By Christina Georgina Rossetti ——克里斯蒂娜·吉奥尔吉娜·罗塞蒂
My heart is like a singing bird
Whose nest is in a waterd shoot;
My heart is like an apple-tree
Whose boughs are bent with thick-set fruit;
My heart is like a rainbow shell
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these,
Because my love is come to me.
Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes;
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver grapes,
In leaves and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life is come,
My love is come to me.
我的心像只鳴啼的小鸟,
在柔润的枝条上筑着巢;
我的心像苹果树,
被累累的硕果压弯了腰;
我的心像五彩缤纷的贝壳,
在平静的海上轻轻荡漾;
我的心比这些还更欢畅,
因为我的爱已经到来。
为我造一座丝绒的讲台;
用金色和紫色颜料涂染;
在上面雕刻鸽子和石榴,
还有孔雀长着一百只眼;
再用金银葡萄把它装扮,
树叶和鸢尾草银光闪闪;
因为我的生日已经来临,
因为我的爱已经到来。