白鑫鑫
病弱的幼枝,颤颤抖出一簇
稚鹅的绒羽,你牵住一张张汗湿的手掌
那情人的——世人的——花店老板的——快递员的——
胼手砥足,张贴作一张大红喜字
烛光里照着,此后——
大教堂的每块花窗里,都烧着一束绑架案1
受赐死的人是幸福的,话语在此时
笔画和顿挫里都垂着五斤重的人头
为别人死的人是被爱的,我们都坚信
碎掉的蛋壳全然的白
我们更嗜甜如命,吐出咸的泪
换两斤砂糖
几十年来望着孤月的悲哀2,不过一粒
脚下的盐,而记忆是一堆死而不灭的
余烬,每有风动,不见来人,而
河流不息。所以,请收起你捡到的
金色骨灰盒3,知了曾爬上我的花萼
只是如芒的蝉鸣,落到了你的耳膜。
注:
1.用男丁上戰场,禁止结婚,神父瓦伦丁不忍心看到相爱的情侣们无法喜结连理,于是偷偷帮助他们举办婚礼,后来被举报下狱,继而被处死。
2.取自阿根廷诗人豪尔赫·路易斯·博尔赫斯情诗《我用什么才能留住你》“……我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。”
3.改自Gerald Durrell给妻子的情书“All This I Did Without You”。