王草依
(云南工商学院人文艺术学院,昆明 651701)
名词化是指谓词性成分借助特定的手段转变为名词性成分,也具有了“指称”义。朱永生指出:“从语义功能的角度来看,名词化指的就是把某个过程或特征看作事物,而词性转换只是这种现象得以实现的一种方式。”[1]
哈尼语名词化的相关问题至今尚未系统的研究,但李永燧和王尔松(1986)、傅爱兰和李泽然(1995)、李泽然(2001、2013)、戴庆厦和段贶乐(1995)、戴庆厦和蒋颖等(2009)、戴庆厦主编(2010)、赵敏和朱茂云(2011)、经典(2015)、杨艳(2016、2019)等在构词法或动词/形容词的研究中均有部分涉及,或称“名物化”,或称“名词化”,或表述为“兼有名词的性质”,以哈尼语哈雅方言和碧卡方言为主,但对豪白方言的研究较为薄弱。前人研究中主要总结了两种名物化形式:一是前加标记(前缀);二是后加标记(助词)①。
乌龙哈尼语是云南元江县因远镇乌龙村哈尼族的母语,属于哈尼语豪白方言白宏次方言白宏土语。②本文将通过描写分析乌龙哈尼语动词、形容词名词化的语法形式和相关标记的分工和使用特点。
乌龙哈尼语名词化途径以后加虚词手段为主,附加成分为辅,这与其语言系统的分析性特征相适应。
附加成分表现为虚化程度较高、无实义、不可单用的前缀,通过加前缀构成的名词化形式,或与谓词本身的语义特征有明显关联,或相去甚远。参考前人研究成果中的哈尼语其他方言语料,可知乌龙哈尼语的词缀与哈尼语其他方言名词性前缀的语音形式和功能用法相差无几,可以确定前加成分是哈尼语名词化的一个主要语法形式。在概念隐喻机制下,通过附加前缀实现单音节动词、形容词名词化,是符合语言经济原则的构词方法,可以较为简单快捷地丰富词汇系统,而且与词的双音节化趋势正好不谋而合,也是其得以发展的重要基础。
哈尼语其他方言大多用定语助词充当名词化标记,而乌龙哈尼语则使用名词化后加标记,其虚化程度不如等前缀,仍能找到一定的语法化路径或原由。前述四个具体词的层级:动词“吃”>名词“食物”>名词化标记,通用量词“个”>定指标记>名词化标记,副词“所有”>复数标记>名词化标记,实际“处所”>抽象“处所”>。而是语言接触的产物,借自当地汉语西南官话,至于其在汉语中的来源则尚不明晰。几个标记的大致分布规律如下:
注释:
②白碧波:《元江县因远镇语言使用现状及其演变》,第113页,北京:商务印书馆,2010年。
③据前人研究可知,哈尼语其他方言大多用定语助词作为名词化标记,如墨江联珠镇碧约话、墨江石龙村卡多话、新平勒达窝尼语。乌龙哈尼语定语助词可作为辅助成分出现,不是强制性成分。如:吃的、干的、干净的。