我给李本深改诗

2020-11-03 05:45蔚天立
读书文摘(下半月) 2020年3期
关键词:貂蝉序言无情

李本深,山西省文水县武良村人,国家一级作家,先后毕业于解放军艺术学校文学系第一期,北京师范大学研究生院暨鲁迅文学院研究生班,他的作品盈千累万,很多被改编为电视连续剧和电影,小说《丰碑》被选入人教版小学五年级课本。他不仅是一个天才,而且是一个全才,诗词、绘画、书法都堪称一流。

我与李本深同村,但并不认识。只是隐隐约约记得他在1968年参军入伍时,胸前戴着大红花,村里敲锣打鼓欢送他,还是一个小屁孩的我,屁颠屁颠地跟在后面看热闹。此后,他“戎装出寒塞”,我俩天各一方,彼此再无消息。

这两年,我给村里编撰村志,李本深是武良村的骄傲,他自然是村志里的主角,由于工作关系,我与他一同被拉进“武良村志编委会”群里,这便算是重新认识了。

每当他的作品发到群里,我便如获至宝,爱不释手,常常读了又读。

有一次,他在群里发表了他的一首新作:

渭水流珠一摊金

十方山上寺森森

暮鼓击升陇山月

晨钟敲散首阳云

卫霍骠骑出四郡

贞观蛟龙绕乾坤

貂蝉妆罢花谱乱

李贺诗成月色昏

碑碣西风立残照

八百年忆汪将军

读后,我加了他好友并给他去了私信:“李老师你好!我觉得有两个地方需要修改一下:‘貂蝉妆罢应该改为:‘贵妃出浴,原因是,‘卫霍(卫青和霍去病)两人是汉朝的,‘贞观蛟龙是唐朝的,‘貂蝉是三国的,李贺是唐朝的,这里,引用历史典故不是按照年代的顺序,给人以跳跃、凌乱的感觉。如果把‘貂蝉妆罢改为‘贵妃出浴,他们便都属于唐朝,读起来给人更顺畅舒服的感觉。另外,李贺也应该改为李白。因为你是在借大汉雄风和大唐盛世来抒发自己的情感,而李贺出生在‘安史之乱之后的中晚唐,他的诗萧瑟孤寂、凄清哀婉,远没有李白那‘半口吐出盛唐的豪气。”

我真是初生牛犊不怕虎(李本深的乳名叫二老虎),胆敢给李本深改诗,还敢批评他的诗“给人以跳跃、凌乱的感觉”。尽管我当时已经是62岁的老头,但我依然用“初生牛犊”来形容我,因为,我是在62岁时才开始对文学作品感兴趣,才开始自己的文学创作,所以用“初生牛犊”来形容我自己还是非常恰当的。

李本深并没有说我改得对还是不对,只是说他很高兴有我这个新朋友。而他后来并没有按我的意思修改他的诗,说明他并不认可我的想法。

一晃两年过去了,我负责排版的村志也接近尾声了。村志编委会的成员一致认为,一定要让李本深写个序言,这本村志才有分量。李本深写好序言后,发到了我的邮箱里并附言:

天立:

发上草稿,请你修改!拜托了!

本深。顿首再拜!

读完他的序言和附言,我想这文人都有毛病,一个知名作家写了序言找一个“土坷垃(当地方言:没文化的农民)”修改;一个年龄比我还大的大作家,竟然对我“顿首再拜”,我一个人微言轻的“土坷垃”何曾受过人的拜!更何况一个大作家。这让我多少有点不自在。我给他的回复也非常谦虚,并一改我只会批评人的教师职业病,有生以来破天荒地赞扬了一个人:

李老师,你太客气了,借我十个胆也不敢给你改一个字。你的序言激情澎湃,大气磅礴,文采飞扬,一气呵成;村志里有了你的这一篇序言,如点石成金,柴门有庆。另外,村志里要选刊你的一些文学作品,我在网上下载了一些,如有不妥之处,请做调整。

我拒绝了他要我修改序言的请求,与其说拒绝,不如说,经过两年的文学实践,我终于有了自知之明,终于知道我在文学上有几斤几两。

他收到我的回复后,又给我发来了电子邮件:

天立:啊呀,真不是客气!我一直从内心里佩服你!一定指正!你所选我的文字我看了,只有两句需要商量,是否改改?

故乡思

皎皎明月轮,照我相思魂。

披甲出寒塞,布衣入雁门。

草木孰五义,慈恩永在心。

怅怅驻骐骥,悠悠随白云。

其中第五句,改为“草木孰无义”如何?

还有最后一句,都是平声了,是不是改为“悠悠望白云”?请你指正啊!一点不是客气!!

本深顿首再拜!

这个老头比我还怪,两年前我主动给他改诗,他不认可,上次让我给他改序言,我不给他改,其实不是我不给他改,而是,他的序言过于完美,我这水平,改无可改。这一次,又让我给他改诗,起初,我不敢给他改,我这水平,哪敢啊?!后转念一想,我既不是名人,更不是什么大家,比起李本深来,我就是一个“土坷垃”,我怕什么,改就改,无知就无畏嘛。

李老师你好!以前我不知天高地厚,班门弄斧,建议你改过诗句,事后悔恨交加。上次你让我改序言,现在又让我改诗,且语气恳切,好像不是玩笑之语,我只好勉为其难。

“草木孰五义,”比较难理解,因为,知道“五义”这个词的人不是太多(五义:父义、母慈、兄友、弟恭、子孝,我也是在百度后才知道),改为“草木孰无义,”又好理解一些。意思应该和“草木孰无情”类似。而“草木孰无情”是作家木青的一本小说的书名,从字面上看,是有问题的,“孰”是哪个或哪个人的意思,“草木哪个无情”,这在逻辑上是說不通的。如果说:“草木孰无情”是“人非草木,孰能无情”的缩写,意思倒是没问题,但一个缩写代表一个成语,这个缩写需要有一个约定俗成的过程,也就是大家都这么用,直到大家都能理解、都能接受才可以。到目前为止,“草木孰无情”的使用率极低,我只见过一次,在大众层面上远没有形成共识。目前就我的认知,这句话是有问题的。所以“草木孰无义”真的应该改一下,以便让更多的人能理解。改成什么呢?借用一下“临行密密缝”也许可以。最后一句如能把“白云”改为“乡云”,更切合主题,并回扣“故乡思”这个题目。

故乡思

皎皎明月轮,照我相思魂。

披甲出寒塞,布衣入雁门。

临行密密缝,慈恩永在心。

悵怅驻骐骥,悠悠望乡云。

这样改,不是更好,而是更好理解。这首诗收入村志里,读者是咱们村的村民,让他们读懂是首要的。

李老师,你让我改诗是谦虚,体现了你的大家风范;而我胆敢给你改诗则是个笑话,就当咱们同村人的笑话吧!

下面是他给我的邮件回复:

天立!好!改得好!定啦!感恩兄弟!

收到李本深的邮件后我顿时欢欣鼓舞、手舞足蹈,内心甭提有多高兴和自豪。我一个英语教师,写出的文章错别字连篇,文字功底和小学生不差上下,竟然能给大作家李本深改诗,这真的让我腾云驾雾,不知天高地厚。高兴之余,我问了自己一个问题:“李本深为什么一定要我给他改诗?难道是我的水平比他高吗?”这一问,问得我心里凉丝丝的。他的诗需要别人改吗?他那水平,又有谁能改了他的诗?退一步说,他真的需要别人改诗,用得着我吗?我算老几?他才叫“往来无白丁”,随便找一个朋友,水平都比我高一万倍。生性愚钝的我终于慢慢醒悟过来。我立马打开电脑给他写了一封邮件:

李老师你好!我终于知道了你为什么要让我给你改诗。我第一次给你改诗,你没有同意改。在你看来,这是驳了我面子,挫伤了我这个文学青年的积极性(尽管我已是老年,但在文学上依然是青年,甚至是小孩),但这是两年以前的事情了,难得你还记得这么一件小事。所以,你要找个机会,让我给你改一次诗,这次不管我改得好不好,你都会认可我的改动。这样你给了我一个面子,给了我一点自信,给了我一点鼓舞。可万一我给你改得不好呢?这实际上是用你的作品、你的名声作代价来满足一下我这个无名之辈给名人改诗的虚荣心。想不到你一个文学大家,内心竟如此细腻,如此善良,如此高尚!这让我感激涕零。感动之余,我想把这一件事写成一篇文章,表达我发自内心的感慨。但这里涉及你的名声、声望甚至隐私,没有你的首肯,我不敢擅自妄为,兄弟在此俯首乞准。

这一次,他给我的回复只有一个字,如皇帝御批:

准!

于是才有了这篇文章。

什么叫大师?不是你有才华,有学识,有功底就能成为大师,而是,你得先有大师所具备的品德、人格、品性、高度,你才能成为真正的大师!

作者简介

蔚天立(1957.05.20—),男,山西省文水县教科局,英语教师。

猜你喜欢
貂蝉序言无情
《琵琶行(并序)》教学经验分享
三月序言
闭月羞花
“关羽斩貂蝉”是否是传说
漫话貂蝉
四大美女之谜戏说貂蝉之死
无情的应试教育
经典搞笑台词
序言、导言、前言