开封方言本字考

2022-05-30 13:23:37王铭翌
雨露风 2022年9期
关键词:本字方言

王铭翌

摘要:开封方言或多或少保留了古音色彩,具有一定的研究价值。笔者参考了古代字书,又以大量文献为例证,并且考虑到了古音,考证了十个开封方言本字。

关键词:开封;方言;本字

开封市位于华北平原腹地,北依黄河,是河南省地级市,又简称为“汴”。开封方言属于中原官话中的郑汴片。[1]然而,当下绝大部分开封人在写方言词语的时候,多会选择同音字或者自创俗字来代替本字。这就造成了用字不规范的现象,同时也不利于现代汉语规范化。方言本字考有助于我们更好地研究汉语的发展历史,并且使汉语史研究与口语资料相联系。本文选取十个常用的开封方言词,并对其本字进行考证。

一、[k?42]

[动词]争斗。如:(1)你俩本来好好嘞,?啥呢?(2)两个小孩儿又在?气。(3)别跟小孩儿?啦,快点儿和好。

《集韵》:“??,捕也,鬬也。”《洪武正韵》:“?,捕也,鬪也。通作格,俗作挌。”裴良甫《十二先生诗宗集韵》:“?,捕也,斗也。”在现代汉语中,“?”读为[k?35]。一般情况下,根据河南话声调变读,现代汉民族共同语的阳平在开封方言中的调值为42。

在通俗文学中,一般使用同音字“各”而不是“?”。比如,爱月主人《比目鱼》:“不要各气,也不可交头接耳说甚闲话。”但是,《说文解字》:“各,异辞也。”[2]28自明清乃至民国,“各”并没有表示争斗之义,此处应该为同音字代替。

陈菲菲的《开封方言本字考》将这个字考为“佮”,[3]这很可能是不准确的。《说文解字》:“佮,合也。”[2]162或许她没有考虑到:当“?”单独作为谓语时,其字义和“佮”完全不同。并且倘若该方言词汇“?气”的本字考作“佮气”,则“佮”的字义则不通。因此,本字当为“?”。

二、嫩[lu?n31]

[形容词](1)阅历浅,如:刚进入社会,你还是嫩点。(2)初生而柔弱,如:今天,你新买的豆芽和芹菜怪嫩的。再如:你的脸蛋嫩得像花朵。

《广韵》:“嫩,弱也。”《集韵》:“嫩,少弱也。”《洪武正韵》:“嫩,奴困切,弱也。”如,唐白居易《山石榴寄元九》:“千房万叶一时新,嫩紫殷红鲜曲尘。”又如,《绘图梅花戒宝卷》:“海棠姣嫩比得自己;梨花粗蠢比得沈姑爷。”清阿克敦《德荫堂集》:“应候菰蒲抽嫩色,忘机鸥鹭静芳洲。”“嫩”又从此义引申为“阅历浅”,如现代汉语中的“嫩手”。

在现代汉语共同语中,“嫩”读作[n?n51]。笔者之所以将该方言词本字考为“嫩”,是因为考虑到了该方言词汇可能或多或少保留了“嫩”的古音色彩。《集韵》:“奴困切。”但是,在《中原音韵》[4]中,“嫩”在“真文韵,去声”。现代汉语方言中,存在泥来母相混的情况。并且在开封方言中,去声的调值为31。这与该方言词的读音相合。开封方言中的“嫩”与字书、韵书相合,并有古典文献例证。因此,“嫩”应该为该方言词的本字。

三、抪[pu31]

[动词]抱。如:(1)这东西抪着怪沉哩。(2)把这个物件儿抪回家吧。

《说文解字》:“抪,扪持也。”[2]252《广韵》:“抪,抪持。”韩道昭《五音集韵》:“抪,抪持。”如,明徐光启《农政全书》:“其叶细长锯齿,葉抪茎而生,味微苦,性微温。”《广韵》和《集韵》都作“博故切”并且为“去声”。王力先生将“抪”的中古音拟为[pu]。在开封方言中,去声的调值为31。这字调值与开封方言相合。该字虽然在普通话中是不常用的,但是在开封方言中还被人们广泛使用。

四、地[ti31]趵[po24]奔[p?n24]

[动词]徒步很远。如:(1)这么远,你们地趵奔过来的嘛?(2)走!咱们地趵奔到兰考!

这个词语在开封人民的日常交流中经常使用,令人感到可惜的是暂时没有学者记录和考释它。网络上有很多的人使用该方言,并且将之写作“地波奔”。比如,微信公众号“开封网”曾在2015年4月17日发布动态:“哪怕是地波奔!我带着你,你带着钱!亲爱的,你可一定要带着钱啊!”笔者认为该方言词中间字的本字值得商榷,故讨论如下。

《说文解字》:“波,水涌流也。”[2]229《重修玉篇》:“波,博何切。水起大波为澜,小波为沦。”虽然本字的字音形同,但是“波”的字义与“步行”无关。因此可见,该方言词并不是由“波”组成。笔者认为该方言词中第二个字应该为“趵”。首先,“趵”为“从足”。该字之义与“脚”相关。张揖《广雅》:“跑,趵也。”《五音集韵》:“趵,足齐貌。”如,元稹《田家词》:“旱块敲牛蹄趵趵,种得官仓珠颗谷。”《王力古汉语字典》:“〔趵趵〕象声词,形容脚击地的声音。”[5]因此,“趵”字义与该方言词第二字相合。

另外,“趵”在普通话中的读音为[po55]。开封方言中,阴平的调值为24。读音也与方言词第二个字相合。“趵”就是形容脚步的声音,以修饰“奔”。因此,“趵”应该是该方言词第二个字的本字。

五、婞/悻[?i?31]

[形容词]厉害,如:(1)你弄这么一出,怪婞(悻)哩!考这么高的分数,婞(悻)得很!(2)[动词]发怒,如:这个错的责任在你。你悻(婞)什么悻(婞)?

我们必须注意到,最初“悻”和“婞”本来分别是两个字。《说文解字》:“婞,很也。”[2]264《后汉书》:“裁量执政,婞直之风,于斯行矣。”“婞”为“刚强”义。《玉篇》:“悻,怨也。”《孟子集疏》:“悻悻,怒意也。”比如,《大戴礼记》:“内恐外悻。”

这个方言词本字之所以这么复杂,是因为后来古人将二者混为一字。《集韵》:“婞、悻、倖,下顶切,《说文》:‘很也。引《楚辞》‘鲧婞直。或作悻、倖。”明刘三吾《书传会选》:“悻、婞,并下顶反,狠也。二字通用。”《屈赋微》:“婞,同悻。”由此可见,“悻”“婞”后来合流在一起了。“悻”也有了“刚强”之义,而“婞”也有了“怒”义。清张英《渊鉴类函》:“悻直者,咸竭其虑。”清马其昶《屈赋微》:“誓以必死,非婞婞抱愤。”在开封方言中,“婞”(悻)由“刚强”义引申为“厉害”义,但依然保留“发怒”义。

在普通话中,婞(或悻)读为[?i?51]。在开封方言中,去声调值是31。因此,该方言词的音与该字的字音相合。

另外,时学伟在《开封方言本字考》将方言词本字考为“悻”,并认为该方言词只有“发怒”义[6],不够准确。笔者在此特作补充。

六、揇[nan31]

[动词]按。如:(1)你揇住那个东西,我赶快上去看看。(2)揇好!别让它又飞了。

《玉篇》:“揇,奴感切。揇,搦也。”《广韵》:“揇,揇搦。”《集韵》:“揇,搦也。”又,《说文解字》:“搦,按也。”[2]256如,朱橚《普济方》:“右以锅底墨细斫,非时指头揇搽之。”除此之外,《普济方》:“次用鸡羽揇药,从瘨肿处扫下入咬处疮口中。”再如,陶贞怀《天雨花》:“左公见了心欢喜,揇抱怀中爱十分,顽要一回天又晚。”开封方言中的“揇”和古典辞书相合,且有文献作为例证。《广韵》:“揇,奴感切。”此读音与该方言读音相近。因此,该方言词本字或许为“揇”。

七、擤[?i?44]

[動词]用手指夹鼻翼两端,后用力出气,使鼻涕出来。如:(1)你鼻音好重,快擤一擤。(2)你在擤的时候别太用力,不然有可能出血。

韩道昭《五音集韵》:“擤,捻鼻中齈也。俗。”焦竑《俗书刊误》:“手捻鼻脓曰擤,音省。”明岳元声《方言据》:“擤,去鼻涕谓之擤。”翟灏《通俗编》:“手捻鼻脓曰擤。”如,张岱《姚简叔画》:“宫人蹲盆侧,一手掖儿,一手爲儿擤鼻涕。”又如,高文秀《黑旋风双献功杂剧》:“那厮他口中残唾望着我,这鼻凹裏噀那厮鼻内的腌臜。(正末云)没也哥也。(唱)他望着他这脸上擤,谁共他闲争兢。”该字义与方言词相合。另外,该字的现代汉语读音也与方言音相合,即[?i?214]。而在开封方言中,上声的调值为44。“擤”与该方言词的音义皆相合,所以“擤”就是该方言词的本字。

八、薅[xau24]

[动词]拔(某植物)。如:(1)你这个田里的草该薅薅喽。(2)你快过来和我一起薅菜啊!(3)现在我们薅点菜炒菜用。

《说文解字》:“薅,拔去田艹也。从蓐,好省声。”[2]21《广韵》:“薅,除田草也。”《五经文字》:“薅,音蒿,拔草也。”《玉篇》:“茠,呼豪切。除田草。薅,同上,出《说文》。”《韵府群玉》:“薅,拔去田草。”在文献中,“薅”表示“拔(某植物)”义十分常见。如,张潮《虞初新志》:“花,则手灌之;草,则手薅之;鱼鸟,则手饲之。”又如,《无字真经宝卷》:“春间挑菜忙薅草,夏季割麦又栽秧。”来知德《来瞿唐先生日録》:“葢讲学乃薅草功夫也。好学近乎知一句是也。”《广韵》:“薅,呼毛切。”“薅”在普通话中的读音为[xau55]。在开封方言中,阴平的调值为24。该方言词的读音与之相合。因此,该方言词的本字为“薅”。近年来,方言词“薅”经常出现在网络语言中,并且发展了其字义,这体现了汉语方言勃勃生机的特点。

九、无[mou44]

[动词]没有。如:(1)你都无吃饭,怎么可能不饿呀?(2)你无带书啊?你和其他人看一本吧。

《玉篇》:“无,武于切。不有也。”《广韵》:“无,有无也。”《洪武正韵》:“无,微夫切,有无之对。”比如,苏轼《东坡志林》:“如州县久不治,因循苟简,亦曰无事。”再比如,《包龙图判百家公案》:“其妻每夜寂寞无聊孤独灯坐,忽一夜有人叩门之。”在字音方面,“无”也与该方言相合。《广韵》:“无,莫胡切。”值得注意的是,蒲立本将“无”的中古音拟音为[mou],则此与该音相合。王力则将“无”的中古音拟作[mu]。该拟音也与该开封方言也十分相近。该方音词的发音可能或多或少保存了“无”的中古音。因此,笔者认为该方言词的本字或许为“无”。

十、觅[mi31]

[动词]租(东西)、雇人。如:(1)看你这么忙,不得觅个保姆过来帮你?(2)你家距离学校这么远,不得觅房住嘛?

《玉篇》:“觅,莫狄切,索也。”现如今“觅”字的“雇”义应该是由“索”义引申而来。其实,“觅”表“租(东西)、雇人”义在古代文献中十分常见。比如,陈遇干《绣像义妖全传》:“觅房即要开张店。”安遇时《包公案》:“不如先把姪孩儿与我,先去回报知于兄,令觅簥夫来接周氏。”佚名《十粒金丹·绣像宋史奇书》:“老爷也须代个人去伏侍才好。高公说,不消我这一去归期未定到得那裏,自然觅人伏侍。又何苦呌他抛妻离子。”《广韵》:“觅,莫狄切。”高本汉将“觅”的中古音拟作[miek]。“觅”在现代普通话中的读音为[mi51]。在开封方言中,去声的调值为31。“觅”的读音及字义与该方言词皆相合,因此“觅”为该方言词的本字。

十一、结语

以上为笔者所考的十个开封方言本字。然而,我们需要注意到的是,并不是所有的本字都能够考证出来。本文主要参考了古代字书,又以大量文献为例证,并且考虑到了古音,以考证开封方言本字。开封方言词的本字还有待进一步考证。

作者简介:王铭翌(1997—),女,河南通许人,四川大学文学与新闻学院硕士研究生在读,研究方向为中古及近代汉语研究。

参考文献:

〔1〕刘宏,赵祎缺.河南方言词语考释[M].郑州:河南人民出版社,2012.

〔2〕(汉)许慎撰,(宋)徐铉校定.说文解字[M].北京:中华书局,2013.

〔3〕陈菲菲.开封方言本字考[J].青年文学家,2012(15): 207,209.

〔4〕(元)周德清撰.中原音韵[M].北京:中国书店,2018.

〔5〕王力主编.王力古汉语字典[M].北京:中华书局, 2000:1351.

〔6〕时学伟.开封方言本字考[J].开封大学学报,2008(3): 26-28.

猜你喜欢
本字方言
方严的方言
东方少年(2022年28期)2022-11-23 07:09:46
方言
今日农业(2021年15期)2021-11-26 03:30:27
留住方言
说说方言
通假字
环县方言本字举例考释
安徽滁州方言本字考释
我家的方言
学生天地(2016年33期)2016-04-16 05:16:29
简论天祝方言亲属称谓词
丝绸之路(2015年16期)2015-12-26 05:47:34
方言本字学的探讨