杨宝忠
(河北大学 文学院,河北 保定 071002)
大型字书为节省篇幅、避免重复,于说解内容相同或相关的条目多采取详略互见的做法:在详注条目详细说解被释条目的音、义、出处等;简注条目则在被释条目下做简单说解,然后注明“见某字注”,或直接注明“见某字注”。“见某字注”对于了解被释条目的全面信息至关重要。《字汇补·木部》“”字注明“见字注”,要了解“”字的全面信息,需要继续查检《字汇补》“”字说解。《字汇补·彳部》:“,于基切,音移。《古音丛目》与委蛇之蛇同,又作、迆、陀,并与同。”[1]525上通过“”字说解,可知《字汇补》以“”与“委蛇”之“蛇”同本于《古音丛目》;“委蛇”之“蛇”除了可以写作“”字外,还可写作“迆”“陀”“”“彵”等。明·杨慎《古音丛目·四支》:“蛇,音移(《诗》)②《毛诗·召南·羔羊》:“退食自公,委蛇委蛇。”释文:“蛇,音移。”。迆、、陀、彵、,并委蛇之蛇。”[10]244下 此“”字之始见者而为《字汇补》收字、说解之所本。
“委蛇”是联绵词,联绵词字形每不固定。宋人洪迈《容斋五笔》卷九《委蛇字之变》列举“委蛇”有十二变,其文云:“欧公《乐郊诗》云:有山在其东,有水出逶夷。近岁丁朝佐辨正谓其字参古今之变,必有所据。余因其说而悉索之,此二字凡十二变:一曰委蛇,本于《诗·羔羊》‘退食自公,委蛇委蛇’,毛公注:行可從(蹤)迹也。郑笺:委曲自得之皃。委,於危反;蛇,音移。《左传》引此句,杜注云:顺皃。《庄子》载齐威公③宋钦宗名桓,洪迈避钦宗讳,“齐桓公”改称“齐威公”。泽中所见,其名亦同。二曰委他④《容斋诗话》卷六作“委佗”,是。下引《诗》作“委委佗佗”。,《诗·君子偕老》‘委委佗佗’,毛注:委委者,行可委曲從迹也;佗⑤《容斋诗话》卷六同。“佗”字当重。《毛诗·鄘风·君子偕老》:“委委佗佗,如山如河。”毛传:“委委者,行可委曲蹤迹也;佗佗者,德平易也。”释文:“委,於危反。佗,待河反。”者,德平易也。三曰逶迱①《容斋诗话》卷六作“逶迤”,是。下引《说文》作“逶迤”。,《韩诗》释上文云:公正貌②《毛诗·召南·羔羊》“退食自公,委蛇委蛇”,释文:“《韩诗》作逶迤,云:公正貌。”此洪迈所本。。《说文》:逶迤③“逶迤”《说文》作“逶迆”。《说文》二篇下《辵部》:“逶,逶迆,衺去之皃。从辵,委声。蟡,或从虫、爲。迆,衺行也。从辵,也声。”[33]“衺”,“斜”本字。释文引《韩诗》“逶迤”之“迤”当是“迆”字之变。,斜去貌。四曰倭遲,《诗》‘四牡騑騑,周道倭遲’注:历远之貌。五曰倭夷,《韩诗》之文也④《诗·小雅·四牡》“周道倭遲”,释文云:“倭遲,《韩诗》作倭夷。”此洪说所本。。六曰威夷,潘岳诗:迴谿萦曲阻,峻坂路威夷。孙绰《天台山赋》:既克隮于九折,路威夷而修通。李善注引《韩诗》‘周道威夷’,薛君曰:威夷,险也。七曰委移,《离骚经》‘载云旗之委蛇’,一本作逶迤,一本作委移,注:云旗委移长也⑤宋·钱杲之《离骚集传》“载云旗之委蛇”注:“委蛇,一作逶迤,一作委移。”[34]《文选·离骚经》五臣本作“逶迤”,李善本作“委移”,李善引王逸注:“又载云旗委移而长也。”。八曰逶移,刘向《九叹》:遵江曲之逶移。九曰逶蛇,后汉《费凤碑》:君有逶蛇之节⑥两“逶蛇”并当作“逶虵”。《隶释·费凤别碑》:“君有逶虵之莭(節),自公之操。”洪适谓碑“以逶虵为委蛇”。《汉隶字源·五支》:“逶虵,《费凤碑阴》:君有逶虵之节。”亦作“逶虵”。。十曰蜲蛇,张衡《西京赋》:女娥坐而长歌,声清畅而蜲蛇。李善注⑦当作“李善注引薛综曰”或“薛综注”。:蜲蛇,声馀诘曲也。十一曰迆,汉《逄(逢)盛碑》:当遂迆,立号建基。十二曰威遲⑧文渊阁四库全书本作“倭遲”,与上文“四曰倭遲”犯复,且与下引刘梦得诗用字不合。,刘梦得诗:柳动御沟清,威遲堤上行。韩公《南海庙碑》‘蜿蜿蛇蛇’亦然也。则欧公正用《韩诗》,朝佐不暇寻绎之尔。”洪迈穷尽性搜索“委蛇”异形词,所列“委蛇”异形词下字未有作“”者。
元·熊忠《古今韵会举要·四支》余支切“移”小韵:“蛇,委蛇,委曲貌。《左传》引《诗》‘委蛇委蛇’,谓从者也。杜预曰:顺貌。言人臣自公门入私门,无不顺礼。从,顺也。《史[记]·苏秦传》‘嫂委蛇蒲服’索隐曰:面掩地而进,若蛇行也。又蜲蛇,泽鬼名,紫衣朱冠。又蛇蛇,《巧言》注:浅意⑨《诗·小雅·巧言》:“蛇蛇硕言,出自口矣。”毛传:“蛇蛇,浅意也。”释文:“蛇,以支反。”。又蛇丘,地名,《前[汉书]·武纪》‘巡至蛇丘’,《地理志》泰山郡……○案:委蛇字《汉书》作逶蛇,《礼乐志》:旗逶蛇。《文选》作蜲蛇,《西京赋》:声清畅而蜲蛇。《诗》注作委蛇,沈读委委虵虵。《庄子》作逶虵。《韩诗》作逶迤。晋卫恒论书:云委蛇而上布。韩愈诗:委陀结纠[10]文渊阁四库全书本“陀”作“蛇”,“糾”作“斜”,并误。。《汉[11]“汉”当作“后汉”,为《后汉书》之简称。任光、邳肜(彤)传见《后汉书》。·任光邳肜赞》:委佗还旅。并字异而义同。”[11]注文“○”之前,释音移之“蛇”各种用法;“○”之后,列举“委蛇”各种写法(异形词),所列异形词下字亦未有作“”者。
明·方日升(子谦)《韵会小补·六麻》“蛇”字注云:“委蛇字考古韵凡十七变:一曰委蛇,《诗·羔羊》‘委蛇’传:行可從迹也。笺:委曲自得之貌。委,於危切;蛇,音移。二曰委它,《后汉·儒林传》‘[服]方领①“服”字据《后汉书》补。杨慎《古音附录》:“它,委蛇之蛇。《后[汉书]·儒林传》:方领习矩步者委它乎其中。”[42]亦脱“服”字,或为《韵会小补》所本。方以智“逶迤”三十二变引《后汉·儒林传》:“方领矩步者委它乎其中。”既承《韵会小补》之误,复夺“矩”上“习”字。、习矩步者,委它乎其中’,李贤读委蛇。三曰逶虵,《庄子》载齐威公泽中所见,其名亦同;泽鬼,紫衣朱冠;或作泥鰌也②“《庄子》载齐威(桓)公泽中所见,其名亦同”本洪迈说,桓公泽中所见之鬼名“委蛇”,洪氏此语置于“一曰委蛇”之下,是也;方子谦将洪说改置“逶虵”之下,则是桓公泽中所见之鬼名“逶虵”,非是。清·李调元《奇字名》卷七:“逶虵,虵音移。逶虵,泽鬼名,齐威名所见也。”[43]此承《韵会小补》之误而又误“威公”为“威名”。“泽鬼,紫衣朱冠”本杨慎说,杨慎虽误以《庄子》为《管子》,然其词形作“委蛇”,不误;方子谦将杨说置于“逶虵”之下,则是泽鬼名“逶虵”。“泥鰌也”三字为杨慎《古音馀》引《庄子》司马彪“委蛇”之训释,方子谦谓“或作泥鰌也”,则是“逶虵”或作“泥鰌”,大误。《韵会小补》“三曰逶虵”之下杂引洪、杨之说,然洪、杨两家皆作“委蛇”,不作“逶虵”;且“逶虵(委蛇)”训泽鬼、训泥鰌,皆名词也,亦不得视为形容词“委蛇”之变。。四曰委佗,《诗·君子偕老》‘委委佗佗’传:委委者,行可委曲從迹也;佗佗者,德平易也。《任光邳彤赞》:委佗还③《后汉书·任李万邳刘耿列传》:“赞曰:任邳识几,严城解扉;委佗还旅,二守焉依?”方子谦此处引文转引自《古音馀》,“还”下又脱“旅”字。。五曰逶迱,《韩诗》释上文云:公正貌。《说文》又作逶迱,斜正貌④此条本洪氏“委蛇”十二变之“三曰逶迱(迤)”。《诗·羔羊》“委蛇”,释文引《韩诗》作“逶迤”,训公正貌。《说文》“逶迆”训衺去之貌,洪氏引作“逶迤”、训斜去貌。方子谦承《容斋五笔》异形词作“逶迱”,又谓“《说文》又作逶迱”,“又作逶迱”当从《容斋五笔》作“又作逶迤”。“又作”二字用指异文现象,凡言“某1,又作某2”者,“某1”与“某2”必不同形。又:引《说文》“斜正貌”,“正”当是“去”字之误。。六曰倭遲,《诗》‘四牡騑騑,周道倭遲’注:历远之貌。七曰倭夷,《韩诗》之文也。八曰威夷,潘岳诗:迴溪榮曲阻⑤此条转引自《容斋五笔》,“榮”为“縈”字之误。,峻阪路威夷。孙绰《天台山赋》:既克隮于九折,路威夷而修通。李善注引《韩诗》‘周道威夷’,薛君曰:威夷,险也。九曰委移,《离骚经》‘载云旗之委蛇’,一本作逶迤,一本作委移,注:云旗委夷⑥“夷”字当从《容斋五笔》作“移”。长也。十曰逶移,刘向《九叹》:遵江曲之逶移。十一曰逶蛇⑦“蛇”当作“虵”。此承《容斋五笔》之误。,后汉《费凤碑》:君有逶蛇之节。《礼乐志》:旗逶蛇。十二曰蜲蛇,张衡《西京赋》:女娥坐而长歌,声清畅而蜲蛇。李善注:蜲蛇,馀诘曲也⑧“蜲蛇,声馀诘曲也”见《文选·张衡·西京赋》李善引薛综注。《韵会小补》以之为李善注,承《容斋五笔》之误,“馀”上又夺“声”字。。齐公所见或作此二字。十三曰迆,汉《逢盛碑》:当遂迆,立号建基。十四曰威遲,刘梦得诗:柳动御沟清,威遲堤上行。十五曰迤,《韩诗》作逶迤,引石经作迆,又作褘䙃⑨“迤”“逶迤”“迆”“褘䙃”词形各异,方子谦以之为“委蛇”之一变,欠妥。又:方子谦列举“委蛇”十七变,十六变皆有出处;唯此“迤”无出处,亦是自乱其例。;十六曰倭彵,见李铉《字辨》。《玉篇》注:安行也[10]《玉篇·彳部》:“彵,他可切。安行。”《玉篇》“彵”字与“倭彵”之“彵”读音不同。。十七曰委陀,韩愈诗:委陀结斜汉[11]宋·魏仲举编《五百家注昌黎文集》卷一《元和圣德诗》:“赤鳞黄龙,逶陀结紏(同“糾”)。卿士庶人,黄童白叟。踊跃叹呀,失喜噎呕。”诗为四言古诗,“紏”与“叟”“呕”韵。孙汝听解“逶陀结紏”为“容与之貌”。方子谦引韩愈诗作“委陀结斜汉”,不仅诗句字数不合,且失韵也。《韵会·四支》“移”小韵“蛇”字注引韩愈诗“委陀结紏”下接引《汉(当作“后汉”)·任光邳肜赞》“委佗还旅”,“紏”字形近误作“斜”,又误与“汉”字连读,此《韵会小补》致误之由。方以智《通雅》引韩愈诗作“委陀结斜汉”者,又承《韵会小补》之误;倪涛《六艺之一录·〈通雅释诂篇〉·双声相转一则》误同。朱起凤《辞通》[44]“逶陀”下引韩愈《元和圣德诗》“逶陀结糾”,按语又云:“韩吏部诗‘蛇’字多叚‘陀’字为之,委陀结斜汉,亦即委蛇也。”(106上)又于“委陀”下引韩愈诗“委陀结斜汉”(107上),是不知方子谦、方以智所引韩愈诗“委陀结斜汉”即“逶陀结糾”之误,而所谓“韩吏部诗‘蛇’字多叚‘陀’字为之”,便成无根之谈。。皆字异而义同。”[14]625下“《韩诗》作逶迤,引石经作迆,又作褘䙃”语本《古音馀》,《古音馀》“褘”《韵会小补》作“褘䙃”,“”“䙃”亦一字异写。
方以智《通雅·释诂·謰语》列举“逶迤”有三十二变:“逶迤,一作委蛇、蜲蛇、逶蛇、委佗、遺蛇、委它、倭遲、倭夷、威夷、威遲、郁夷、褘、迆、褘隋、褘它、倭他、委移、歸邪、䧦陭、委陀、、委維、委壝、靡匜迆、委、蟡、蝛、踒、逶迱、委迆,各异;其连呼,声义则一也。”[15]167上方氏总列“逶迤”三十二变之下,又具列每变之出处。现择其与考释“”字相关者如下:方氏云:“王伯厚《诗考》载《韩诗外传》‘褘’即‘委迤’①方氏列举“逶迤”三十二变,无“委迤”。“委迤”当从《诗考》作“委蛇”。《六艺之一录》引《通雅》作“委迤”,误同;《别雅》引《通雅》作“逶迤”,当是吴玉搢所改,不确。,又《衡方碑》“褘在公”,即《诗》“委蛇委蛇”也。”[15]167下按:王应麟《诗考·韩诗·羔羊》云:“逶迤,公正貌(释文)。褘,即委蛇,出《韩诗内传》。《衡方碑》云:褘在公(《隶释》)。”此方氏所本而误《韩诗内传》为《韩诗外传》②明·何楷《诗经世本古义》:“委蛇委蛇,叶歌韵,汤何翻。《毛诗》作委虵,《韩诗》作逶迤,《外传》作禕,石经作迤。又《后汉书》作委陀,李铉《字辨》作㣦。沈重读作委委虵虵。”《佩文韵府》上平声《四支韵十》:“蛇,弋支切。《后汉书》作委佗,又作委它。《韩诗外传》作褘,并字异而义同。又歌、麻二韵。”清·姚范《援鹑堂笔记》卷四十九《集部·杂识五》[45]:“《卫尉衡方碑》:夙夜惟寅,褘在公。洪云:褘即委蛇,出《韩诗外传》。”周广业《经史避名汇考》[46]卷十三:“再考字书,隋与迤通。洪景卢尝言逶迤有十二变,方子谦列十七变,《通雅》载三十二变。《韩诗外传》禕,王伯厚以为即逶迤。石经迆,又作褘隋,方氏引之,皆音迤。而汉《唐扶传》‘在朝逶隨’(《隶释·唐扶颂》“隨”作“随”),《刘熊碑》‘卷舒委隨’,又皆以隨为迤,则是‘隨’‘隋’二字通用,自汉已然。”亦皆误以“禕”“褘”出《韩诗外传》。邢澍《金石文字辨异》[47]卷一:“禕,汉《衡方碑》:禕隋在公。案:禕隋,即委蛇,出《韩诗内传》。”又云:“,汉《衡方碑》:禕在公。《隶释》云:褘,即委蛇,出《韩诗外传》。”邢氏“禕”字下谓“禕隋”出《韩诗内传》,是也;“”字下引《隶释》谓“褘”出《韩诗外传》,亦误。。方氏又云:“方子谦引石经作‘迆’,又作‘褘隋’……子谦所引石经‘褘隋’③《韵会小补》“引石经作迆,又作褘䙃”承袭《古音馀》,亦缺主语;《通雅》谓“方子谦引石经作‘迆’,又作‘褘隋’……子谦所引石经‘褘隋’,恐讹”,以“引石经”之主语为方子谦,所补主语未当。,恐讹。”[15]167下两“隋”字《韵会小补》并作“䙃”。“石经”是指石刻经典文献。儒家石刻文献主要有汉熹平石经、魏正始石经、唐开成石经等。儒家石刻文献中“委蛇”无作“迆”或“褘隋(䙃)”者,故《通雅》谓其说“恐讹”。方子谦“《韩诗》作逶迤,引石经作迆,又作褘䙃”承袭杨慎“《韩诗》作逶迤,引石经作迆,又作褘”成说,“”“”同字,“䙃”“”亦同字。“()迆”见汉《逢盛碑》,“褘䙃()”则是“”亦即“褘隋”之误,“褘(隋)”出汉《衡方碑》。《逢盛碑》《衡方碑》均属石刻文献,且二碑之中“()迆”“褘(隋)”均与儒家经典文献《毛诗》中“委蛇”属于同词异形。两种石刻“()迆”“褘(隋)”可称“引诗经作”,但不可称“引石经作”,毕竟《逢盛碑》《衡方碑》既不属石经,而所引文字亦非石经文字。
张廷玉《明史·杨慎传》:“明世记诵之博、著作之富,推慎为第一。诗文外,杂著至一百馀种,并行于世。”[16]《四库全书总目·正杨四卷》:“[杨]慎于正德嘉靖之间以博学称,而所作《丹铅录》诸书,不免瑕瑜并见,真伪互陈;又晚谪永昌,无书可检,惟凭记忆,未免多疎。”又:《丹铅馀录十七卷、续录十二卷、摘录十三卷、总录二十七卷》:“[杨]慎以博洽冠一时……而取名太急,稍成卷帙,即付枣梨,饾饤为编,只成杂学……又好伪撰古书,以证成己说。”杨慎《古音丛目》《古音骈字》《古音馀》等所谓“杂著”,涉及到的古代文献或文字,多据早年记诵信笔写来。杨慎是明朝第一才子,记忆力固然超越常人;虽然,记忆力再好,也难免记错或记混。
《衡方碑》之“褘隋在公”,与《毛诗》之“委蛇委蛇,退食自公”同意。“褘隋”为联绵词,《毛诗》作“委蛇”,《韩诗》作“逶迤”,《韩诗内传》又作“褘隋”。“褘隋”“逶迤”“委蛇”属于异形词。《衡方碑》“褘”字作“”,左旁从衤;“隋”字作“”,左旁从阝。联绵词用字偏旁例多类化,受“褘”字影响,杨慎《古音馀》遂误记“褘”为“褘”。何楷《诗经世本古义》:“委蛇委蛇,叶歌韵,汤何翻。《毛诗》作委虵,《韩诗》作逶迤,《外传》作禕,石经作迤②“石经作迤”源出《古音馀》“引石经作迆”,以原文缺主语而删去“引”字,“迤”即“迆”传刻之异者。石经既无“迆”,亦无“迤”。。”[19]134下 所谓《外传》作“禕”者,本方以智“王伯厚《诗考》载《韩诗外传》‘褘’即‘委迤’”,“”字亦是“”字涉“褘”字而类化者。清·陈庆镛《籀经堂类稿》卷九《古今体诗·仁虎行》:“顾瞻周衟循褘䙃,直从厈(岸)曲溯水湄。”[20]据《清史稿》,陈氏尝著《三家诗考》,诗用“䙃”字,即本王应麟《诗考》之“褘(隋)”,“褘(隋)”字亦变从衤作。
俗书衤、礻二旁形近相乱。《干禄字书·序》“字有相乱因而附焉”原注:“谓彤肜、宄究、禕褘之类是也。”正文平声:“禕、褘,上禕美,音漪;下褕,音暉。”③《大字典》收“禕”“褘”二字。《示部》“禕”字据《广韵》於离切拼读作yī,训美好;珍贵。例证为:《文选·张衡〈东京赋〉》:“汉帝之德,侯其禕而。”李善注引薛综曰:“禕,美也。”[7]2575A《衣部》“褘”字音项(二)据《文选》李善注於离切亦拼读作yī,训美好。例证亦为:《文选·张衡〈东京赋〉》:“汉帝之德,侯其褘而。”李善注引薛综曰:“褘,美也。”[7]3310A“褘”音yī、训美好,即“禕”字俗书。《大字典》“禕”“褘”兼收,音、训、例证相同,却不沟通二字正俗关系,欠妥。受书写习惯影响,《衡方碑》“”洪适《隶释》录作“禕”“禕隋”,杨慎《古音骈字》作“禕”、《古音馀》“褘”之“”又作“”。
宋·欧阳修《欧阳文忠公集·崇文总目叙释·诗类》:“韩婴之书至唐犹在,今其存者十篇而已。《汉志》婴书五十篇,今但存其外传。”[24]郑樵《通志·艺文略》云:“隋唐之世,犹有《韩诗》可据;迨五代之后,《韩诗》亦亡。”[25]307下洪迈《容斋随笔》卷八《韩婴诗》云:“《汉·艺文志》有《韩家诗经》《韩故》《内传》《外传》《韩说》,今惟存《外传》十卷。”[26]464下-465上《四库全书总目·三家诗拾遗》亦云:“汉代传《诗》者四家。《隋书·经籍志》称齐诗亡于魏,鲁诗亡于西晋,惟韩诗存。宋修《太平御览》多引《韩诗》,《崇文总目》亦著录,刘安世、晁说之尚时时述其遗说,而南渡儒者不复论及,知亡于政和、建炎间矣。”[27]357下-358上 关于《韩诗》亡逸时代,以上诸家之说各不相同,至晚亡于南宋。洪适为南宋人,故清代学者于洪适“禕隋出《韩诗内传》”多有质疑。
吴玉搢《金石存》卷七《汉卫尉衡方碑》:“《隶释》云:禕隋字出《韩诗内传》。《内传》久不传,未知洪氏何据。《经典释文》引《韩诗》但作逶迤。”[28]263-264臧庸《拜经日记》卷六《周道倭遲》:“周道倭遲,[阮元]《补笺》曰:《韩诗》作褘,《汉志》郁夷,师古以为《韩诗》。案:《羔羊》释文云:委蛇,《韩诗》作逶迤。此真《韩诗》也。《衡方碑》有褘(皇清经解本作“”)在公之文,洪适臆云:出《韩诗内传》。王伯厚误信之,采入《诗考·羔羊篇》。”[29]皮锡瑞《汉碑引经考》卷三引臧庸《韩诗订讹》又云:“褘即委蛇之异文,或是汉人好奇通借,或亦本之三家,未可知也。乃洪氏适遂谓出《韩诗内传》,夫《韩诗》至宋亡之已久,洪安得知之?况《释文》云‘委蛇,《韩诗》作逶迤’,尤足证洪氏之失乎!”[30]
洪适谓“禕隋即委蛇,出《韩诗内传》”,实出员兴宗之说。洪适曾致书员兴宗,“咨以川蜀两汉碑墨之所从出及古文奇字”数十条,员兴宗《九华集》卷十二《答洪丞相问隶碑书》载其事。据员兴宗答书,洪氏咨询问题有“所谓、所谓二九之戒、所谓名曰咸池之岁、所谓禕隋在公之字、所谓兼齿雅之说、所谓阙帻、所谓牟寿、所谓五六六七训导若神之义”等,员兴宗答“禕隋在公”之问云:“碑云‘禕隋在公’,取《诗》‘委施委施,退食自公’①《诗·召南·羔羊》:“羔羊之皮,素丝五紽;退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。”毛传:“委蛇,行可從(古“蹤”字)迹也。”郑笺:“委蛇,委曲自得之貌。节俭而顺心志定,故可自得也。”释文:“委,於危反。蛇,音移。读此句当云‘委蛇委蛇’,沈读作‘委委虵虵’。《韩诗》作逶迤,云:公正貌。”员氏引《诗》“委蛇”作“委施”,“施”当是“蛇”字之误,下同。之义也。不曰委施而曰禕隋,乃《韩诗内传》解直禕隋,《三苍注》云:行步依动貌也。汉字通训盖千百矣,如‘解后’不害为‘邂逅’之类,‘禕隋’岂害为‘委施’者乎?”[31]101下据员兴宗《答洪丞相问隶碑书》,可知以下数端:(一)洪适著《隶释》,曾就汉碑疑问致书员兴宗;员兴宗认真准备之后,就洪适所提问题做了部分答复,洪适《隶释》采纳了员兴宗部分意见。(二)在洪、员二人书信来往中涉及《衡方碑》“禕在公”问题,《隶释·衡方碑跋》谓“禕隋即委蛇,出《韩诗内传》”,即采用员兴宗之说,而非洪适臆说。(三)员氏答书尊称洪适为洪丞相,洪适拜相在宋孝宗乾道元年(1165)之后;《九华集》附录祭员兴宗文六篇,祭文写作最早时间是乾道六年(1170)八月十三日,员兴宗去世当在此时之前。乾道元年至乾道六年间,员兴宗发现《毛诗》“委施(蛇)”在《韩诗内传》中作“禕隋”,并引《三苍注》对“禕隋”做了训释,可见《韩诗》其时尚未亡逸;若果真亡逸,则洪适不应在《隶释·衡方碑》跋文中轻易采纳员说。(四)“禕”是《韩诗内传》传注文字,与《经典释文》所引《毛诗》“委蛇”《韩诗》作“逶迤”并不矛盾。陈寿祺《韩诗遗说考·韩诗国风一》:“逶迤逶迤,自公退食。《韩诗》曰:逶迤,公正貌(《毛诗》释文)。【补】洪适《隶释·费凤别碑》:君有逶迤之节,自公之操。乔枞谨案:娄机《汉隶字源》上平五云:褘,出《韩诗》。王厚斋《诗考》云:褘,即委蛇,出《韩诗内传》。《隶释·衡方碑》云:褘在公。今据《经典释文》于《毛诗》委蛇下云:《韩诗》作逶迤。是褘非《韩诗》经文,乃《内传》释经逶迤之训也。”[32]陈乔枞谓“褘”非《韩诗》经文,乃《内传》释经“逶迤”之训,其说得之。