张 峰
郑州外国语新枫杨学校
传统的英语课堂多为单纯的语言形式教学,注重语法,词汇和阅读,而忽略了词汇的内在文化背景含义,忽略了语言所使用的客观文化背景和交际语境,很可能会出现大量的语用错误,出现文化负迁移现象。通过近几年高考试卷的分析,中学生跨文化交际意识和能力的培养不仅对学生提出了更高的要求,也对中学教师教学课堂的改革与教学方式与内容的变化提出了挑战。
1.革新教学理念。
教师需在教学过程中优先处理好语言知识的架构,并处理好跨文化间的实际关联,使二者的重要性保持一致,同时教师要积极改善教学理念,提高自身对跨文化教学的干预度,加强语言知识与跨文化知识的有机融合,达到相辅相成、相互促进的目的。
以作者的实际经历为例,在郑州的一所教育学校中,其一直将思悟课堂作为教学理念,并深入落实到实际教学当中,比如:教师在讲解Warming up一课时,会优先对语言知识与章节作者进行分析与背景介绍,并利用PPT、音频图像、视频影像完成阅读形式的扩展,使学生能够充分了解西方经济以及当地的风土人情。而在进行课文理解时,教师会要求学生完成对中西方背景知识的自我思考,并找出二者存在的实际差异,进行分析比较。而在阅读之后,需要学生对Warming up中的相关知识进行思悟、研究,根据自身罗列的事实以小组合作的形式完成文化输出。因此在英语教学过程中,需要相关教师不断创新思维理念,依照时代发展趋势,不断提高自我,丰富自我,实现彼此间的相关学习。
2.不断提高自身跨文化修养。
教师作为跨文化知识的传播人员,需要切实发挥自身的引导作用,必须进一步提高学习水平,完成知识理论的不断更新,加强对外语国家的文化、经济形势、社会组成、风土人情、重大历史事件等内容的了解程度,明确中西方文化的差异点。
所以,学校、教育部门也应该高度重视英语教师的继续教育和跨文化交际的培训学习。闭门造车肯定是不行的,教育相关部门应该与英语语言国家的高中、大学合作,让英语教师能够走出去亲身体验中西文化存在的不同之处,才能保证在优化跨文化教学质量的同时,推动学生高水平完成知识吸收,从而认识到不同文化之间存在的差异性。
同样以作者的亲身经历为例,本人在任教时每年都会前往北京外国语学校完成相关培训工作,大多担任培训工作的教师都是外籍人员或者是某一领域的权威教授,在这样的培训氛围下,教师能够更加深刻的感受到中西文化的不同点,了解教育模式的异同之处,也能更好地完成相关知识的学习。
此外,任教学校还会定期组织英语教师带领班级学生前往美国和澳大利亚相关合作学校进行交流学习,让学生和老师融入西方环境、体会西方风土人情并且走入教学课堂,与当地学生共同进行知识学习,教师也能够在学习过程中,切实提升自身的修养与跨文化交际能力。
通常各个省份的教学内容并不一致,甚至同一省份的教材也存在一定出入,这就导致学校与教师失去了依照学生学习状况自主选择适合教材的权利,但即便如此教材的选择仍需遵从以下原则:第一,激发学生的学习兴趣,教学内容在保证严谨性的同时,还要符合学生的实际认知,能够满足其对异国文化的好奇心与求知欲;第二,科学制定学习方法,在教材选取时要充分考虑相关内容是否符合学生的认识规律,需要确保学生能够养成良好的学习习惯与思维理念,在设计活动时需要注重文化水平的差异性与知识结构,能够起到促进学生应用的作用;第三,可行性,是指教材选择必须站在实际角度出发,确保与教师的教学水平相当,能够满足跨文化交流的应用需要并以提升学生成绩为目标。
笔者所在的郑州外国语学校在这方面一直走在全国高中的前列。2014年之前一直使用英国的原版教材Look Ahead,2014年下学年更新为English in Mind,这俩个版本的教学内容更加贴近西方文化的实际情况。文章摘自原版的英文杂志、小说、电视节目、书信和邮件等等,内容更新及时,语言文化地道。
1.阶段性教学。
英语知识的学习并非一蹴而就,需要依照从易到难的方式完成文化差异的深入学习,在初级阶段时,可选择与学生息息相关的文章,要求词汇的难易度与基本含义保持一致,之后逐渐教会学生掌握具有多种含义的词汇;例如:cover,该单词在不同语境下能够呈现不同的含义,cover a story语句中代表报道、cover miles语句中表示行路、cover pages语句中表示读了多少书。最后,教师要在学习的高级阶段布置阅读涉及到西方背景故事的学习任务,比如:Flora,代表古希腊的花神,而在近代词汇中则拥有植物的意思,又或者panic一次拥有惊恐的含义,在西方故事中则代表森林之声在受到惊吓后发出大叫。通过借助引入故事的教学方法,能够简化学生的记忆流程,加深词汇印象。
在作者高中英语课堂中,作者分阶段,分难易程度地给学生讲解所学知识的文化背景含义。例如,高中三年作者学校使用了English in mind的第三册、第四册和第五册,高一所使用的第三册内容多为communication、friendship、story等词汇内容简单的话题,但是在高二所使用的第四册,书本话题多为人性和科技的讨论与陈述,高三所学的第五册话题多为最新科技论文发明以及深奥的自然科学,话题的操作难度以及词汇量大大提高。在这样分阶段,循序渐进的过程中,学生的词汇量以及对西方各方面的了解逐渐的深入和强化。
2.情景互动式教学。
情境互动式教学的目的在于构造真实的语言情境,促进学生间的沟通交流。在教学过程中,教师要打破以往单方面知识灌输的教学弊端,进一步丰富语言词汇与语法的应用场景,要求学生采用互动式的练习方法,比如:话剧演出、角色扮演、小组讨论等。之后教师需鼓励学生大胆交流,高效完成师生互动,进行双向的信息传递,以此达到加强学生交际能力的目的。此外,教师还需利用视频、多媒体播放等手段,为学生展示相关阅读文章以及英语词汇运用的真实片段,为学生提供良好的参考对象,从而完成模仿与借鉴,使学生能够更好的了解外国当地的风土人情与地域文化。最后,若学校资金相对充足,可组织学生前往使用英语语言交流的国家,实现跨文化交流,调动学生的学习积极性,使学生在真实环境中,深刻感受异域文化的魅力。
在作者的课堂中,交流互动式学习是最常用的课堂教学方法,几乎每堂课都会使用。例如,在人教新课改版必修一Unit One 课文Friendship中,最后的读后讨论环节,老师创设一个在二战期间屠杀犹太人的情形,学生根据所设定的情形,根据自己的犹太人学生的角色,分小组创作短剧并上台表演。在这样的情形互动表演之后,学生深刻地理解了Anne’s Diary 的写作背景以及主人公的心理活动,对二战给人类所造成的伤害有了更加深刻的理解。
3.对比式教学。
在课堂上教师通过对比式教学,将母语与英语对比,帮助学生强化对跨文化交际内容的的敏感程度,切实掌握中西文化的差异点,学生才能排除跨文化交际的语言障碍,正确理解西方文化的内涵。对比式教学内容主要包括:1.文化背景,比如红茶一词可译为black tea,春风则可翻译成west wind,黄色电影表示blue movie等,并且此类词汇本身具有自己的侧重点,无法完成通用。但狗这一词汇则在中西文化中表达同样地含义,只不过文化内涵存在一定的差异性,在英语国家中,狗是用来形容人具有忠诚、值得信任的品质,类似lucky dog表示幸运儿、love me love my dog代表爱屋及乌。而在中文文化内涵中,狗则具有贬义的含义,例如偷鸡摸狗、鸡飞狗跳等。又或者龙这一词汇在西方神话中属于邪恶的象征,若英雄想要得到成长便必须接受龙的考验,斩断邪恶。但在我国文化中,龙属于权威、地位的象征,具有富贵、吉祥的含义。再比如“红”这一词汇,在西方认知中其代表愤怒、血腥,但在我国文化中则表示喜庆、热情;2.内涵对比,一方面体现在话题选择,西方人本身对个人隐私十分看重,为了避免谈及个人重要信息,通常会选择将天气作为谈论内容。另一方面,中西文化的语言组织方式也不相同,比如叙述顺序、方法等。此外,在文章结构方面,外国在教学时通常会告诉学生在写作时要开门见山的表达中心思想,而中文文章则讲究迂回曲折,在故事最后再点名主旨;3.非语言交际的背景知识比对,像是人们交流时的手势、动作、距离等,还有中西方对时间观念的不同之处。
4.实践式教学。
教师需大力开展户外活动,丰富实践教学,正如作者以前参加过的中美交流会、外语文化节、英语演讲比赛、英文电影观赏等,通过以上活动,不仅能够帮助学生将理论知识与语言文化背景更好的结合与运用,在实际锻炼中加深记忆印象,巩固理论知识,还能在使用过程中,发掘不足之处之后采取针对性的优化方法进行完善与提升,切实达到提高跨文化交际的能力。同时,在大量实践教学中,学生也能不断提高自身的考试成绩,实现德智体美劳的全面提升。