文静
《恐龙当家》(The Good Dinosaur)讲述了这样一个故事:在恐龙没有灭绝且与人类共存的背景下,迷惑龙(又称雷龙)阿乐(Arlo)与家人失散后,在茫茫世界中四处流浪。在绝望之时,他偶遇了原始人小男孩点点(Spot),并与之建立了深厚的友谊。他们互相照顾,相依相伴。在霸王龙巴奇(Butch)的指引下,两位好友翻越千山万水,开启了回家之旅。在旅途中,阿乐学会了直面内心的恐惧,进而发掘出自己真正的能力。
在暴风雨中,爸爸带着阿樂去追捕偷吃粮食的小野人点点。爸爸希望阿乐在完成任务的过程中克服恐惧。
Poppa: You got to get over your fear(恐惧), Arlo, or you won’t survive(活下来) out here. Come on. We’re gonna finish your job right now.
Arlo: Out there?
Poppa: Get over.
Arlo: But Poppa, what if we get lost?
Poppa: As long as you can find the river, you can find your way home. What do you see?
Arlo: Uh, tracks(足迹)?
Poppa: And they’re washing out, we got to move! We’re losing it!
(Arlo grunting)
Poppa: Arlo, keep moving!
Arlo: Poppa, wait.
Poppa: Arlo, what did I say about keeping...
(Arlo grunting)
Poppa: It’s okay. It’s okay, Arlo. I’m sorry. I just wanted you to get through your fear. I know you have it in you.
Arlo: But I’m not like you.
Poppa: You’re me and more. I think we went far enough today. Storm’s getting worse. Let’s get you home.
(中文大意请见P48)
小恐龙阿乐和三只霸王龙结成了好伙伴,还帮他们找到了牛群。
Butch: Nash, get out of your sister’s bubble. (to Arlo) You got no business being out here.
Arlo: Yes, sir. I don’t. I’m trying to get home, but I lost the river. Please, my momma needs me.
Ramsey: Take it easy, kid.
Arlo: Do you know where the river is?
Butch: What river? There’s tons of rivers around these parts.
Arlo: By Clawtooth Mountain. It has three points(山峰).
Nash: Don’t know that one.
Ramsey: We’re heading south to a watering hole. Come with us. Someone there might help you.
Butch: We ain’t got time for baby-sitting(担任临时保姆), we got longhorns(长牛角,代指野牛群) to round up(赶拢).
Ramsey: My genius(天才) brother lost our whole herd(牧群) in one day.
Nash: I did not lose them, Ramsey. How many times I got to tell you this? They just wandered(迷失方向) off.
Butch: We still got to find them. We can’t help you, kid.
Arlo: Wait! But what if we could help you? Spot can sniff(嗅,闻) out anything, I’ve seen him do it. He can find your longhorns.
Nash: Hey!
Arlo: Come on, Spot. Sniff it out, boy.
(Spot sniffing)
Arlo: Good boy, Spot.
(中文大意请见P48)
1. What if ...?
(1)用于提出假设时,意思是:“假若……怎么办?要是……将会怎么样?”例如:
What if it rains but we still can’t get home? 假若下起雨来,我们还不能到家怎么办?
(2)表示邀请或建议时,意思是:“如果……怎么样?”例如:
But what if we could help you? 但如果我们能帮你们怎么样?
2. take it easy别着急,别紧张。例如:
Take it easy when you are on the stage. 上台的时候不要紧张。
3. There’s tons of rivers around these parts. 这附近有很多条河。
当There be后面跟的是复数名词时,be该用复数形式are或were。因此,正确的句子应是: There are tons of rivers around these parts.
电影里出现了几种恐龙时代的动物,我们来认识一下吧!请将它们与相应的图片连线。
1 迷惑龙(Apatosaurus),又名雷龙,在希腊文中意为“骗人的蜥蜴”。它是较温和的食草动物。
2 戟龙(Styracosaurus),又名刺盾角龙,在希腊文中意为“有尖刺的蜥蜴”。戟龙是草食性恐龙,头盾上有大尖角。
3 翼龙(Pterodactyl),又名翼手龙,在希腊文中意为“有翼的蜥蜴”。尽管与恐龙生存的时代相同,但翼龙并不是恐龙。
4 暴龙(Tyrannosaurus),又名霸王龙,名字意思是“残暴的蜥蜴王”。它是史上最庞大的肉食性动物之一,又是最著名的食肉恐龙。
5 怜盗龙(Velociraptor),又名迅猛龙,在拉丁文中意为“敏捷的盗贼”,是一种极具杀伤力的中小型肉食恐龙。