罗丽雯
听说考试角色扮演中“三问”的翻译,本是考生容易得分的部分,但实际上,除了复合句会让考生丢分外,考生遇到如下的简单句子,同样容易失分。在教学中,笔者发现如果提醒考生先简化句子,即抓住句子主干,他们是可以快速翻译句子的。如:
你父母喜欢中国的什么呢?(2014)
这本是一个简单句,但因为中英文表达习惯的差异性:中文的思维经常在名词前加定语,在谓语前加状语;而英文的表达通常是主谓先行。这种差异,使得未形成英语思维的考生,在遇到这样的句子时会无从下手,特别是当准备时间只有20秒的时候。
但这个问题不难解决,中英表达习惯虽有差异,但我们应当学会“求同”,即找出句子的主干部分——“谁做……”或“某物(是)……”——这是中英文句子都具备的。抓住这个相同之处后,考生面对类似的翻译时,很多问题就迎刃而解了。最后再处理剩下的定语和状语:当定语只有一个词时,一般放在所修饰的名词前,状语则一般放在主干之后。按这个顺序进行翻译,可以解决角色扮演部分的翻译问题。
在历年考题中,类似的简单句问句一般有如下三类:
1. What do/did ...?型
如:你和这家人一起做了什么?(2021C)
这个句子的主干是“你做了什么?” 剩下的内容则可以利用with结构来使句子完整。参考译文:What did you do with this family?
又如:你从做园艺中学到什么?(2020)
翻译时,应先找到句子主干——“你学到什么?” 借助介词短语完成 “从做园艺中”的翻译。參考译文:What do you learn from doing gardening?
诚然,也会出现其它疑问词的情况。如:
我们可以在图书馆哪个地方开小组会议?(2021)
面对这种情况,同样是抓主干,“我们可以在哪里开小组会?”然后再用介词短语完成地点状语“在图书馆”。参考译文:Where can we have a group meeting in the library?
2. What is ...? 型
如:对你来说最大的挑战是什么?(2015)
这个句子的主干:“挑战是什么?”定语“最大的”放在名词“挑战”前,“对你来说”同样借助介词短语来完成。参考译文:What is the biggest challenge to you?
再如:这个比赛的目的是什么?(2020)
句子主干,即“目的是什么”,“这个比赛”是名词“目的”定语,可用表示所属关系的介词(of)短语来表达。参考译文:What is the purpose of the race?
3. 一般疑问句
如:这栋大楼里还有其他新设计吗?(2018)
这个句子的主干是:有其他新设计吗?状语“在这栋大楼里”可用介词短语来表达。本句参考译文为:Are there any other new designs in this building?
总的来说,考生多练习简化简单句,形成相应思维方式,在遇到类似的题目一定能快速找出句子主干,且正确完成翻译。退一步讲,即使不能完整地完成翻译,如能翻译出主干,并自信地说出来,同样可以在听说考试中获取相应的分数。希望考生们一定要有多争取一分是一分的想法,不放过任何得分点。
下面笔者将历年来相似考点的句子列举出来,考生不妨进行自测。
1. 关于慢旅行你最喜欢什么呢?(2019)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
2. 你父母喜欢中国的什么呢?(2014)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
3. 你说的学习风格是什么意思? (2011)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
4. 在讲座周你作为志愿者做了什么?(2020)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
5. 你想在艺术学院学习什么专业?(2012)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
6. 丝绸工业的现状是什么?(2017)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
7. 什么是改变情绪的最有效方法?(2015)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
8. 在将来的教室里互联网有什么用?(2013)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
9. 网络医生看病的弊端是什么?(2017)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
10. 对你来说竞选中最困难的部分是什么?(2019)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
11. 你参观了这所大学的很多地方吗?(2020)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
12. 考生们喜欢这种交作业的方式吗?(2016)
主干:_____________________________________
翻译:_____________________________________
参考翻译:
1. 主干:你最喜欢什么呢?
翻译:What do you like most about slow travel?
2. 主干:你父母喜欢什么?
翻译:What do your parents like about China?
3. 主干:(你)是什么意思?
翻译:What do you mean by learning style ?
4. 主干:你做了什么?
翻譯:What did you do as a volunteer in the lecture week?
5. 主干:你想学习什么专业?
翻译:What major do you want to learn in the art school ?
6. 主干:现状是什么?
翻译:What’s the current situation of silk industry?
7. 主干:什么是方法?
翻译:What is the most useful way to change a bad mood?
8. 主干:互联网有什么用?
翻译:What’s the use of the Internet in the future in the classroom?
9. 主干:弊端是什么?
翻译:What are the disadvantages of seeing a doctor on the Internet?
10. 主干:最困难的部分是什么?
翻译:What was the most difficult part in election for you?
11. 主干:你参观很多地方吗?
翻译:Did you visit many places in the university?
12. 主干:考生们喜欢这种方式吗?
翻译:Did students like /love the way of submitting assignment?
责任编辑 蒋小青
1459500783201