汉乐府 佚名
Gather lotus seed all the way!
How joyfully lotus leaves sway!
Among the lotus leaves fish play:
East of the lotus leaves fish play;
West of the lotus leaves fish play;
South of the lotus leaves fish play;
North of the lotus leaves fish play.
江南可采莲,
莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
魚戏莲叶东,
鱼戏莲叶西,
鱼戏莲叶南,
鱼戏莲叶北。
《江南》是一首汉代乐府诗。这是一首采莲歌,诗中没有一字是写人的,而是通过对莲叶和鱼儿的描绘,让读者仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,领略到了采莲人内心的欢乐。全诗使用比喻和反复的修辞,为我们勾勒了一幅明丽美妙的画面。
一、比喻
首句“江南可采莲”译者用“gather”和“all the way”来描绘这种场景,虽没有一字提及人,但却生动地表现出一路欢愉的场景。紧承上句而来的第二句“莲叶何田田”,显然也是明写莲叶茂密,暗喻采莲姑娘们人数众多,姿态丰美,译者用了“How joyfully”感叹句的形式,“joyfully”这个词本身用来形容人,却用来描绘“lotus leaves”,用了比喻的手法刻画出采莲人欢快婀娜的身影。
二、反复
诗歌后四句基本都是第三句的重复,译者重复使用“fish play”,表面是写鱼儿的欢悦,实则表达出采莲人的激动欣喜之情。
全诗明如白话,一气呵成,译文中清新、明朗的语言,也让我们看到了如画的美景,令人心旷神怡。