尘埃
午后
芬芳的
尘埃
落在
你的
皮肤
和
四肢
上
轻轻
一触
便
化为
沙粒。
九月的雨
如果
枫
树
可以
做夢,
它们
会
梦
到
五月
治愈
之
窗
吧。
霜
冷冽的
清晨,
冬日
的
侦察兵
侦察
着
地形
准备
着
下
一
场
阵
雪。
跳弹
去
黑暗
中
寻找
一些
东西:
雪花
反射
出
它自己,
如一颗
光明的
跳弹。
拿铁咖啡
多么
精致
悲伤的
味道,
这杯
拿铁咖啡
浓郁
中
混合
着
犹如
后悔般
的
甜蜜苦涩。
诗歌原作者:西摩·梅恩(Seymour Mayne,1944—),加拿大魁北克人,是加拿大渥太华大学名誉教授,加拿大当代作家、诗人、编辑和翻译家。曾获加拿大犹太文学奖、加拿大犹太图书奖、美国文学翻译家协会诗歌翻译奖等。主要研究领域:英法诗歌翻译;跨文化诗歌和诗学;十四行诗小曲。
诗歌译者:院晶晶(1993—),女,汉族,陕西榆林人,内蒙古大学文学与新闻传播学院博士研究生,研究方向为比较文学与世界文学。所译诗歌是梅恩教授代表作《跳弹:十四行诗小曲》(2011)的节选,已获得其翻译许可版权。