戴高乐挑战北约霸权:法国从北约撤出地中海舰队*

2022-02-06 06:12马吟婷
法国研究 2022年3期
关键词:法国政府舰队北约

马吟婷 编

一、编者导语

自1958年6月戴高乐重新执掌政权起,这位法兰西第五共和国的最高领导人便致力于对北约进行改革。在他看来,法国虽是大西洋联盟的当然成员,但需要摆脱对美国的依赖状态,尤其反对北约军事一体化,强调法国必须保持对其自身国防任务的完全控制权。①Maurice Vaïsse, « La France et l’OTAN: une histoire », Politique étrangère, vol.4, 2009, p.862.1958年9月,戴高乐向美国总统艾森豪威尔和英国首相麦克米伦致信,并提交备忘录(即“九月备忘录”),要求在世界政治和战略层面建立由美、英、法三国组成的组织,以制定影响世界安全政治事务的政策。②关于“九月备忘录”的部分法文档案译文,见姚百慧编:《戴高乐挑战美国霸权:改组北约的“九月备忘录”》,《法国研究》,2022年第2期,第96-112页。1959年1月7日,法国国防部决定撤回原先隶属于北约的地中海舰队(见下文档案19590107,FD000440;本辑档案编号均为编者拟定)。随后法国外交部便不断向美国透露法国政府的上述决定,美国国务院对此反应强烈,批评法国不同北约磋商就采取单边行动的做法,并且以中断三边会谈与停止援助法国发展核潜艇为筹码向法国政府施压。①姚百慧:《1959年法国从北约撤出地中海舰队事件初探》,《唐都学刊》,2008年第5期,第95-96页。然而,美国的威胁未能产生实际效果。3月6日,法国在北约常驻代表德勒斯(Pierre De Leusse)正式向北约秘书长斯巴克(Paul-Henri Spaak)及其他成员国代表宣布法国政府的决定,即法国的地中海舰队将在和平时期及战争时期与北约脱离关系。和平时期,其主要使命为捍卫法国和北非海岸的防御以及保证地中海两岸的自由通行;战争时期,该舰队必须优先履行法国自身的国家使命,在此前提下参与盟国的军事合作。因此,法国决定援引北大西洋理事会1955年10月5日通过的CM(55)82号文件,对其驻扎在地中海的海军部队的地位做出重要改变(见下文档案19590306, FD000441)。

法国决定撤出其驻地中海海军舰队是“九月备忘录”出台后,戴高乐在追求法国防务独立与反对北约军事一体化道路上实际迈出的第一步。同时,这也是1963年法国撤回北大西洋海军部队以及1966年法国全面退出北约军事一体化的先声。那么戴高乐为何选择以撤回海军舰队为切入点迫使北约进行改革?戴高乐又为何将目光率先锁定地中海地区?法国国际关系史专家莫里斯·瓦伊斯(Maurice Vaïsse)认为海军的特殊性意味着战争时期盟国内部需采取非常严格的协调措施,而和平时期的海军部队则无须整合,只是处于“保留使用”的状态。那么从海军入手,逐渐摆脱一体化则有助于缓解法国合作伙伴对此产生的忧虑。之所以选择撤回地中海地区的舰队,是因为该舰队在阿尔及利亚战争中发挥的关键作用,即战时它将成为非洲部队与法国本土部队的重要桥梁。②Maurice Vaïsse, La grandeur. Politique étrangère du général de Gaulle 1958-1969, Paris:Fayard, 1998, p.119.此外,对于法国决定撤回地中海舰队的原因,戴高乐本人也曾直言不讳地在媒体与公众面前予以详细说明。在1959年3月25日的爱丽舍宫新闻发布会上,当记者询问法国决定从北约撤出地中海舰队的意义与范围时,总统坦言:“现在不是解释法国认为应该如何组织世界安全和大西洋联盟的时候。今天我只想说北约可能的行动区域并未延伸至地中海以南。中东、北非、黑非洲、马达加斯加、红海等都不在其行动范围之内。谁能怀疑法国最终会被迫在这些地区采取行动?因此,必须要独立于北约。但是,如果他没有自己的舰队,他又如何能做到?(……)此外,我注意到大西洋联盟中的另外两个大国——美国和英国——已经做出安排,他们的大部分海军部队不会被纳入北约。并且,美国人和英国人把他们主要的军事力量,即原子弹轰炸机,单独留在了他们自己的手中。法国收回对其舰队的处置权,这当然不会妨碍在必要时刻舰队会参与到地中海地区的联合行动。因此,这丝毫不会削弱联盟的力量。恰恰相反,我认为事实上如果大国以合作的形式联合起来,各负其责,而不是以一体化的形式,那么他将更具活力和力量。因为一体化会让人民和政府发现,自己或多或少地被剥夺了在自己的国防领域的作用和责任。”①Charles de Gaulle, Discours et messages-Tome 3 : avec le renouveau (mai 1958-juillet 1962),Paris: Plon, 1970, p.93.可见,法国决定撤回其派驻在地中海的海军舰队虽然有国防方面的实际需要,但也体现了法国并不满意英美对“九月备忘录”的回应。同时该决定也标志着法国打算在必要之时独自开启改革北约的道路,即更注重合作而避免向一体化发展。②Frédéric Bozo, Deux stratégies pour l’Europe : De Gaulle, les États-Unis et l’Alliance atlantique, 1958-1969, Paris: Plon, 1996, p.59. 英国首相麦克米伦和美国总统艾森豪威尔都对戴高乐“九月备忘录”中的建议质疑,并强调目前自由世界的防务需要众多北约组织内外的国家自愿合作,而非由美英法三国单独进行决策。参见姚百慧编:《戴高乐挑战美国霸权:改组北约的“九月备忘录”》,《法国研究》,2022年第2期,第100、107、108页。

北约秘书长斯巴克在得知法国撤出地中海舰队的决定后,即刻对法国代表德勒斯表达了他的担忧。斯巴克认为该决定会被理解为法国对北约的不信任,担心此举会对北约其他成员的心理产生深远影响。此外,在面对苏联的要求时,法国的上述行为将注定加深北约理事会内部已明显存在的对苏和解的倾向(见下文档案19590306, FD000443)。美国对法国1959年年初所给予的暗示不予理睬,待法国决定退出后以威胁作为回应,要求法国撤回该决定,在威胁无效后美方便提出美英法舰队处于同一地位的建议。但法国的态度十分坚决,最终还是撤出了派驻在地中海的舰队。③姚百慧:《1959年法国从北约撤出地中海舰队事件初探》,《唐都学刊》,2008年第5期,第98页。1959年4月28日,法国起草了战时法国与北约海军在地中海的合作方案,以此取代已经结束的一体化局面,但实际上北约欧洲盟军总司令诺斯塔德(Lauris Norstad)对该方案也持保留态度(见下文档案19590701, FD000445)。尽管法国起草的上述协议没有得到批准,但它将成为法国与北约在地中海指挥部之间关系的基础。④Maurice Vaïsse, La grandeur. Politique étrangère du général de Gaulle 1958-1969, Paris:Fayard, 1998, p.120.

本辑档案主要选自法国外交部档案馆藏条约司档案1666INVA/83与1666INVA/35卷,以及《法国外交文件集》1959年第一、二卷(Documents Diplomatiques français,1959 Tome I, 1er janvier-30 juin, Tome Ⅱ, 1er juillet -31 décembre)。所选档案的主要内容包括法国政府关于撤出驻地中海海军舰队的决议性文件,以及美国总统艾森豪威尔、代理国务卿赫脱(Christian Herter)、北约秘书长斯巴克、时任英国国防部参谋长蒙巴顿(Louis Mountbatten)对于法国上述决定的反应。此外,选编档案同时涉及1959年4月以及1960年1月法国政府提出的与北约在地中海地区的新型合作计划。通过这些尘封的电报与照会文件,可以梳理法国撤出地中海北约舰队问题的来龙去脉,探析法国政府决策背后的真实动机与盟国对此行为的回应。

二、档案选译

No.1

19590107,FD000440

国防部1959年1月7日会议决议节选①文献来源:Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666INVA/83,« Extraits des décisions de la réunion de Défense Nationale du 7 janvier 1959 », le 7 janvier, 1959。

(1959年1月7日)

根据1959年1月7日国防部会议决议如下:

问题二、法国驻地中海舰队②藏在1666INVA/83卷宗的只是1月7日会议决议的节选,决议开头即“问题二”。本译文为该节选全译本。

鉴于我们已经发现法国在北非的重要利益与盟国的政策并不总是一致的(如美国在上一期联合国会议上对阿尔及利亚问题所采取的态度),法国必须重新全面控制其驻扎在地中海地区的海军舰队。

因此,我们将告知北约以及英美政府法国的决定。必须立即通告该决定,以便最迟在4月使其得以生效。

然而,该决定明确指出我们将安排与盟国的海军部队进行合作,但我们的部队不会自动隶属于任何国际指挥机构。

如果像法国政府所希望的那样,在首脑会议上可以针对大西洋联盟的政治和战略组织进行谈判,然后围绕北约的重组(特别是行动区的划定以及指挥权的分配)展开会谈,那么我们的正式条件之一将是至少承认法国在西地中海以及靠近葡萄牙和摩洛哥的大西洋地区的战时指挥权。

委员会主席

签字: 夏尔·戴高乐

(马吟婷译,姚百慧校)

No.2

19590303,FD000010

阿尔方致德姆维尔电(第1211-1218号)①文献来源:Ministère des Aあaires étrangères, Documents Diplomatiques Français (DDF),1959,Tome I, Paris: Imprimerie Nationale, 1994, pp.259-261。阿尔方(Hervé Alphand),法国驻美大使;德姆维尔(Couve de Morville),法国外交部部长。

(1959年3月3日)

根据您2328至2330号电报的指示②2月28日电报,未收录。该电报请求大使务必面见代理国务卿向其表明法国政府对涉及越南人的“拉普春事件”(l’aあaire de Lap-Chuon)十分关切。法国政府希望对西哈努克亲王予以鼓励,亲王本人也已向艾森豪威尔总统通报情况,同时希望美国政府积极与吴庭艳先生(M.Diem)接洽,以便结束越南对柬埔寨政权的阴谋。——原编者注。,我已经求见代理国务卿赫脱,以便与其进行有关柬埔寨问题的会谈。对此已经进行过一次有饶伯森(Walter S. Robertson)③饶伯森时任美国国务院远东事务助理国务卿。先生陪同的讨论。我会在另一封电报中汇报这次讨论。

但是在讨论这个话题之前,赫脱告知我美国政府刚刚惊悉3月4日北约将收到法国政府在地中海重新部署海军的原则性决定的通知。艾森豪威尔总统反应强烈,同时赫脱先生坚持向我通报以下斟酌事项:

美国政府不会对法国政府此举的意图置之不理,国务卿一再表示他准备在适当的框架内和我们探讨法国的意图。然而大家也在等待我们的建议,并且显而易见的是,没有事先在北约理事会进行讨论将不会付诸任何行动。另外,自1月底以来,美国政府已同诺斯塔德将军围绕该问题展开对话,但尚未取得成果。

这就是为何美国政府,尤其是总统面对既成事实感到惊讶的原因。另外,此时正值在柏林事件上与苏联危机重重,法国发布这项通知并不合时宜。可能很难对该决定秘而不宣。人们就会为此担忧,未来北约会遇到挑战。

我回复赫脱道,美国政府不应对该提议感到惊讶。事实上,我记得在1月22日与福斯特·杜勒斯先生会晤时(参见我的435至451号电报)④1月23日电报,收录于DDF, 1959, Tome I, n°42中。——原编者注。,我第一次受命向他告知了我们的意图。之后我也有机会向不同的部门人员再次提及该内容:1月24日向一些部门提及(我的465号电报)⑤1月24日电报,未收录。大使指出他再次向杜勒斯的一位顾问表明了法国对于地中海舰队地位的立场。这位法国外交官打算和国务卿再次研究这一问题。——原编者注。,1月27日和墨菲(Robert Murphy)⑥墨菲时任美国副国务卿。先生提及(我的501号电报)⑦1月27日电报,未收录。大使向法国政府汇报如下内容:因为在离开前未能见到杜勒斯先生,大使于27日早晨向墨菲先生重申了法国打算在战时将地中海的所有海军部队重新置于国家管辖之下。他指明了此举的理由。副国务卿对此做了记录,没有给出任何评论。——原编者注。。2月4日再次同国务卿展开会谈(我的649至651号电报)①2月4日电报,未收录。该电报指出,在大使同杜勒斯会谈的前一天,后者谈及了法国地中海舰队的问题,并且建议所涉及的舰队具有同该片海域的英美各自舰队相似的地位和位置。阿尔方反驳道,法国政府的意图是将其地中海的海军力量置于国家层面的管控之下,但是可以达成一个合作协议。杜勒斯在提到两次世界大战中建立共同指挥部的探索时,强调北约的最大利益是在形势所迫之前建立一个能在敌对行动开始时就发挥作用的联合指挥部。——原编者注。。在所有这些谈话中,我认为美国政府已经得知并且理解我们行动的缘由。最近,在一个更高级别的层面上,当国务卿访问巴黎时,2月6日共和国总统与之会谈过程中再次谈到该问题②关于该次访问请见DDF, 1959, Tome I, n°74,81。——原编者注。。

正如我在之前的会谈中所指出的那样,我补充道,恢复对我们的海军部队的控制应该配以一项合作协议,以实施共同确定的方案。我们不反对现在讨论这种合作的方式。

赫脱先生回复道,美国总统和他本人不希望被卷入实质性的讨论中。选定这一时刻显得不合时宜。人们首先担心的是对其他盟友的心理影响。

我重申法国地中海舰队主要履行其国家职责。这主要是确保地中海两岸的通信,而且不幸的是我们之间对于阿尔及利亚的政策并非完全一致。对此我还提到了上一次美国在联合国的表决③关于该次表决请见DDF, 1958, Tome II, n°413, 422。——原编者注。以及无法接受美国政府和阿尔及利亚民族解放阵线(F.L.N.)驻美代表建立联系(您的2390至2391号电报)④3月2日电报,未收录。在这封电报中,法国政府要求大使,如果合众国际社(UPI)有关亚齐德(Yazid)同国务院公职人员会面的报道内容属实,请提请国务院最高层注意这种接触是不允许的。——原编者注。。我在另一份电报中汇报了我们对该问题的讨论。

赫脱补充道,无论我们的目标是什么,我们所决定采取的形式可能会使人们对我们所呼吁的盟国间战略和政治紧密合作的有效性产生怀疑。他也在思量,对于这点是否有利于我们继续在三方会谈的基础上进行上个月已经开始的磋商⑤有关这三方磋商请见DDF, 1959, Tome I, n°76。——原编者注。。另外,如果我们公布决定的话,可能会激怒国会并且使其批准转让核反应堆⑥1月27日,在华盛顿进行了一次旨在达成法美之间原子合作协议的谈判。该协议类似于1958年7月3日的英美协议(有关此英美协议请见DDF, 1958, Tome II, n°19, note)。当时成立了三个工作小组分别处理燃料、购买反应堆以及在1954年美国法律框架内的信息交流相关的问题。对该部法律在1958年6月进行了修正(1月27日华盛顿电报nos 514-522,未收录)。——原编者注。的难度徒增。我如实地反驳道,所有这些问题并不相关,并表示很遗憾看到将这些问题以这种方式进行对比。

代理国务卿随即指出,他不会反驳杜勒斯在巴黎的表态。美国可能最终会支持法国的建议;但我们不得不同意,至少允许在大西洋理事会进行正式辩论,就像我们过去从德国撤军时那样。然而,我们不能满足于一个简单的通告。如果进行这场辩论,美国政府会准备好以最大的热情来支持我们。

我回复表示会将这次谈话内容以及刚刚向我做出的保证整理出来并向您汇报。

会谈结束时,列席会议的麦钱特(Livingston Merchant)①麦钱特为时任欧洲和欧亚事务助理国务卿。先生向我询问,法国海军有意退出4月在拉芒什海峡和北海举行演习的传闻是否属实。我回答道,对此我没有收到任何指示。

(沈练斌译,马吟婷校)

No.3

19590306,FD000441

德罗斯致法国常驻北约代表及驻华盛顿大使馆电②文献来源:Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666INVA/35, « Télégramme de François De Rose à Chaillot Repan et à Washington », le 6 mars, 1959。弗朗索瓦·德罗斯(François De Rose) 时任法国外交部条约司司长。致北约常驻代表电编码为50003号;致华盛顿代表电编码为50052-50056号。

(1959年3月6日)

我把您需要通过以写信的形式告知秘书长和每个同事的文本内容寄给您,通知他们法国政府关于驻地中海海军部队的决定。

您将于3月6日发放该通知。

引文:“根据北大西洋理事会1955年10月5日决议[CM(55) 82文件]规定的程序,我奉我国政府之命通知您,政府决定对原本在1959年由北约调遣的法国驻地中海海军部队的地位做出重要改变。

在和平时期甚至在战时,除了保卫法国和北非海岸之外,法国海军在地中海的基本任务就是保证地中海两岸的通行自由。

无论是因阿尔及利亚的和平需求而产生的交通运输问题,还是共同体的防御问题,或者是未来撒哈拉的石油供给线,这项任务的重要性不证自明。特别是在阿尔及利亚和整个北非的基本问题上盟国之间缺乏有效团结的情况下,该任务只能具有国家使命的特性。法国舰队必须优先为其国家所用,这就是法国政府何以准备恢复战时对地中海的法国海军部队拥有指挥权的原因。

既然法国驻地中海的部队完全归法国指挥,那么这样的决定在和平时期则不会导致任何后果。这意味着法国必须在战争时期独自承担其国家任务。此外,这些国家任务对整个大西洋联盟具有重要意义,而法国政府方面认为它们是最重要的。

不言而喻,法国在地中海的海军部队在战时可与盟国海军部队合作,执行联盟的计划,只要这些计划不妨碍执行上述由法国政府指派给法国舰队的主要任务。目前,法国军事当局已经准备研究这种合作的方式。

(法国政府)已向(北约)常设理事会与欧洲盟军总司令分发了同样的通知。

我已向(北约)秘书长及其他常驻代表递交了同样的信件。”

(马吟婷译,姚百慧校)

No.4

19590300,FD000442

致我国驻华盛顿代表有关法国改组北约的指导方案①文献来源:Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666INVA/35,« Projet de directives à nos représentants à Washington concernant les réformes de l’OTAN souhaitées par la France », 原件未注明日期,笔者推测为1959年3月初。

(1959年3月)

在3月6日发给大西洋理事会成员的通报中,法国政府陈述了关于地中海舰队相关决议的理由。

该决定属于法国主张的各类北约改革设计方案中的内容,现在我们希望向美国和英国政府在三方会谈的框架内明确关于这些改革的必要细节。

这些改革应当具有这样的效果:明确法国在和平时期与战时在大西洋联盟内的角色与作用,以及法国对保卫自由世界的普遍问题的贡献。

在阿尔及利亚,法国正在和一场武装叛乱作战。法国应当临时向该地区运送必要的军事物品,这是因为法国在当地拥有重要且持久的利益。另外,这些利益大大超出了阿尔及利亚的范围,因为保持法国在马格里布地区(Maghreb)②马格里布指非洲北部地区,包括地中海沿岸非洲、萨赫勒地带和埃及。阿拉伯语意为“日落之地”。的核心地位取决于撒哈拉的未来、共同体的未来甚至还有独立的突尼斯和摩洛哥的未来。

此外,我们对阿尔及利亚的介入还确保了地中海西半区域东西方的自由交流。这也保证了南北交流以及同黑非洲联系的可能性。最终,在发生冲突时可以保护这个极为重要的地区。

根据以往经验,取得独立的前殖民地国家拥护中立主义。苏联一直推动这些国家沿着该方向发展,目的就是在第一阶段让西方国家失去它们在这些国家的基础。那些新的政权没有军队,没有实际执政能力,并且面临巨大的经济困难,注定会走向衰落。因此,今后这些地方必定会混乱不堪。

相反,法国和其非洲伙伴正在创建的共同体可以确保共同防卫,从而避免被中立主义诱导。

我们的海军基地、空军基地,对撒哈拉和阿尔及利亚的军事控制、经济援助,以及扩展到其他地区防卫的共同体概念,由此构成共同防务的基本内容。

在当前的局势下,法国认为盟国在政治、经济及军事方面都没有完全承认法国为盟国在非洲的共同利益所扮演的角色及其重要性。

虽然大西洋联盟包括阿尔及利亚,但其仅仅被视为欧洲战区的次级辅助战区。联盟无视撒哈拉地区和黑非洲。其将欧洲—非洲间的海上通信和阿尔及利亚战区分成了几部分,并交由不同的指挥部管辖。

除盟国已经接受的部分外,法国并不要求它们扩大其对法援助的范围。但是,尽管法国本身和各国一样关心欧洲的防务问题,法国却不能令其自身的军事组织服从该防卫要求。

具体而言,重要的是创建一个委托给法国的最高指挥部(un commandement suprême)①原文本处有不易辨认的手改字迹。——译者注。,该指挥部在北约地区将覆盖阿尔及利亚和地中海西部。并且,鉴于法国对共同体成员国所承担的责任,法国在北约之外已经确立了对非洲大陆上广大区域及其近海地区防卫的领导地位。因此,盟国应承认我们在这些广阔区域的领导作用;尤其应该承认我们在将摩洛哥和突尼斯纳入西方防卫方案中的协议谈判与落实中所发挥的作用。

(沈练斌译,马吟婷校)

No.5

19590306,FD000443

德勒斯致外交部电(第59号)②文献来源:Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666IN VA/83,« Télégramme de Leusse au ministère des Aあaires étrangères », le 6 mars, 1959。

(1959年3月6日)

我向理事会的同事转达了有关我们对地中海舰队的相关决议,并且亲自向斯巴克先生递交了写给他的信件。

秘书长没有对我掩饰他的悲伤之情,因为法国宣布将终止履行一项联盟赋予的军事义务。他担心我们的行为会被解释为不信任北约的信号,并且对我们的盟友的心理会产生深远影响。面对苏联的苛求,他将在理事会内部推动显而易见的对苏和解的趋势。

对于我们发布的通告,理事会将于3月11日(下周三)对其进行讨论。军事机构,即常驻小组,应当“在最短的时间内向其提供一份”对我们参与进行修订的“军事意外的评估”[CM(55) 82]。该报告将由理事会重新审定。

德勒斯

(沈练斌译,马吟婷校)

No.6

19590319,FD000014

艾森豪威尔致戴高乐的信①文献来源:DDF, 1959, Tome I, pp.381-383。信件的英文文本见U.S. Department of State ed., Foreign Relations of the United States (FRUS), 1958-1960, V.7, Part 1, Washington D.C.: USGPO,1993, pp.438-439。

(1959年3月19日)

亲爱的戴高乐将军,

正如我在3月14日的信中②收录于DDF, 1959, Tome I, n°161。——原编译者注。所言,我会一如既往地重点维护我们因北约内部最为全面和紧密的合作而在军事地位上确立的实力。如您所知,长期以来,我对这一共同努力一直很自然地怀有浓厚的兴趣,因为我相信法国和自由欧洲的命运对我国至关重要。自从担任总统以来,我坚持不懈地捍卫北约“盾牌”作为西方安全不可或缺的要素的想法。鉴于您长期参与到西方军事规划与合作中,我知道您对这些主题也会特别感兴趣。

我坚信,正是在北约我们才有互助防御的最佳保障。此外,正是通过该组织,德意志联邦共和国才得以与西方结成紧密的政治军事联盟。北约已经成为一个灵活的工具,如同这几年其内部的政治协商的发展所表现出的那样。

鉴于上述考虑,我必须告诉您,法国政府关于撤出战时受北约指挥的地中海舰队的信件引起了我们的担忧。我不认为北约的架构不可变更,它是一个为了继续存在而必须发展的组织。长期以来,我们一直在努力改进和完善它。本着这一精神,我让国务卿杜勒斯2月经过巴黎时就这一问题和您进行会谈③参见DDF, 1959, Tome I, n°74, n°81。事实上,档案中没有找到戴高乐将军和杜勒斯国务卿的会晤报告。——原编译者注。,并请他转告您,美国将会妥善考虑法国向北约提出的让法国地中海海军在北约内部获得更好地位的请求。

我无法向一位老朋友隐瞒我的忧虑:令我感到惋惜的是,贵国政府的行动在心理和政治上产生了令人遗憾的后果。正如您在3月12日④有关这封信请见DDF, 1959, Tome I, n°161 (note)。——原编译者注。的信中所说,在柏林危机、德国危机的情况下,西方的团结至关重要。我担心法国政府的单方面行动可能会在我们联盟内部产生分裂的印象,但我相信,在基本问题上我们的态度是一致的。

我希望北约军事指挥组织始终能够得到所有成员国的支持。我认为特别是在该问题上,美、英、法的地中海舰队应处于平等地位。目前来说,这三支舰队最合理的状态应该是像美、英现在这样,也就是所说的,舰队在和平时期由国家指挥调动,在战时则由北约指挥。另外,我希望如我们之前所说的,法国将告知北约对此种安排的看法。我确信北约会以欢迎的态度考虑这种行动,并会极其谨慎地研究法国的意见。相信北约这样的协商结果将有助于加强并统一立场,我们都希望在这个关键时刻能够看到共同立场的坚定和团结。

总统先生,谨请接受……

(施卜玮译,沈练斌校)

No.7

19590320,FD000015

总理对法国海军和盟军在地中海合作谈判的指示①文献来源:DDF, 1959, Tome I, pp.385-386。

(1959年3月20日)

1. 法国当局向北约通报他们在战时恢复其在地中海海军部署的决定时申明,这一决定绝不妨碍与联盟当局的合作,从防御效力角度来看,不会造成任何实际损害。

以下两个条件是保持此效力的基础。

首先,联合指挥部组织在地中海的连续性:指挥部组织的重组可能会将法国从西部地中海区域排除掉,这种重组将使国家代表团和北约代表团的协调在这个地区变得极为棘手。因此,这最终可能会损害整体的防御效力。

此外,西部地中海区域拥有基础设施,剥夺盟军对这些基础设施的使用肯定是不行的。维持法国当局在该地区的指挥权,将使北大西洋公约组织能够按照以往相同的条件继续使用这些装备。

其次,与盟军指挥部在地中海的有效合作意味着法国海军至少部分承担一些共同利益的任务。特别是在沿海区域被指派执行这类任务(疏浚扫雷、沿海船队)的部队的情况,这些沿海区域已经置于国家机关管理之下,并非政府决议所针对的事务。因此,为了北约和法国的共同利益,这些任务将一如既往地继续得到保障。

2. 因此给出下列条件:

—— 保留西部地中海区域中北约地区的指挥权。

——与由国家指挥的留驻部队一起参加具有共同利益的任务,可以将指挥法国驻地中海海军以及指挥西部地中海区域海军的海军中将的职责交给两个不同的机构。

——西部地中海区域的指挥官(MEDOC),作为地中海盟军总司令指挥部的下属联盟机关,确保协调或检验与航运、基础设施使用和空军基地使用有关的一些共同任务,不包括使用公海部队。

——指挥舰队的海军上将是直接从属于海军总参谋长、战时法国海军总司令的国家机关,确保在地中海公海的法国海军的指挥权。

3. 基于上述原则,应达成一项协议,允许法国海军与驻地中海盟军之间进行最大限度的合作,而不涉及回到先前那种从属地位的僵化形式的情形。

将法国的利益和北约的利益调和到最好程度的考虑,也许会导致在以后的阶段考虑建立一个包括法国海军指挥部在内的新组织,该组织会涵盖西部地中海区域与大西洋的伊比利亚/比斯克兰(IBERLANT / BISCLANT)地区。但是,在目前情况下,没有必要提出建立这样一个组织,这个组织无论如何不仅要服从正在进行的对话的进展情况,而且要服从政治方面的一些斟酌。

(李智琪译,沈练斌校)

No.8

19590402,FD000444

马沙尔致总理、总参谋长电(第A8A./D.N.号)①文献来源:Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666 INVA/83,« Télégramme du contre-amiral Marchal au premier ministre et état-major général des forces armées », le 2 avril, 1959。马沙尔(Marchal),法国驻英大使馆海军准将。

(1959年4月2日)

驻英国的海军武官协会昨天在蒙巴顿海军上将离开海军司令部之际举办了一次午餐会。在这次招待会中,我感觉蒙巴顿上将希望在外国代表面前表现出英法两国海军的关系丝毫没有受到戴高乐将军决定保留战时法国对地中海海军舰队指挥权这一决定的影响。

事实上,在午餐会之前,他和我聊了很久。在他回应协会会长致辞时,主要回忆了他在法国的时光以及他与法国海军的关系。

在他与我的谈话中,蒙巴顿上将没有对我隐瞒英国政府对戴高乐将军所做决定的不满,但他表示:“这是政府间的事情,我们两国海军之间的关系不应因此受到影响;我想我的继任者——拉姆上将(Lambe),应该也抱有同样的看法。但不幸的是国防部部长邓肯·桑兹(Duncan Sandys)并不这么认为——我是从以下两点得出上述结论的:

第一点,关于土伦港沃邦船坞修缮工作北约资金筹措问题——我本已成功说服他放弃否决该项目的决定,并且说服他支持法国的意见。但当他得知戴高乐将军的决定后,便不愿在我递交的相关文件上签字了。

第二点,关于他曾批准的由我制订的北约海军指挥部全面重组计划。该计划让法国在北约内部具有更多的指挥权。出于相同原因,国防部部长改变了决定,我的计划正在被修改。”

关于蒙巴顿海军上将所持的立场您势必已经知晓,但我认为在他即将升任国防部参谋长之际,有必要向您汇报我们的谈话。

(杨紫桐译,马吟婷校)

No.9

19590701,FD000445

致部长的备忘录:关于法国与盟国海军在地中海的合作协议①文献来源:Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666INVA/83,« Note pour le ministre », le 1er juillet, 1959。

(1959年7月1日)

欧洲最高总司令告知常设小组,法国政府决定在战时对其舰队拥有指挥权后,于1959年4月28日起草的法国与北约海军在地中海合作协议草案,他对该协议草案持保留态度。

1959年4月28日的协议主要内容如下②对该协议的三点核心内容的翻译,笔者参考了《法国外交文件集》编者对1959年10月6日法国驻西班牙大使马杰礼(Roland de Margerie)致德姆维尔外长电报补充的注释内容,即欧洲盟军最高司令部与法国国防参谋长分别派代表于4月23日至28日针对法国和盟国海军部队在地中海的合作问题进行了会谈。他们在4月28日达成了一项基于以下要点的协议草案:a. 法国驻地中海的海军部队在任何情况下都将由国家指挥,并以执行国家任务为主;b. 法国部队将封锁直布罗陀海峡以西和西西里海峡以东地区;c. 西地中海司令部仍由盟军驻地中海地区指挥部负责。10月6日,当马杰礼写下上述电报时,双方未对此签署正式协议。参见DDF, 1959, Tome II, n°173。:

1.将全部法国海军移交国家指挥,战时使用这些部队时,绝对优先考虑国家任务。2.西地中海司令部隶属于盟军在该地区的指挥部组织航运。3.在直布罗陀海峡和西西里海峡展开封锁地中海的合作。

关于该协议的第一点和第二点,最高总司令反对以优先考虑国家任务为基础的合作,因为这不是对盟军最合理的使用方式,其实力和灵活性都将受到削弱。同样,航运组织也将面临困难,因为法国可能会在应该使用军队之时撤出军队。

关于第二点,在地中海这样有限的海域缺乏统一的指挥,将影响反潜行动的有效性,特别是在直布罗陀海峡地区。

然而,最高总司令没有拒绝合作协议草案,他承认该草案在某些方面的有效性,但他得出的结论是“在他的职责范围内,不可能完全把盟国重要的任务委托给将其指挥权限制在次级合作上的国家军队执行”。

(杨紫桐译,马吟婷校)

No.10

19590812,FD000068

政策司备忘录:撤回地中海舰队①文献来源:DDF, 1959, Tome Ⅱ, pp.169-170。

(1959年8月12日)

Ⅰ. 在1959年1月7日的国防会议期间,法国政府决定重新对位于地中海的海军资源进行全面部署。在这一领域可以与我们的盟友建立合作关系,条件是这一合作不会使我们的海军部队自动隶属于国际指挥机构。如果最终要在峰会上为联盟的政治和战略组织进行谈判,那么对于北约的改组,作为正式条件,法国将承认在战争期间法国在地中海西部,以及邻近葡萄牙和摩洛哥的大西洋地区的指挥(附件)②该附件以及本文提到的其他附件均未收录。—— 原编译者注。。

Ⅱ. 法国的决定通知已于1959年3月6日递交至北约理事会③文献来源:DDF, 1959, Tome I, n°125。——原编译者注。,并于当天向我们在华盛顿、伦敦和法国驻北约代表处的外交使团发出了一份声明,用以向我们的盟友解释法国立场的原因(附件)。

联盟秘书长于1959年3月11日向北约理事会提交了法国的决定,并邀请军事当局报告这些影响(附件,尤其是美国的反应)。

Ⅲ.根据1959年1月7日的决定,法国海军参谋部和欧洲盟军最高指挥官的代表寻求在我们的海军和联盟海军之间可能合作的方法,并于1959年4月28日就以下大纲达成协议草案(附件):

a. 地中海的法国海军在任何情况下都处于国家指挥之下,并且优先用于执行国家任务。

b. 法国军队为封锁直布罗陀海峡西部和西西里海峡东部做出了贡献。

c. 西地中海司令部仍在地中海盟军区的指挥之下。

与此同时,诺斯塔德将军向常设小组报告说,他对地中海合作、航运和反潜战争的效力持明确的保留意见,因为这可能是法国决定实施的结果④最高指挥官的结论是,不可能“在他的职责范围内完全委托执行与国家部队结盟的重要任务,这些部队对其指挥的依赖仅限于第二个计划的合作”(Note du service des Pactes pour le Ministre: « Accord de coopération en Méditerranée entre les forces navales françaises et celles de l’Alliance »,du 1er juillet, 未收录)。——原编译者注。。然而,我们在北约的代表从可靠消息来源获悉,如果1959年4月28日的协议签订,这一立场可能会改变(附件)。

(李梦磊译,姚百慧校)

No.11

19591006,FD000073

戴高乐致艾森豪威尔信①文献来源:DDF, 1959, Tome Ⅱ, pp.428-429。这份文件也被收录在:Charles de Gaulle,Lettres, notes et carnets, Ⅷ. juin 1958-décembre 1960, Paris: Plon, 1985, pp.262-265。

(1959年10月6日)

亲爱的总统先生,

您9月21日信函②在档案当中没有找到。——原编者注。的措辞让我感触颇深,它让我想起您上次在法国的访问和我们在这里的谈话。请您放心,我们的会谈给我留下了美好的回忆。像您一样,我很高兴我们能够在核心问题上交换意见。在等待再次会谈期间,非常期待我们保持持续的沟通,讨论共同关切的问题,我非常感谢您主动开启了我们的交流。

关于在地中海可能采取的行动,尤其是海军(的行动),我在最近的5月25日③收录在DDF, 1959, Tome I, n°306。——原编者注。的信函中向您表达了法国出于对自身利益的考量而决定采取某些安排的理由。但是我自己和法国政府都准备好,依照您的建议,委托华盛顿的常设小组对美英法的海军在地中海的合作条件进行仔细研究。因此德勃雷先生(Debré)向在这个小组中的法国代表下达了一些必要的指示,以便在他的美国和英国同事准备就绪之时就能够一起着手进行研究。

此外,我注意到您向我表达的关于美国核武器在法国的储存问题的看法。④关于这个问题,参见DDF, 1959, Tome I, n°237(note),n°252。——原编者注。我们只要同意,西方大国在世界上任何地方爆发核战争都需要美英法三国的联合决定,相信未来我们就会针对该问题达成协议。在这一点上,我认为我们立刻开始让法国主导其核武器的研发会使事情变得更简单。

关于大西洋联盟内部的指挥机构,我理解您希望维持一体化体系的理由。我确信,您所看重的那些非常重要的理由,于我而言就不一定是坚定的拥护者了。正如我在我们的谈话中指出的那样,从长远来看,赋予一个伟大的民族及其政府和指挥部这样一个观念,即他们没有捍卫自己国家的直接责任,在我看来,这不利于国家的努力发展,最终也会有损联盟的价值。

尽管您公允地提到美国在欧洲的军队隶属于北大西洋共同体,但您当然不会忘记,法国参加联盟的条件与美国所处的条件不能相提并论。目前,被派遣到欧洲的美军可能属于北约。但是,在这个组织中,一切都被置于一名美国将领的指挥下。至于美国领土的直接防御,都只从属于华盛顿政府和对此负责的长官。还要提到核武器这一西方军事大国的根本要素,同样属于美国。考虑到目前的力量对比,这种状况在我们参加的北大西洋组织的一体化体系中可能不可避免。但是,明确地说,我希望有一天能够得到改善的正是这一体系固有的弊端。尽管如此,我承认在目前所处的局势下,不必改变欧洲大陆的防御组织。

更广泛地说,这种情况使我认为在现在和未来对我们都有约束力的承诺比以往任何时候都更有必要。这就是为什么我欢迎任何能够影响和巩固我们政策协调的方式,因为协调性是联盟自身的基石。请允许我对您说,在这一点上,我觉得您上个月即9月16日在我的宣言上①关于这份宣言,参见DDF, 1959, Tome Ⅱ, n°132(note);关于美国总统的赞成,见DDF, 1959, Tome Ⅱ, n°138(note)。——原编者注。对我表现出来的令人愉快的公开支持太重要了。

致以我真挚和忠诚的敬意。

(杨紫桐译,马吟婷校)

No.12

19600217,FD000446

法国国防委员会向地中海—阿尔及利亚—撒哈拉地区总司令下达的指示②Centre des Archives diplomatiques de la Courneuve, Service des Pactes, 1666INVA/83,« Instruction pour le général commandant en chef de la zone Méditerranée-Algérie-Sahara », le 17 février,1960.

(1960年2月17日)

您负责根据共和国总统主持的国防委员会作出的联合决议,与欧洲最高总司令针对北大西洋公约组织(欧洲盟军最高司令部)协定进行谈判。在北约完成机构改组之前,该协定可暂时解决法国与盟国海军部队在地中海合作的问题。

我向您指出,在国防委员会作出决定所限定的条件下,从北大西洋公约组织的角度来看,相对于欧洲盟军最高司令部,您将负责控制地中海西部。

该控制权将由您的下属——法国驻地中海地区海军司令官上将行使,您将对他进行授权,以允许他与其他盟国下属的地中海海军在您这一层级所敲定的合作框架下确定合作细节。

附录:国防委员会1960年1月15日决议摘录

在1960年1月15日的会议上做出以下决议

第三个问题——A部分“法国地中海海军司令部的组织与任务”

由于法国政府需要直接保护和捍卫法国在地中海的利益,因此拥有在该区域的资源与直接指挥权,并且在北约改组之前,有必要与北约指挥部确定进行合作的条件。无论如何,北约的改组都将在一定期限内完成。

最终法国地中海地区司令部与北约司令部的合作协议应该满足以下几点:

1.双方互通情报,且可以利用对方的基地。

2.至于盟军舰队在地中海及其周边地区确定及可能的联合行动,法国舰队在任何情况下只能听从来自法国指挥部的直接指挥,并且法国政府永远可以对其自行指挥。

3.对于地中海及其周边地区船队的组织和保护,需要考虑以下几方面:

(1) 在任何情况下,对于在法国本土与北非之间往来运行的船队仅由法国指挥部负责组织和保护,一切外部势力不应干涉和参与。

(2)对于其他船队来说,只要他们代表北约航行,就应由法国驻地中海司令部负责组织和保护,以此为目的可以在西地中海地区发挥盟军指挥机构的作用,但其必须优先执行其国家任务,特别是负责法国本土和北非之间的联络,在其与北约最高司令之间没有中间级别的盟军。

为此目的,总理将向地中海—阿尔及利亚—撒哈拉地区总司令以及驻华盛顿常设小组代表下达特别指示。

(杨紫桐译,马吟婷校)

猜你喜欢
法国政府舰队北约
走向北约?
无人舰队拼团记
五片阴云笼罩北约70周年庆
特朗普邀巴西进北约秀“特殊”
超级舰队
Babyfirst/宝贝第一 R501A 海王盾舰队
法国政府称劳尔·卡斯特罗将于2016年2月访巴黎
北约就焚烧《古兰经》道歉
海南岛战役中的“土舰队”