□文/奥勒·伦·基尔克高 译/张同
维果正站在蓝猫鱼咖啡馆的门前给婴儿车刷红色的油漆。
“快看!”托普远远地看到维果便迫不及待地伸长胳膊冲他喊,“看我找到了什么!”
维果吓了一跳,一大团红色涂料掉到了裤子上。
“看,”气喘吁吁的托普把铅笔举到维果鼻尖的位置,“你见过这样的铅笔吗,维果?”
“哎呀,”维果手忙脚乱地擦掉裤子上的涂料,“我妈妈会生气的。”
“不,她不会生气,”托普紧紧握住铅笔说,“不会让她知道关于这支神奇铅笔的事。”
“是,”维果说,“但她会发现我裤子上的污点。”
“该死的油漆,”托普接着说,“我们把你的裤子完全染成红色不就好了,涂料是足够的。”
“这样会让她更加生气的。”维果嘟囔道。
“好吧,”托普说,“她也许不太喜欢彩色,这也是没办法的事。不过,你看到我手里拿的是什么了吗,维果?”
“哦,愚蠢的铅笔,”维果埋怨道,“你举着一支铅笔四处乱跑,搞得大家人心惶惶的。”
于是,他继续埋头粉刷婴儿车。
“哎呀,我的好维果,”托普说,“这可不是一支普普通通的铅笔。”
“所有的铅笔都很普通,”维果反驳道,“是我爸爸说的,他说过,‘世界上所有的铅笔都一样。’”
“吼,吼,”托普笑了一声说,“这样看来,他一点儿也不博学。你知道这是一支什么样的铅笔吗,维果?这可是一支被施了魔法的铅笔。”
“胡说!”维果说。
“一旦用它写字,”托普继续说道,“写下的字就会立刻消失。”
“当然,”维果不屑地说,“如果用橡皮擦的话。”
“不,”托普兴奋地说,“不,维果,不用橡皮,也不用其他工具。”
维果一不小心又弄掉了一块涂料。
“不用橡皮擦就会消失?”他一脸疑惑地看着托普,“我要把这件事告诉爸爸。”
“不要,嘿,不行。”托普说着抓住了维果的衣领。
“除了你和我,其他人不能知道关于这支铅笔的事。”
“可我之前从来都没听说过这样的铅笔,”维果说,“你确定用它写下的字会自动消失?”
“当然,”托普说,“我已经试过了。写下的所有字都不见了。跟我走,去我家试试。”
于是他和维果一起回到了家。
他们在楼梯上遇到了管理这栋房子的霍姆先生,他正要下楼。
“你们好,孩子们,”霍姆先生冲他们打招呼,“想不想听一个好玩的鬼故事呀?”
“不了。”两个男孩回答,接着飞奔回家。
“什么?”霍姆先生惊讶地说,“可你们以前不是很喜欢听故事的吗?”
“今天不行,”托普喊道,“我们要写字!”
“天呐,”霍姆先生感慨道,“写字,我没听错吧。也是,也是,现在的孩子越来越捉摸不透了。在我小的时候,只有老师站在身边揪耳朵的时候,我们才会写字。”
“是,也许是这样!”男孩们回应道,接着便跑进了托普家。
托普家客厅的屋顶和墙上摆放着许多特别的小挂件。都是他的爸爸从海上带回家的。
有鳄鱼标本,有看上去像灰色的食品包装纸、落满灰尘的蛇皮,有弯曲的军刀,有椰子壳,还有用木头雕刻的小人儿。
维果紧张地眯起眼睛看向鳄鱼。
“我们在哪儿写呢?”他问。
“来,让我们看看,”托普说,“在墙纸上写怎么样?”
“墙纸?”维果看起来更加紧张,“你妈妈会生气的。”
“没事,”托普说,“我妈妈从来不会发火,况且这些字写下就会立刻消失。”
“希望如此,”维果说,“我们写点儿什么好呢?”
“我们还是不要写字了吧。”托普说。
“什么?”维果不解地问,“你刚才不是说我们要在墙纸上写字吗?”
“没错,”托普说,“但我现在改变了主意,我们不写字——我们画画吧。我们在这里画一只巨大的犀牛怎么样。”
他说着便开始在墙上画犀牛。
“这样不太好吧,”维果吞吞吐吐地说,“万一画的画擦不掉呢。”
“噢,放心好了,”托普说,“真的没关系,我很擅长画犀牛,我猜妈妈会喜欢我的大作。”
他继续画。维果不得不承认,托普画的犀牛的确活灵活现。
“好了,”托普画完时说,“我们先去厨房喝几口苏打水,等我们回来,你就会看到奇迹的发生,维果。”
他们走进厨房,找出苏打水和黑麦面包。但他们刚喝了一口水,就听到客厅里传来了奇怪的声响。
“你听,”维果小声说,“有声音。”
“去看看是什么。”托普的嘴里塞满了黑麦面包。
“可能是什么危险的家伙,”维果说,“我不敢。”
但他还是小心翼翼地透过门缝向客厅看去,接着便连忙重重摔上了门。
“托普,”他压低嗓音说,“墙上的画还在。”
“好吧。”托普说着又喝了一大口苏打水,“我们再等一会儿就好了。”
“可是,托普,”维果小声说,“有些不对劲儿。”
“哪里不对劲儿?”托普问。
“它……它会眨眼睛。”维果低声说。
“什么?”托普大叫,“会眨眼睛?让我看看。”
托普从厨房的桌子上一跃而下,接着打开了屋门。
“哇!”他惊讶地喊道,“你说的是真的!维果,它在眨眼睛!天呐,我从来没见过画里的犀牛会眨眼,太神奇了!”
“但愿这不是真的。”维果回应他说。
就在这时,墙上的犀牛发出一声长啸,随后又晃了晃脑袋。
“救命啊!”维果吓了一跳,不由自主地大叫起来。
“嘘,小点儿声,”托普说,“你这么大的嗓门会吓着它的。你好呀,犀牛!”
“吼——轰——”犀牛发出了沉闷的哼鼻声。
接着,犀牛居然从墙上走出来,站在了地板上!
(摘自《犀牛奥多》,上海译文出版社,奥勒·伦·基尔克高 图)