By Henry Howard ——亨利·霍华德
作者简介
亨利·霍华德(1517—1547),英国诗人,与托马斯·怀特一起,共同将意大利人文主义诗歌的风格和韵律引入英国,是英国中世纪诗歌的奠基人之一。
The soote season, that bud and bloom forth brings,
With green hath clad the hill and eke the vale;
The nightingale with feathers new she sings,
The turtle to her make hath told her tale.
Summer is come, for every spray now springs,
The hart hath hung his old head on the pale,
The buck in brake his winter coat he flings,
The fishes float with new repaired scale,
The adder all her slough away she slings,
The swift swallow pursueth the fly?s smale,
The busy bee her honey now she mings—
Winter is worn that was the flowers bale.
And thus I see, among these pleasant things
Each care decays, and yet my sorrow springs.
溫和的季节,催生叶芽和花蕾,
绿树青草覆盖了山峦和山谷,
换上新羽毛的夜莺把歌声放飞,
斑鸠对她的伴侣倾诉心曲。
夏日来临,每一个根枝条都在猛长,
雄鹿把他暗褐色的角挂上篱桩,
公羊把他的冬装遗弃于灌木丛,
披上新鳞的鱼儿在水中徜徉。
蛇儿蜕去她的旧皮,
轻捷的燕子追逐着小小的苍蝇,
忙碌的蜜蜂正在酿造花蜜,
寒冬已逝,百花再不惧肃杀的冰霜。
放眼望去,万物一片生机,
愁云散尽,为何我心头涌起莫名的忧伤。