(but you probably won’t like them)
Dear Ayi, I’m a Tiger, and this is my year! I’ll be super lucky in 2022, right?
Tommy the Tiger
You 虎 (hǔ, tiger) people, so 自大 (zìdà, self-important) and 盲目乐观 (mángmùlèguān, blindly optimistic)! Haven’t you ever heard of the phrase “物极必反 (wùjíbìfǎn, things turn in the opposite direction when they reach an extreme)?” On the contrary, your 本命年(běnmìngnián, zodiac year) is a 坎儿 (kǎnr, hurdle). You’ll feel that 诸事不顺 (zhūshìbúshùn, nothing goes smoothly) in your life. The promotion you wished for? 没门儿 (Méiménr, No way)! Don’t put your money in the stock market; you will only 破财 (pòcái, lose money). Luckily, I can help you转运 (zhuǎnyùn, turn your luck around): just order some red socks and red underwear from my 直播间(zhíbōjiān, livestreaming account) for very reasonable prices—a charitable side business of mine to spread 吉祥(jíxiáng, auspiciousness). With them, you’ll 逢凶化吉 (féngxiōnghuàjí, turn calamities into blessings) in any situation!
I’m so excited about the Winter Olympics! Do you follow the Games?
Wanda Wang
Of course! As a 老北京 (lǎoBěijīng, old Beijinger), I am an expert in winter sports. That’s why I have to ask, what the hell is 冰壶 (bīnghú, curling)? Even I can 参赛 (cānsài, enter the competition) with my decades of experience in 拖地 (tuōdì, mopping floors)! And why is 冬泳(dōngyǒng, winter swimming), a proud 传统 (chuántǒng, tradition) of northern China, not a Winter Olympic sport?! Just head to moats and rivers in Beijing on a freezing day, and those tough 大爷大妈 (dàyedàmā, grandpa and grandma) swimmers will teach you the true 奥运精神(Àoyùnjīngshén, Olympic spirit)! While they’re at it, they should also add 冰车 (bīngchē, a wooden cart with blades on ice) and 冰尜 (bīnggá, spinning tops on ice with a whip) to the Games, both traditional northern Chinese sports, and call it the 中國两项(Zhōngguóliǎngxiàng, Chinese Biathlon)! Then I’ll really be excited to watch.