此之外,纺织英语的客观性表现在大量使用名词方面,这能够呈现更加静态、客观的纺织相关信息与内容。

纺织行业国际化进程日益加深的时代形势下,国内纺织企业如果想抓住当下经济全球化的发展机遇,在国际纺织贸易市场上站稳脚跟,掌握纺织英语十分必要。我国高校纺织英语教学的开展以理论教学为主、实训教学为辅。理论教学包括纺织专业英语词汇教学、英语语法教学、英语应用场景教学等,实训教学则以深入企业的实习训练为主。在实际英语教学当中,大多数高校往往将过多的精力投入到理论教学中,实训教学形同虚设,这种教学困境导致学生在实际的纺织行业交流过程中出现“哑巴英语”的尴尬状况。基于此,高校应当尽快对纺织专业的英语教学进行优化,提高针对学生纺织英语实际应用能力的培育,提升学生专业技能。对纺织英语的翻译教学进行优化,具体可以参考以下几个方面进行:

第一,优化与创新纺织专业的教材配置与内容设置。高校在对纺织专业英语进行教材选择时,应当考虑教材内容的实际应用性,选用有更多实际英语应用场景的教材作为主要教材,同时要兼顾学生对知识难易的接收程度和地方纺织产业特色内容,以保障教材与学生接收能力、实用性的契合性。教师在备课时应当对教材中的内容进行适当的择优与创新,根据学生的英语学习现状与接收能力对重点纺织专业词汇与纺织英语文章进行筛选,优先将结构合理、难度适宜、内容新颖且有趣的文章放到教学课堂中,舍弃内容偏僻、生僻专业词汇较多以及时效性严重缺失的文章,这不仅能够降低教师教学难度,而且能使得教学内容与学生需求之间的适配性最大化,提升纺织专业英语的教学效果。

第二,创新纺织专业英语课堂教学手段,构建新型师生关系。进入新时代后,我国的教育行业开始面临教学理念与手段等环节的全面革新。基于社会对纺织人才的标准与要求进一步提升,综合素质与专业能力协同培养成为高校全新的人才培养目标。纺织专业教师应摒弃“教师说英语、学生听英语”的灌输式教学方式,让学生通过课前预习、制作课件、上台演讲等方式锻炼学生主动开口表达的自信与勇气,辅助以多元化的纺织行业英语实战场景来提升学生应用能力,以此建立学生自主学习、主动吸收英语知识的新型教学模式,构建师生之间双向平等交流的新型师生关系。除此之外,教师应当灵活利用新媒体技术开展教学,通过让学生在课上翻译电影、访谈、纪录片片段等方式培养学生在纺织英语领域的听说读写能力,以适应纺织行业对人才英语能力的要求。

第三,多元开展纺织英语专业的校园文化活动,切实推进纺织英语实践教学环节的优化与创新。高校应当尽快转变纺织专业英语以理论课堂为主的教学渠道,取而代之以理论与实践并重的教学双渠道协同开展,以纺织英语知识竞赛、纺织英语小品表演、纺织英语辩论竞赛、纺织英语话剧排练等院系内实践活动为着手点,促进学生在理论课堂之余对纺织英语知识的理解与运用,培养学生对纺织英语的兴趣。除此之外,高校应当尽快落实纺织专业的产教融合、校企合作,让学生能够在后期教育阶段有进入纺织企业英语实战的机会。这种高校与地方纺织企业共建实训基地的培育方式有助于高校培育出更加符合行业需求的纺织专业英语人才,对企业而言也能够更高效地招揽人才,为企业的经济效益增砖添瓦。

猜你喜欢
专业英语纺织词汇
澳洋纺织
纺织届的“两优一先”
本刊可直接用缩写的常用词汇
一些常用词汇可直接用缩写
食品专业英语教学内容和方法创新
本刊可直接用缩写的常用词汇
长学制医学生全程专业英语教学模式的构建探讨
高职轮机专业高中职衔接专业英语课程体系的构建
护理专业英语小班教学探讨
本刊一些常用词汇可直接用缩写