William Blake 佚名(译)
Merry, merry sparrow
Under leaves so green
A happy blossom
Sees you, swift as arrow
Seek your cradle narrow
Near my bosom
Pretty, pretty robin
Under leaves so green
A happy blossom
Hears you sobbing, sobbing
Pretty, pretty, robin
Near my bosom
愉快,愉快的小麻雀
在如此翠綠的树叶下
一朵幸福的花儿
看着你,如箭般地敏捷
在我的胸前寻找
你那窄小的摇篮
漂亮,漂亮的知更鸟
在如此翠绿的树叶下
一朵幸福的花儿
听到你呜咽,呜咽
漂亮,漂亮的知更鸟
在我的胸前盘旋
威廉·布莱克(William Blake,1757—1827)是英国浪漫主义诗人、版画家,主要诗作有诗集《天真之歌》《经验之歌》等。他的早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。他一生与妻子相依为命,靠绘画和雕版的报酬清贫度日。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的纯真与深刻。接着他的书信和笔记发表了,他的画也逐渐被人们熟知,于是布莱克诗人与画家的地位才确立无疑。