知识论视角下的日语陈述句提问形式探讨
——以日语日常会话语料库为中心

2022-04-07 01:21申颖
文化创新比较研究 2022年3期
关键词:陈述句小川语料

申颖

(广州中医药大学 外国语学院,广东广州 510006)

提问是一种社会行为,疑问句除了执行传统的提问以外,还可以被交际者用来执行其他多种社会行为,从执行提问这一社会行为来看,陈述句同样可以用来提问[1]。从疑问句的分类来说,按照疑问词和选项的有无,可以将日语疑问句分为特指问(Q 词)、是非问(yes/no)和选择问句。日语疑问句形式的语法要素包括疑问词、句尾形式、上升调这3 类[2]。先行研究多从传统语言学定义下的疑问句角度出发,主要围绕“疑问词的有无与句尾上升调的共起”“句尾形式的有无与句尾上升调的共起”“句尾各形式与句尾上升调的共起”等内容展开,累积了大量关于疑问句句尾形式及句尾上升调表示疑问等方面的研究[3-8],但针对没有句尾形式且不伴随上升调却可以用来执行提问行为的陈述句展开的相关研究却很少。因此,该文将从知识论[9]的视角,以日本国立国语研究所“日语日常会话语料库”为语料来源,分析日语日常会话中用来进行提问的陈述句提问形式,总结其基本类型及其在序列构建中的交际功能。

1 知识论与陈述句提问形式

Labov&Fanshel[10]提出了知识域(epistemic domain)这一概念,并从信息归属的角度对知识进行了清晰的划分,他们利用知识划分中的A 事件 (aevents,A 知道而B 不知道的知识) 和B 事件 (bevents,B 知道而A 不知道的知识) 对陈述句提问形式做出了相应的解释。A、B 事件的划分中关于知识的“知道”(knowing)与否是绝对的知识优势(absolute epistemic advantage),Kamio[11]扩大了这一概念,他认为知识会在AB 之间进行分层,形成交际者之间相对的知识优势(relative epistemic advantage),这样A和B 就会在认知梯度上(epistemic gradient)占据不同的位置,即知识占有更多的(more knowledgeable或K +)一方和知识占有更少的(less knowledgeable或K-)一方,这种相对的位置状态被称为认知状态(epistemic status),交际双方基于对彼此认知状态的理解而做出的实时表达就是认知立场(epistemic stance)。Heritage 还把认知立场对序列组织的影响分成了两类,提问属于第一类,第一类是知识占有更少(K-)一方的认知立场,即提问者把自己置于一个相对不知道的位置(K-),通过提问发起一个序列,从知识占有更多的一方(K+)获取信息,这种交际者之间的知识差异 (K+ >K-) 不仅驱动了序列的产生,同时在得到回应后提问者的知识状态也从相对更缺少知识的状态变为更有知识的状态。也就是说当提问者处于知识占有更少一方的立场(K-)时,提问内容涉及听话者的知识域,他也认为自己被要求确认且拥有相关的知识并给予回应时(K+),我们就能判断提问者是在寻求信息,执行提问行为。虽然疑问句是信息寻求最典型的方法,但它不是唯一方法,正如Pomerantz[12]提到的不完整或不充分的信息断言(如报告、传闻、推理已知的事项)也能达到同样的目的。因此,即使是没有句尾形式,且不伴随上升调的日语陈述句同样可以用来寻求信息,执行提问这一社会行为。该文将以此为视角对日语陈述句提问形式的基本类型及其在序列构建中呈现的交际功能进行细致的分析。

2 语料

该研究所使用的语料来自日本国立国语研究所“日语日常会话语料库”。通过对语料的无目审视,我们共整理出了41 例出现在不同序列位置上执行提问行为的陈述句语料,为了便于说明,在参考现有语料转写规则的基础上,严格按照Jefferson[13]转写体系对这41 例语料进行了细致的再转写和详细的标记、分类和分析。如表1 所示,我们发现“日语日常会话语料库” 中陈述句用来执行提问行为的例子多集中在检验理解这一他人发起修正的类型上,主要包括不伴随上升调的“それで/で/じゃあ~んだ”“それで~ってこと”“じゃあ~”“~んだ”“~ってこと/やつ”“理解+が”“在先行话轮的语法结构上附加元素”等形式。另外还有“引用传闻”和其他使用不完整不充分的信息断言来进行信息寻求的陈述句。一般来说,疑问句语法是与交际双方相对认知状态相一致的,即提问者处于K+的状态,回答者处于K-的状态,但说话者同样也可以通过检验理解这一他人发起修正中的陈述句提问形式,以及“引用传闻”和不完整不充分的信息断言等方式将自己置于K-的立场,启动一个序列,从知识占有更多的一方(K+)获取信息,解决交际中影响相互理解的问题并推动序列顺利向前发展。下面我们将对这3 种陈述句提问形式的基本类型及其在序列构建中的交际功能进行详细的分析。

表1 陈述句提问形式类型表

3 分析

3.1 检验理解他人发起修正

Schegloff、Jefferson、Sacks[14]从修正结构和互动行为出发,将修正分为自我修正(self-repair)和他人修正(other-repair),他人修正指的是他人针对对方话轮中出现的阻碍源(trouble source),他人引导修正,包括他人发起自我修正(other-initiated self -repair)和他人发起他人修正(other-initiated other-repair),他人发起自我修正占绝大多数。Hayashi 和Hayano[15]根据修正发起锁定阻碍源能力的强弱依次将他人发起修正分为:开放型修正发起、通过疑问词对先行话轮中的阻碍源进行修正发起、疑问词+重复部分修正、部分或完全重复阻碍源话轮、检验理解等类型。检验理解明确了阻碍源的位置和类型,并通过发起修正来确认自己对阻碍源的理解,属于最强修正类型[16-17]。日语相关先行研究中将检验理解他人发起修正的方式具体分类为:“理解+じゃなくて? ”和“トラブルの繰り返し+て+理解”[18]、“在先行话轮的语法结构上附加元素” 及利用上升调的 “ってこと” 等形式发起修正向对方确认自己的理解等多种形式。涉及检验理解他人发起修正的例子几乎都是疑问句,但在语料中我们发现陈述句同样可以通过他人发起修正来检验理解,执行提问行为。

3.1.1 对先行话轮的回述和对先行话轮中词汇指向不明确的澄清

例1[T002-020]:

01 直也 へー:

02 永井 ここがね:織部風なの.

03 直也 織部風[ってのはどう?

04 みっちー [へー.織部って

05 永井 (まあ)織部焼きなんだけど:

06 直也 ( )はい.

07 みっちー うん.

08 永井 あの:(0.3) 最近の作家さんが焼いてるから[ (0.5)こう完全な織部.

09 直也 [うんうん[うんうん

10 みっちー→じゃあ(ま

11 あ) 現代.

12 永井 うん.現代織部みたいな感じの.

13 直也 [へー.

14 永井 [織部はこの色が特徴なんですよ.

15 みっちー ふーん.

16 直也 あっ.グリーンの?=

17 みっちー→ =そのグリーンが.

18 永井 そうそうそう

19 みっちー ふーん.

20 永井 だからこうゆうのはあんまりない.普通ないんだけど.

21 直也 はいはい

22 永井 このグリーンがこのグリーンが織部の特徴の.

23 直也 へー.ああ.

24 永井 ただね(0.1)これ:(2.1)

25 直也 うん.

26 みっちー お願い°します°( (荷物を置いてもらう) )

27 永井 あの:(0.1) ほんとにあの:(0.5)茶道やってる(0.5)知って[る.

28 直也 [うん.

29 永井 人が作ってないから:[ (0.3)ちょっとね.持ちにく(い)

30 みっちー [うんうん

31 直也 あ.あー.なるほどなるほど.

如例1 中我们看到的一样,永井告诉朋友直也和みっちー这次要使用的茶碗是织部风,她在08 行提到因为是近期作家烧制的茶碗,所以完全就是织部风。みっちー在第10、11 行使用陈述句 “じゃあ(まあ) 現代”发起修正,属于修正的他人发起,是对08 行永井说话内容中“因为是近期作家烧制的”这一部分进行的释义(近期作家烧制的风格那就是现代风格了),是回述的表现形式之一[19],这是修正他人发起中的理解检验类型,此时みっちー处于K-的立场。“じゃあ”作为一个以先前所陈述的内容为根据,引导下一步说话内容的连词,提示信息属于听话者永井的知识域,永井也在第12 行给予了肯定,并在第14 行对阻碍源所在话轮中涉及的织部风做了进一步说明,他处于K+的立场。みっちー在第15 行通过体现知识状态改变的“ふーん”[20]展现了对“织部风”的理解,但因为永井在第14 行提到的“この色”并不明确,她手里的茶碗看上去除了绿色还有其他颜色(从语料的视频可以看到),所以直也在16 行使用疑问句“あっ。グリーンの?”,みっちー在第17行使用陈述句“そのグリーンが”对永井在第14 行话轮中的“この色”发起理解检验修正,表现出他们对前一话轮的理解并不确定,目的是为了确认他们推理的绿色是否正确,澄清了阻碍源“この色”这一词汇指向不明确的问题,此时直也和みっちー处于K-的立场。紧接着永井在第18 行给予了肯定回应,并在第20 和22 行提供了补充说明并给予了再次肯定,他处于K+的立场。最后,直也和みっちー也在第19、21 和23 行表示了理解。永井在第24 行开启了一个跟织部风颜色无关的话题,说明回答话轮中关于词汇指向不明确的问题得到了解决,交际者之间的信息缺口得到了填补,实现了彼此理解。从以上的例子我们可以看到,在日语日常会话中除了疑问句,陈述句同样可以用来发起修正,对先行话轮进行回述和对先行话轮中词汇指向不明确的部分进行澄清。

3.1.2 对先行话轮的推理

例2[ T002-006a]:

01 直也 だから:[あの:(0.5)

02 塚田 [とにかく自宅じゃなければ

03 直也 一番いいのが:(0.1)あの(0.1)レストランもともと=

04 聡美 =うん=

05 直也 =やってるところ[とかカフェやってる[ところに(0.4)

06 聡美 [うん.

07 塚田 [うんうんうん

08 直也 借りる(0.3)そこの間借りすると一番早い.

09 塚田 あー.それはオッケーな( )

10 聡美→ えっ.それで:その事務所として:作成して: [そこで壳るってこと.

11 直也[うん.

12 直也 そこで壳るんじゃないよ.ネット販壳とか[ね.

13 聡美[あ,ネット販壳だ.

14 直也 そうそう.そうゆ[うのすると,

15 聡美 → [じゃ(0.2)そこで作ってますってゆう許可が得られればオッケ[ーなんだ.

16 直也[そうそうそうそうそうそうそうそうそうそう.

17 それにはね: やっぱり.だからカフェとかで[作る(0.6)のあの:::あれを

18 聡美[そう

19 直也(0.3)もう(0.4)取ってるところに:(0.3)そこで作れ(り)ますってゆうふう

20 に(0.5)ここで作業したものを販壳してるってゆうふうにするのが一番

21 早いから:(0.5)

22 塚田うーん::

23 直也たぶんそれが一番楽なんだと思うんだけど(ね)

24 聡美うーん:うんうん

25 直也だけどね.あの:(0.2)まあ(0.2)カフェやってる人たちもいるんだけど:

例2 中,塚田、聡美和直也正在讨论聡美是否可以将出租屋转租给做饮食的商家使用。直也在01、03、05 和08 行认为基于卫生许可等要求,做饮食最好还是租借餐厅或咖啡店这样更专业的场地。聡美在第10 行发起修正,属于他人发起修正中的理解检验类型,她使用感叹词“えっ”表达了自己的惊讶和疑惑之余,紧接着用不伴随上升调的陈述句“それで~ってこと” 对直也未明确表达的内容进行了推理(那么你的意思是把餐厅或咖啡店作为办公场所,食品制作出来后就能直接进行贩卖了),此时聡美处于K-的立场。“それで”有向对方寻求信息的功能[21],提示信息属于直也的知识域,直也处于K+的立场。聡美的推理是否正确取决于直也在下一话轮的回应,我们可以看到直也在第12 行否认了聡美的推理并做了进一步解释。聡美在第15 行再次使用陈述句“じゃあ~なんだ”对直也在12 行的解释进行了再推理(只要得到在餐厅和咖啡店的制造许可那么产品就可以在网上进行贩卖了),此时聡美处于K-的立场。随后直也在16 行做了肯定回应,紧接着又在第17、19、20、21 行提供了补充说明,此时,直也仍然处于K+的立场。最后,聡美在23 行展现了对直也在16 行的肯定回应以及在第17、19、20、21 行解释说明的理解。语料的24 行以后他们开始讨论使用咖啡店的人多了会产生的一系列问题,与“得到在餐厅和咖啡店的制造许可产品就可以在网上进行贩卖”这一话题没有直接的关系,表明聡美理解了直也在01、03、05 和08 的说话内容,会话已经实现了互解。从这个例子我们可以看到,陈述句可以用来发起修正,对先行话轮的内容进行推理达到了检验理解的目的。

3.1.3 在先行话轮的语法结构上附加元素

例3[T015-008a]:

01 小川 だからそこの(0.3)人たちがみんな来て:で総会やって:で会が終わったら

(0.7)今度は円卓っつっ[て(0.4)指導者たちの勉強会が月あんだけど.

02 正裕 [うん.

03 正裕 うん.

04 小川 それを続けてやんの.

05 正裕 そ:う:一日だ.

06 小川 結構多いよ,そゆうこと.

07 正裕 へー::

08 小川 うん.

09 正裕→昼休憩挟んで:

10 小川 °そう°

11 正裕 うん.えー:

12 小川 昼休憩ってゆうか,だから講習会の中で(0.7)

13 正裕 うん.

14 小川 あの(0.3)パンに(1.0) (サ)ハム挟んだりチーズ挟んだりしてさ.みんなで食

15 うわけよ::その一環(0.8) [その中の[一環で

16 正裕 [あー: [(そうなの).一環で

17 小川そうそうそう

18 正裕あー.それで(0.2)こう一日中:やるわけだ.

19 小川 そうそうそう

20 正裕 え.へー.

21 (6.0)

22 立川もどうなの?

与例1 的回述、 对词汇指向不明确的澄清以及例2 的推理不同,例3 对阻碍源所在话轮的语法结构进行了扩展,通过修正的发起达到了检验理解的目的。修正发起部分是一个附加的元素,结构上依赖于前一话轮,也体现了修正发起方对前一话轮内容的高度理解和把握,这种类型的理解检验对序列发展破坏最小。小川在01、04 行向正裕介绍自己作为孩子家长参加童子军训练营研习会的事情,她提到在研习会总会结束后的次月开始每月都有指导者的圆桌学习会。正裕在05 行展现了自己对前一话轮的理解,但06 行小川的话轮并没有对此做出相应的回应,因此09 行正裕使用陈述形式“昼休憩挟んで:”对04 行小川的话轮发起修正,“昼休憩挟んで:”是在先行话轮语法结构基础上附加的元素(“昼休憩挟んでそれけてやんの”),此时正裕处于K-的立场。小川在第10 行用“そう”进行了肯定回应,他处于K+的立场。在得到小川的肯定回应后,正欲使用了“うん.えー.”表示了理解并发出了感叹,小川在12 行和14、15 行进一步补充说明,正欲在16、18、20行再次表示了理解,在21 行沉默了6 秒后,他在22行开启了一个新的序列,表明小川和正裕之间就前一系列的内容实现了互相理解。

在会话发展过程中,交际者总是致力于维护相互理解,这种相互理解一旦被破坏,交际者必然会使用各种修正发起来应对影响相互理解的具体问题。会话修正机制是交际双方实现和维护彼此理解的有效手段,是会话得以顺利进行的基础。修正的他人发起是一种说话者用以寻求信息的行为,通常以疑问的方式寻求信息。但从上面的例子我们可以看到,检验理解他人发起修正并不局限于疑问句的语法范畴,还可以通过陈述句来执行。在日语日常会话中,陈述句在执行提问行为时,多通过不伴随上升调的“それで/で/じゃあ~んだ”“それで~ってこと”“じゃあ~”“~んだ”“~ってこと/やつ”“理解+が”“在先行话轮的语法结构上附加元素”等形式对先行发话进行回述、词汇指向不明确的澄清、推理和在先行话轮的语法结构上附加元素,以达到理解检验的目的,最终实现相互理解,促进会话的顺利进行,进而构建和维护相关的社会秩序。

3.2 引用传闻

例4[T005-005]:

01 武田: そういえば.(南)さん聞きました?

02 本田: →あっ.あのね:奥さん亡くな[ったんだって.

03 武田: [(はい).そうそうそうそう

04 本田 そいでね:

05 武田 はい.

06 本田 あの:(0.3)ミ密葬(0.2)ジュン(0.4)あの:家族葬っつうの?密葬?

07 武田 あ.ええ.

08 本田 ほいで(0.2)[みんな.

09 武田 [ええ.仮通夜だっつって:で.

与检验理解他人发起修正不同,我们还发现引用传闻的“って”在交际中也执行了提问行为。例4中,武田在01 行询问本田是否知道关于南的事情。本田在02 行引用了一个传闻来进行回应(“奥さん亡くなったんだって”),同时也是在向对方进行确认关于“南的事情”是否是他妻子过世这件事。武田在01 行通过疑问句进行提问,这是在该互动中首次被提及的新信息,本田在02 行用引用传闻形式来回应,事实上也表现了他对该新信息的相对熟悉,即他掌握了一定的相关知识,但他仍希望他者给予确认。武田在下一话轮中使用的“はい”和反复出现的“そう”表达了强认同,这表明他认为本田处于K-的立场,并将自己置于了K+的立场。另外,从后续话轮我们还可以看到,武田在03 行回应后,本田继续发起新的序列向武田确认关于南夫人葬礼的相关细节,本田一直是寻求信息的一方,武田是回应的一方,新的序列在不断地被开启。虽然陈述句提问形式与疑问句相比是一种降级的提问方式,但引用传闻作为陈述句提问形式之一也能用来向对方寻求信息,执行提问行为。

3.3 其他不完整不充分的信息断言

例5[T009-010]:

01 安藤 会社の人からもらったの?

02 桃子 もらったの.

03 安藤 お祝い?

04 圭吾 どうしたの?

05 安藤→異動:

06 桃子 いや.異動した時に:(0.5)あーの:(0.9)仲良しだった人がすごい嘆い嘆い

07 てくれたので:(0.6)なんかいきなりあとか持ってきて(くれた).

08 早苗 はーい:へー.え.異動したの? 最近.

09 桃子 異動した.最近.

10 圭吾 あ.ぽんて行くよ,ぽんて行くよ,ぽんて行くよ.

11 安藤 コ:タ((飼い猫コタロウの略称) )びっくりするよ.

除了检验理解他人发起修正和引用传闻以外,还有一些不完整不充分的信息断言使用了陈述句提问形式。例5 中,安藤和母亲桃子、父亲圭吾、祖母早苗在晚饭时准备开香槟。01 行安藤询问母亲桃子香槟是否是从同事那儿收到的,桃子在02 行进行了肯定回应,随后安藤和圭吾在03 行和04 行进一步询问对方送香槟的原因。还没等桃子回应,安藤在05行再次使用不伴随上升调的 “一语文”(“異動:”)对原因进行了猜测。紧接着桃子在06、07 行否认了安藤的猜测并做了进一步的解释。此时,收到香槟的原因属于桃子的知识域,桃子处于K+的立场,安藤是在寻求信息,处于K-的立场。随后早苗在08 行重复阻碍源“異動したの?”发起修正,属于他人发起修正中的“部分或完全重复阻碍源话轮”类型,桃子在09行给予了肯定回应。此时安藤和圭吾开始和家里的猫互动,前序列结束,后续谈话中也没有再提及收到香槟的原因,说明安藤和桃子之间已经实现了相互理解。从这个例子我们可以看出不伴随上升调的猜测也是一种不完整不充分的断言,是在向对方寻求确认,也执行了提问行为。

4 结语

事实证明,语言形式和交际功能之间并不一定存在完全对应的关系,陈述句同样可以执行提问行为。提问所涉及的社会代价会迫使提问者在提问时对自己的话轮进行设计,从知识论的角度来讲,提问者在设计话轮时使用陈述句表明提问者掌握的相关知识最多,寻求的信息量最小,但它实实在在地在寻求信息,执行了提问这一社会行为。

该文基于知识论的视角,采用会话分析的研究方法,从形式和交际功能两个维度对日语陈述句提问形式进行了阐释。研究发现,日语陈述句提问形式在语料中出现频率最高的类型是检验理解他人发起修正,主要通过不伴随上升调的“それで/で/じゃあ~んだ”“それで~ってこと”“じゃあ~”“~んだ”“~ってこと/やつ”“理解+が”“在先行话轮的语法结构上附加元素”等形式对先行发话所在话轮进行回述、词汇指向不明确的澄清、 推理和在先行话轮的语法结构上附加元素以达到检验理解的目的。“それで”“で”“じゃあ”作为承上启下的连接词,有信息寻求和引导说话的功能,“~ってこと/ やつ”“~んだ” 是对前一话轮理解基础上所做的说明和阐释,引导下一步说话内容,提示信息属于听话者的知识域,当听话者给予回应时,就说明这一陈述句提问形式执行了提问行为。另外,“引用传闻”和其他一些不完整不充分的信息断言也是陈述句提问形式之一。即使他们都没有句尾形式也不伴随句尾上升调,但是从听话者做出的回应我们可以判断听话者属于更知情,占有更多知识的一方,这种陈述句形式执行了提问行为,使得会话得以顺利进行,构建和维护了各种人类秩序。

猜你喜欢
陈述句小川语料
满文简单句式之陈述句
面向低资源神经机器翻译的回译方法
“热闹”的动物医院
西夏语陈述句到一般疑问句的转换方式
可比语料库构建与可比度计算研究综述
附加疑问句要点搜索
国内外语用学实证研究比较:语料类型与收集方法
聆听幸福
英语教学中真实语料的运用
反问句与陈述句转换小技巧