Amy Lowell佚名
Life is a stream
On which we strew
Petal by petal the flower of our heart;
The end lost in dream,
They float past our view,
We only watch their glad, early start.
生命如一条涓涓细流
我们在这里撒满了
一片片心之花瓣;
小溪的尽头消失在梦中,
花瓣漂过我们眼前,
我们只看见那些愉悦的起点。
Freighted with hope,
Crimsoned with joy,
We scatter the leaves of our opening rose;
Their widening scope,
Their distant employ,
We never shall know. And the stream as it flows
Sweeps them away,
Each one is gone
Ever beyond into infinite ways.
We alone stay
While years hurry on,
The flower fared forth, though its fragrance still stays.
滿载着希望,
被快乐染成绯红,
我们撒下盛放的玫瑰花瓣;
它们日渐宽阔的流域,
它们久远的事业,
我们永远无法得知。当溪水潺潺,
将它们带走,
每一片都悄然漂远
向着无限的远方。
只有我们留在这里
当岁月匆匆流逝,
花已逝,而香如故。
埃米·洛厄尔(Amy Lowell,1874—1925),美国诗人,她的第一部诗集是《多彩玻璃顶》。埃米·洛厄尔生于马萨诸塞州的布鲁克林,与著名天文学家珀西瓦尔·洛厄尔和哈佛大学前校长阿博特·劳伦斯·洛厄尔是同胞兄妹。其代表诗集有《男人、女人和鬼魂》《浮世绘》《东风》,评论集有《法国六诗人》。