黎慧颖
同学们在假期里,是否会与家人或朋友出去购物呢?本期精选了4句购物时可能会用到的高频英语表达。希望学完之后,同学们能在日常生活中多使用地道的英语表达。
1. 我只是随便看看。
中国式:I just want to see around.
美国式:I am just browsing.
逛商场时,有些售货员会非常热情地在我们身旁介绍商品或是询问我们的需求,但有时候我们还没有决定要买什么东西,暂时不需要售货员一直在身旁提供服务,这时候我们就会说“我只是随便看看”。如果我们把这句话翻译成“I just want to see around”,虽然在语法和语意上没有什么问题,但外国人更喜欢用“I am just browsing”来表达。“browse”可以作动词,意为“(在商店里)随便看看”。
2. 结账,谢谢。
中国式:Excuse me. How much?
美國式:Can I have the bill/check, please?
在国外,人们认为在商场里的消费也是一种隐私。所以,很多商场的售货员不会直接说出顾客消费的金额,而是将账单夹在一个小本子里递给顾客。当我们在商场等较为正式的场合买单时,直接说“How much?”(多少钱?),这样过于直白,也不礼貌。其实结账就是要账单,在英式英语中人们喜欢用“bill”,在美式英语中人们喜欢用“check”。所以,在商场结账时,我们可以说“Can I have the bill/check, please?”。
3. 我可以试穿这件外套吗?
中国式:May I try this coat?
美国式:May I try on this coat?
在国外,当你对售货员说“May I try this coat?”的时候,他们都能理解你想表达的是“我可以试穿这件外套吗?”。但如果你想更精确地表达“试穿”,英语中有对应的动词短语,那就是“try on”。如果要表示“试穿某物”,我们可以说“try on sth./try sth. on”。比如,“try on this coat/try this coat on”(试穿这件外套)。
4. 我就要它了。
中国式:I will buy it.
美国式:I will take it.
当我们在商场看中了某样东西,想当场将它买走的时候,往往会对售货员说“我就要它了”。如果将这句话翻译成“I will buy it”,在语法上没有问题,售货员也能理解你的意思。但这句话本意表达的是未来的计划或打算,比起当场将东西买走,它更强调的是未来某一天你可能会把它买走。其实,看见心仪之物想要把它买走时,我们可以用“I will take it”来表达“我就要它了”,这种表达更口语化,也更符合外国人的表达习惯。
语言学习是一个长期积累的过程,同学们可以利用闲暇时间多看一些经典的英文电影,里面有许多地道的日常用语值得我们反复背诵。别忘了,作为一门语言,英语要经常说出口才能更好地掌握。