基于翻转课堂的高职英语口译教学模式研究

2022-03-16 10:26
船舶职业教育 2022年4期
关键词:口译高职教学模式

高 岩

朝阳师范高等专科学校,辽宁朝阳 122000

1 关于翻转课堂的研究

翻转课堂就是教师创建视频,学生在课外观看,回到课堂上师生面对面交流和完成作业的一种教学形态[1]。它既是一种突破传统的课堂教学方法和授课策略,又是一种混合式的课堂学习方式。翻转课堂是教师通过网络为学生提供以课堂教学视频为主的学习内容,学生在每一节课前都能够对视频内容进行观看和下载学习,师生在课堂上共同完成教学任务,答疑与协作、探究和探讨,实现师生互动与人际交流等各种教学活动的一种新型课堂教学模式[2]]。

美国科罗拉多州林地公园高中教师乔纳森经过多年的实践教学总结了翻转课堂的特点和优势。翻转课堂的最大优点就是它运用了一系列现代化的技术手段,让学生对课堂更感兴趣,尤其是以掌握知识点为教学中心的微视频,将学生要学习的内容可视化,突出了学生的学,而非教师的教,让学生按自己的节奏去进行深层次的学习,满足了学生自主学习的需求,同时通过教学平台分享优秀的教学资源,实现了教育的均衡。

近几年,国内许多高校许多学科都在尝试和研究翻转课堂理念下的教学模式,翻转课堂模式之所以能够受到国内外教育界的推崇,主要是因为它更加符合教育教学认知规律,能够节约教学资源,提升教学效率[3]。

2 高职院校英语专业口译教学现状

2.1 学生基础差,对英语不感兴趣

高职院校学生入学时英语成绩较低。大多没有进行过系统的口语训练,没有形成口语交际能力。入学后专修英语专业又不能很快适应专业英语的课程设置和培训模式,加上英语课程内容增多、难度加大,导致学生口语口译能力较差。

2.2 口译课教学内容枯燥,教学方法滞后

很多高职院校的口译课仍然采用传统的讲授内容,缺乏一套适合高职院校学生的专门口译教材。在传统口译教学中,教师、教材都是口译课堂的核心,教师在上面说,学生在下面背。这种方法限制和束缚了教师在教学手段和方法上的多样化选择,不符合当代教育规律,忽略了英语与职业需求的有机融合。

3 翻转课堂教学模式在口译课程中的实证研究

3.1 教学设计

在翻转课堂教学模式中,很多实践应用范例都是通过“课前学习、课堂展示、课后深化”的方式实现技能的习得与提升[4]。本课题组也基于翻转课堂的基本思想,对高职口译课进行翻转课堂教学模式设计,一是既要考虑学生的现有英语水平,又要重视提高学生的口译技巧、语言文化背景知识、语段分析能力和跨文化交际能力及社会所需人才类型等全方位培养的理念;二是借助现代化网络教学技术平台,打破传统口译课堂教学模式,构建学生课前自主学习、课上展示学习成果、小组模拟演练、师生讨论点评、课后深化拓展吸收的口译课堂模式。

3.2 实践应用

本文结合国内外专家和学者对混合式翻转课堂的深入研究和实践,利用超星在线教学平台等校园网络教学信息资源,以介绍性口译课为例,把翻转课堂混合式口译课教学划分为课前准备、课上演示、课后内容拓展、综合评价四个方面。

3.2.1 课前准备

课前准备包括教师准备自己制作的视频和学生在线参与自主学习两大部分。根据学习内容教师提前一周向学生提供自己在优质网络资源平台中搜选的音频、视频资料,同时借助网络平台开展各种口译练习,进行复述、概述和总结等口译技能方法的讲解[5]。教师还需要为学生设计一些口译练习,把这些练习上传到测试题和作业栏目,并且要求学生在下一节课前尽量完成。学生可通过教师布置的任务进行自主学习,了解掌握介绍性口译的特点、重点、难点和技巧。

3.2.2 课上展示

课堂上教师负责为学生自学时产生的问题创建环境,并依据学生课前自主学习时的实际情况对相关的介绍性口译理论、技能、技巧进行简要论述、讲解和总结。如果出现共性问题,教师会做统一讲解。交流展示课前自主学习成果主要以模拟现场口译为主,分小组进行角色扮演来完成学习任务。例如模拟接待旅行团、模拟节日宴会等。在整个班级交流和展示过程中,学生和教师都能够及时进行评价。因此,在解决所有问题之后,教师就可以通过布置一些课堂实践测试来帮助学生巩固和提高其对知识点的理解或拓展其口译技能。

3.2.3 课后拓展

实践性原则是口译教学的最基本原则,充分长久的口译实践才是获得口译技能的最佳途径[6]。翻转课堂口译教学课后,深化拓展练习大多在教师的引导下完成。课后拓展可以从以下几方面入手,教师将学习的网址推荐给学生,供学生选择使用,如百词斩、英语趣配音、TED英语演讲、流利说英语、可可英语、出国翻译官等优选网络资源平台及软件。

3.2.4 综合评价

翻转课堂口译教学中,对于学生学情及时有效地跟踪和评估是翻转课堂的实践能否成功的重要影响因素。把口译课程的评价分为阶段性考核和终结性考核,具体实施为课前自主学习占总成绩的10%、课堂展示占20%、课后拓展占10%,这部分为学生本学期口译课的平时成绩,占期末综合总成绩的40%;期末测试占60%。通过阶段性考核和终结性考核相结合的综合测试方法提高学生平时的口译训练积极性,进而激发学生的学习热情和持久性。

4 实践效果

为了充分验证高职英语口译翻转课堂的混合式教学实践活动的真实性和教学效果,本课题研究小组从2020级的英语专业四个班级随机挑选两个专业班级作为口译实验研究小组,另两个班级为对照组进行跟踪教学实践,以大二下学期为实验期进行一个学期的实验。

通过网络课堂观察、问卷调查、学习状态记录、随机性个案访谈等多种方式来验证翻转课堂混合式口译教学的具体实施效果,了解广大学生对翻转课堂混合式口译教学模式的意见与建议。

期末考试后对两个实验班64名学生进行了一次关于翻转课堂混合式口译教学的满意度调查,通过分析问卷结果发现:91%的学生对翻转课堂的混合式口译教学模式满意。他们认为翻转课堂模式,更能提升对口译课的兴趣;82%的口译实验班学生提高了英语口译自主学习能力,增强了口译口语学习的勇气和自信心,通过网络平台小组学习、合作学习和探究式学习开阔了视野,扩大了知识面;76%的实验组学生在课前自主学习网络教学平台的教学视频,之后通过小组合作学习了解掌握所学内容的重点、难点;86%的实验组学生赞同翻转课堂理念下的线上线下混合式学习方式;90%的实验班学生认同将阶段性考核与终结性的考核相融合的成绩考核模式;96%的实验组学生反馈通过翻转课堂的学习方式使自己的学习空间和时间明显增多,学习方式更加自由开放,可以根据自己的实际需要进行有针对性地实效学习。

5 结语

实践证明,翻转课堂混合式口译教学模式虽然存在着一些问题有待解决,但其充分利用网络教学资源平台进行线上和线下相结合的实践课堂活动,特别适合于高职英语的口译教学。因为它突出了学生的主体地位,提升了学生自主学习能力,促进了学生的进步和发展,这种方式培养的口译人才能够真正地满足社会多元化发展及企业和用人单位的需求。

高职院校的翻转课堂混合式口译教学模式还需要进行更多的探索实践,教师应顺应形势,摸索多种线上线下教学模式,把高职英语口译教学改革真正落到实处,切实提高学生的口译能力,为社会和企业培养合格的复合型人才。

猜你喜欢
口译高职教学模式
群文阅读教学模式探讨
高职应用文写作教学改革与创新
略论笔译与口译的区别
EAP视听说对英语口译关联迁移的增效性——以交替传译为例
“一精三多”教学模式的探索与实践
“导航杯”实践教学模式的做法与成效
口译认知构建中的概念整合——以总理记者招待会的古语诗词口译为例
高职人才培养模式创新探讨
5E教学模式对我国中学数学教学的启示
论心理认知与口译记忆