双语播音主持能力培养策略

2023-12-13 17:07吴梓嫣
记者摇篮 2023年9期
关键词:类节目双语跨文化

□吴梓嫣

语言学者路德维希·维特根斯坦曾言:“语言的边界,其实质上是我们世界的一种边界。”相同语言交流比较容易,其原因在于语言所体现出的概念图相一致。因此,为了促使文化背景完全不同的人能够顺利地实现跨文化理解,语言是关键点。对于广播电视传播来讲,单语传播尽管对民族语言主导性的保护较为有利,但难以迎合持续增长的国际信息交流需求,也不利于文化及语言的多元化发展,严重阻碍了跨文化沟通。相对而言,双语传播在很大程度上尊重与认可了语言多样化特征,可以实现不同语言文化之间的相互接触、融合和补充,加深人们对世界各语种以及传统文化的了解和尊重,在全球化时代背景下,其重要性尤为显著。

一、跨文化传播视角下的双语播音主持人才培养的迫切性

1.跨文化传播视角下双语播音的价值

语言背后蕴含了一个国家及民族的独特文化,双语播音则是这一文化与语言传播的有效路径,不仅是我国,其他国家与地区也十分注重双语播音系统发展。在对本民族语言进行保护的过程中,不能全盘否定西方文化,双语播音则是在保护母语的基础上,对新事物予以接受。在互联网、电视和广播发展速度日益加快的情况下,全球各地的人们彼此间交流变得更加便捷。

随着全球化进程的不断加快,各国均加大了对本国文化的输出力度,我国发展双语播音,可以促进自身文化影响力扩大。当前,很多外国人对中国文化非常感兴趣,他们借助收看电视节目和到中国旅游了解中国,因此,双语播音尤为必要。双语播音是我国对信息进行自主处理、分析及对外传播能力的体现,借助自身实力促进国际竞争优势增强。

2.双语播音主持人才培养的迫切性

通过相关统计可知,现阶段,我国在职主持人和播音员人数共有3万余人,但是当发生突发性国际事件的时候,能够使用双语播报的主持人和播音员却并不多。在中央电视台主持人中,双语主持人所占比例只有10%。财经频道节目中,往往会采访一些国家首脑、外国精英,然而大多数节目主持人英语水平有限,难以顺利地主持这一节目,使得一个双语主持人往往需承担多个节目的主持任务。

3.双语播音主持人才的要求

目前,很多媒体往往将英语直接翻译成中文传递信息,这样才能够有利于受众听明白。新形势下,双语主持人需要具备良好的精神素质(高尚的道德情感、较强的应变能力、良好的气质、良好的心理素质)和业务素质(深厚的知识底蕴、良好的语言素养、良好的临场应变和即兴发挥能力、策划和组织能力、个性鲜明的主持风格)。这需要双语主持人不断加大学习力度,积极参与各种培训活动,促进自身各方面能力增强。此外,跨文化传播背景下,还需要双语主持人在空闲时间对各国文化密切关注。

二、跨文化传播下双语播音主持能力素质

一是职业道德素养。新形势下,需要不断提升跨文化传播下的双语播音主持能力素质,做好本职工作。双语主持人除了要面对中国受众之外,还要面对外国受众,这就需要不断强化其政治思想觉悟、社会责任感,坚定执行党的路线方针政策,促进其职业道德素养的提升。

二是职业技能素养。跨文化传播下,对双语播音主持人的职业技能素养提出了较高的要求。首先,要具备过硬的语言能力,在节目中可以对英汉语言进行灵活转换。双语播音主持的语言规范,需要确保词汇、语法和语音等方面与规范标准相符。其次,要具备良好的采编播技能,协调能力要和工作要求相符。再次,跨文化交际能力是双语播音主持人必不可少的一种素质能力,例如央视的《高端访问》,充分彰显了双语播音主持人在专访中的组织和交流作用,要熟悉不同的文化。面对不同文化的交流对象,要站在文化差异性角度进行全面考虑,促进主持质量提升。最后,文化素养在双语播音主持人的素养能力中占据着重要地位。双语播音主持人必须具有深厚的文化积淀和知识底蕴,增强自身内涵,加深对中国传统文化的了解。双语节目的受众群体构成较为复杂,其思维和文化存在一定区别,这就需要双语播音主持人充分了解国外的文化,确保节目播放效果。

三、不同节目类型的双语主持人能力

跨文化传播视域下,节目不同,对双语播音主持的能力要求也有所区别。

1.访谈类节目

对于电视访谈类节目而言,主要分为谈话、专访两种。两者之间的典型差异在于现场是否邀请观众及是否开展了现场互动对话。

一般而言,谈话类节目国际性特征明显,主持人需使用双语同现场中外嘉宾、观众进行交流沟通。谈话类节目的互动性很强,参与者均拥有发表意见的权利,可以就同一问题阐述自身看法,同时还能听到各种意见,以双语的方式真实还原事件人物的原貌。双语互译可激发英语爱好人员参与节目的积极性。

专访类节目中,主持人需同嘉宾进行密切互动。针对国际重大事件的专访具有及时性、知识性等典型特征,基于特定场景,双语主持人围绕国际事件,针对国外权威人士、国际事件进行专访。针对受众关注问题的专访,主持人采访相关人士,提出问题,倾听意见。针对重要人物的专访,则是主持人基于被采访者的个人阅历、内心世界以及成长过程进行采访,以期让受众了解受访者突出的一面。

双语主持人的形象是访谈类节目中很重要的一点,既要规范使用语法,同时还要确保没有一点错误,若是涉及不同文化习俗,要对传统予以尊重,确保主持人风格符合节目形式。双语访谈类节目需尽可能防止口语化,精准发音,维护其国际传播形象。

2.旅游类节目

现阶段,随着人们的消费需求的增加,旅游业发展速度日益加快。但受经济和时间所限,人们的旅游需求受到了制约。打造双语类旅游节目,让人们无需出国便能领略到其他国家的美景。比如,在介绍国外旅游资源时,要求双语主持人具备较强的能力,能够以流利的外语把国外的旅游资源介绍给观众,让观众产生一种置身于真实情境的感觉。对于此类主持人,其观众亲和力、双语应变能力的要求较高。

3.教学类节目

和其他节目类型有所区别,教学类双语节目具有较强的娱乐互动性,所以要求主持人具有较强的趣味性、幽默感和亲和力。以《希望英语》为例,主持人率真活泼的主持风格,给栏目带来新鲜血液,在两年的时间里走遍中华大地,带领大家体验美食美景的同时,轻松学习英语,深受国内年轻学生的欢迎。

在此类节目中,外国主持人的角色也十分特别,如《希望英语》中的外国主持人,幽默风趣又极具好奇心,带领着全国观众到处去学习当地文化风俗、人文知识,同时品味当地具有风味的特色美食,最重要的是教给大家实用的英文知识。外国主持人的母语为英语,在语言方面具有得天独厚的优势,在教学类节目中,接地气的口语表达以及纯正的发音尤为关键。和本土主持人相比,他们更擅长夸张的表达,可以在舞台上表现出有趣的碰撞,吸引观众的注意力。

四、跨文化传播下双语播音主持能力培养策略

跨文化传播视域下,培养双语播音主持能力尤为关键,具体而言,可以从以下几个方面入手:

1.明确培养目标和大环境

在对双语播音主持人进行培养时,首先应该清楚地认识到培养目标以及大环境,也就是时代背景。跨文化传播背景下,应加强各国在文化方面的交流,借助双语播音主持人的桥梁作用,加深各国联系。所谓的培养目标,简单来说就是教育目的在不同学校教育机构的具体化。特定社会层次、特定社会领域的需要对其具有决定性影响。之所以要构建各级各类学校,主要就是为了满足各方需求,包括各社会层次人才需求、各行业人才需求以及不同年龄段受教育者的学习需求。相关院校应深刻了解双语播音主持及其相关专业人才专业信息,与时俱进,第一时间贯彻执行对双语播音主持人的一系列创新发展培养措施。只有对培养目标和需求予以明确,才可以为相关人才的培养提供帮助,使时代背景下的培养目标顺利实现。

2.注重提高主持人的综合素养

跨文化传播视域下,要想成为一名优秀的双语播音主持人,不仅要具有较强的双语功底,还需要具备良好的政治素养、身体素质以及专业素养等。

在政治素养方面,双语播音主持人的一个重要作用就是传播文化。所以,需将政治素质的培养作为对其培养的重点。如今,受媒体全球化发展的影响,这一类主持人不仅仅只代表个人,有时更是国家形象的代表,若是其缺乏良好的政治素养,很可能会对国家的形象造成损害。优秀的双语播音主持人需要重视对自身政治觉悟的提高,在新闻传播的过程中,以思想政治作为基本目标,维护我国的国际形象。

在身体素质方面,对于双语播音主持人而言,既对其外在条件提出了一定要求,同时也要重视对身体素质的加强,为培养专业素质和政治素质提供保障。

在专业素养方面,双语播音主持人需要具备的素养之中,专业素养是重点。在对双语播音主持人予以培养时,要对其专业素养高度重视,应用高要求向学生传授语言基本功,只有语言基本功扎实,在面对突发事件的时候才可以有序组织语言,进而准确播报新闻。

3.加大双语播音主持人的人才挖掘力度

人才储备不足、教育培训体系不完善是双语播音主持行业的显著问题。因此,需深入挖掘相应人才。人才储备不足的原因表现为没有正确认识双语播音主持人的含义,不了解此专业的相关问题。对此,需要积极对双语播音主持人存在的价值意义及相关内容进行宣传,并将跨文化传播语境涉及的相关含义进行融合,确保人们可以对双语主持人的职责进行全面掌握,让从业人员可以更好地了解双语播音主持人的作用,有利于对专业人才的发掘,并为其创造积极、向上的培训氛围,使大众更加信任双语播音主持人,夯实对双语播音主持人才进行发掘的基础。

4.增强国际素养

现阶段,经济全球化进程日益加快,跨文化传播和交流频率日益加大,不同文化在相互渗透方面得到了持续性的加深。近年来,文化传播领域逐渐提高了对于国际素养人才的要求。

一是国际视野。在新时代背景下,双语播音主持人需要给予国际视野更多的关注,主要表现为,要有开放的眼光和意识,充分了解不同国家的不同文化,提高自身参与各类国际事务、交往、合作以及活动的积极性,树立起科学的国际理念,并对国际规则、惯例、礼仪等进行全面的掌握等。

二是多元化理解。双语播音主持人应建立起良好的文化自信,并充分尊重不同国家在文化上存在的差异,积极进行文化方面的交流。同时,双语播音主持人还应对自身的文化理解能力进行提高,充分了解中华文化。对不同文化差异予以尊重,针对世界各民族不同的文化,要去粗取精,可以对不同文化的相同点和不同点进行分析,理解、认知和分析文化的差异,相互吸收借鉴不同文化。

三是国际交往能力。现阶段,我国和世界各国的交往越来越频繁,需要充分了解世界。与此同时,随着我国综合国力的提升,我国的国际地位以及竞争力得到了加强,世界希望可以对中国文化进行深入的了解。因此,培养双语播音主持人,有利于加强国际事务交流以及活动能力。双语主持人须在节目中发挥出掌控能力,并在技术设备的支持下,让不同文化群体之间能够相互交流。

四是国际创新意识。创新复合型人才属于国际人才战略方面的关键点,其在提高我国国际竞争力方面发挥了重要作用。一名具有国际素养的双语播音主持人,应具备良好的国际创新能力,要善于从传统的各种限制中挣脱出来,以便于顺利地应对当前的各类挑战和机遇,重视国际传播领域之中表现出来的最新动态,积极地进行创新、适应以及学习。另外,需打破学科间存在的界限和壁垒,进一步强化艺术修养,激活创新思维。

五、结语

当前,我国针对双语播音主持专业进行的建设还处在初始阶段,仍存在诸多不足,与国际传播强国相比,仍然有着较大的差距,其中人员素质方面的差距尤为显著。对于双语主持人而言,需要树立起文化交流以及推动文化繁荣发展的目标,推动世界多民族文化发展,进而确保地域文明文化实现良好的交流。为了能够实现以上目标,必须具备鲜明的人才培养目标、健全的双语主持人培养模式,创新教学模式,在技术上和国际传播强国保持同步,如此,才可以培养出优秀的、跨文化双语播音主持人。

猜你喜欢
类节目双语跨文化
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
石黑一雄:跨文化的写作
电视访谈类节目的提问艺术
刍议电视访谈类节目的主持技巧
电视社教类节目编辑的几点思考
如何主持好广播谈话类节目
快乐双语
快乐双语
快乐双语
双语秀