张振
聚焦《共产党宣言》首个中译本译者陈望道的电影《望道》将于3月24日上映,演员刘烨在片中饰演陈望道(下图)。近日接受《环球时报》记者采访时,刘烨表示,在拍摄《建党伟业》时他了解到是陈望道翻译了《共产党宣言》,翻译的过程中本想用粽子蘸糖,但蘸成了墨汁,“这个小故事很打动我”。
刘烨说,自定在开拍前阅读了《陈望道》一书对这个角色有了初步了解,然后去了上海的陈望道纪念馆,馆长的介绍更加详细——包括陈望道的喜怒哀乐和生活中的各种小事,最后去了复旦大学的史料馆以及陈望道的家乡,从各个层面了解陈望道,脑海中的人物'形象逐渐变得立体,再加上与导演的探讨,饰演该角色时就有了信心。
陈望道蘸墨汁吃粽子的故事广为木知,据悉,拍摄时原本使用的是蜂蜜却食用色素调和的道具墨汁。“吃到嘴里能甜勤甜的,”刘烨说:“陈望道当时是因为翻译《共产党宣言》废寝忘食才蘸了墨汁,吃了之后感叹真理的味道非常甜‘。是不是我吃真的墨汁也感觉到甜的时候,(这段戏)才算成功?”于是刘烨主动提出换成真墨汁,“墨汁真的很难尝出甜味,太呛了,只能说我和陈望道的境界还差得远”。
参演《望道》的群众演员中不少是大学生,刘理说,这些十七八岁的孩子表现出来的朝气和年轻人独有的纯真坚定,不是二十几岁的演员能演出来的,“我很在乎陈望道和学生们的戏份,因为我发现陈望道在大多数照片中都是不苟言笑的,但和学生在一起时总是在笑,看得出学生们很爱他,他也很爱学生。所以片中的浙一师送别和'四一二反革命政变中陈望道保护学生戏份中表现出来的,都是真情实感”。
刘烨表示,希望《望道》这部电影能够给当今的年轻人带来一些启示,“最近我看到年轻人经常说‘卷‘躺平'这些词,其实相比之下,电影中的那些年轻人身处当时的环境更有理由躺平,但他们面对中华民族生死存亡的时刻,仍然相信可以走上一条正确的真理大道。现在的年轻人拥有更好的条件,只要拥有‘相信的力量,就可以拥有更好的未来”。
从《建国大业》《建党伟业》中的毛泽东到这次的陈望道,刘烨多次饰演老一辈无产阶级革命家,他坦言,自己一直有压,“因为你很难真正达到他们的境界,老一辈无产阶级革命家面对的处境也比我们想象的要艰难得多,而且时刻有一种紧迫感。当然,能够扮演他们我也很兴奋,对我也有反哺和提升作用,包括他们的品质、意志、认识事物的高度和坚定的信念,毕竟只有充分理解之后,才可以去饰演他们”。▲