高玉波
“赋”是中国古代的一种文体,它讲究文采、韵律,兼具诗歌和散文的特点。赋的发展经历了“短赋”“骚赋”“辞赋”“骈赋”“律赋”“文赋”六个阶段。下面,我们一起品读大文豪苏轼的《赤壁赋》(节选),感受其“文境邈不可攀”之美。
【经典选读】
赤 壁 赋(节选)
[宋]苏 轼
苏子愀然①,正襟危坐②而问客曰:“何为其然也③?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,東望武昌,山川相缪④,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻⑤千里,旌旗蔽空,酾酒⑥临江,横槊⑦赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽⑧以相属⑨。寄蜉蝣⑩于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响?于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间物各有主苟非吾之所有虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也?,而吾与子之所共适?。”
注释:①愀(qiǎo)然:容色改变的样子。②危坐:端坐。③何为其然也:(曲调)为什么这样(悲凉)呢?④缪(liáo):同“缭”,盘绕。⑤舳舻(zhúlú):船头和船尾的并称。泛指首尾相接的船只。⑥酾(shī)酒:斟酒。⑦槊(shuò):长矛。⑧匏(páo)樽:用葫芦做成的酒器。匏:葫芦。⑨属:劝请。⑩蜉蝣(fúyóu):一种小飞虫,夏秋之交生在水边,生存期很短,古人说它朝生暮死。这里用来比喻人生短促。?遗响:余音,指箫声。?是造物者之无尽藏(zàng)也:这是自然界无穷无尽的宝藏。?适:享有。
【素养提升】
1.解释下面加点词语。
(1)固一世之雄也:_______________(2)逝者如斯:_______________
2.用现代汉语翻译画横线的句子。
此非孟德之困于周郎者乎?
3.请用“/”给画波浪线的句子断句。
且 夫 天 地 之 间 物 各 有 主 苟 非 吾 之 所 有 虽 一 毫 而 莫 取
4. 根据选文可以看出苏轼有着怎样的人生态度?
【经典今译】
苏子的神色也愁惨起来,整理好衣襟坐端正,向客人问道:“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹孟德的诗吗?从这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山水环绕,一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连绵延千里,旌旗将天空遮住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲上捕鱼砍柴,以鱼虾、麋鹿为伴为友,在江上驾着一叶小舟,举起酒器相互敬酒。我们如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟那样渺小。哀叹我们的一生短暂,不由得羡慕长江的没有穷尽。想要同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。我知道这想法不能忽然实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
苏子说:“你也知道这水与月吗?流去的(水)像这样不断地流去,却并没有真正流去;时圆时缺的(月亮)像那样不断地圆缺,却终于没有增减。从事物易变的一面来看,天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面来看,万物同我们都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰,若不是我应该拥有的,即使一分一毫也不求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑,这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享有。”
【参考答案】
1.(1)本来 (2)这样
2.这不正是曹孟德被周瑜围困的地方吗?
3.且夫天地之间 / 物各有主 / 苟非吾之所有/虽一毫而莫取
4.苏轼具有豁达的人生观。他身处逆境也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活。
(作者单位:大连市第三十七中学)