基于网络学习空间的中医英语口译教学研究与应用

2020-08-13 11:39窦川川程梦柔陈淑莹李海君余静
中国中医药图书情报 2020年4期
关键词:口译中医药空间

窦川川 程梦柔 陈淑莹 李海君 余静

摘要:網络学习空间的应用和推广是高校推进教育信息化的重要途径,是教育信息化2.0发展的必然趋势,以网络为平台的多元化口译教学模式可有效提升学生的中医英语口译能力。本文分析了中医英语口译教学的现状,通过问卷调查的方式,对基于网络学习空间的中医英语口译教学实践效果进行评价,调查对象为江西中医药大学2016-2019级中医英语专业的112名学生,共回收有效问卷68份。结果显示,学生认可度最高的3项分别是:网络学习中医英语口译可以增强英语听力(80.88%)、容易获取丰富并且优秀的资源(76.47%)、丰富了课堂讲解的形式(75.00%)。最后,深入分析了网络学习空间对中医英语口译教学的实用性和推广性。

关键词:网络学习空间;中医英语;口译教学;应用

中图分类号:G420    文献标识码:A    文章编号:2095-5707(2020)04-0066-03

DOI: 10.3969/j.issn.2095-5707.2020.04.017        开放科学(资源服务)标识码(OSID):

Research and Application of TCM English Interpretation Teaching Based on Network Learning Space

DOU Chuan-chuan, CHENG Meng-rou, CHEN Shu-ying, LI Hai-jun, YU Jing*

(School of Humanities, Jiangxi University of Traditional Chinese Medicine, Nanchang 330004, China)

Abstract: The application and promotion of network learning space is an important way for colleges and universities to effectively promote education informatization, and is the inevitable trend of education informatization 2.0. The multi-interpretation teaching model based on the Internet can effectively improve students English interpretation ability of TCM. This article analyzed the current situation of TCM English interpretation teaching, and evaluated the practical effects of TCM English interpretation teaching based on network learning space through questionnaire surveys. Totally 68 valid questionnaires were retrieved from 112 students of 2016-2019 TCM English Major, Jiangxi University of Traditional Chinese Medicine. The results showed that the three items with the highest student recognition were: TCM English interpretation through network learning could enhance English listening ability(80.88%); it was easy to have access to rich and excellent resources (76.47%); this teaching model could enrich the form of classroom explanations (75.00%). Finally, the in-depth analysis of the practicability and popularization of network learning space for teaching of TCM English interpretation was carried out.

Key words: network learning space; TCM English; interpretation teaching; application

近年来,国家大力发展中医药事业,党的十九大报告提出,“坚持中西医并重,传承发展中医药事业”[1]。由此可见,推进中医药事业走出国门,走向国际,提升中医药的世界影响力,将是中医药发展的主要方向,而中医药外语人才是中医药走向国际的桥梁。目前,国内多所中医药高校开设了中医药与英语结合专业,旨在培养能促进中医药国际交流的专业人才,其中,对中医英语口译人才的需求更加迫切。虽然口译的历史较为久远,但中医英语口译的发展较晚,如何提升学生的中医英语口译能力是高校关注的重点。本文从中医英语口译教学的现状出发,介绍网络学习空间在英语口译教学中的应用情况,探讨其在英语口译教学中的作用及问题。

1  中医英语口译教学的现状

中医英语口译是中医与英语口译的结合,目前对于中医英语口译的研究并不多见[2],且中医英语口译因其文化和思维的差异及专业的独特性[3],在教学中内容更多、范围更广、难度更大。基于目前中医英语口译教学的现状,有必要对教学方法进行深入思考与探究,以促进中医英语口译教学的改革与提高。

1.1  中医英语口译教学中的问题

中医英语口译是一门实践性非常强的学科,但课堂教学以笔译及知识教授为主[4],口译技能训练的课时严重不足,单一的教学模式难以引起学生学习的兴趣和热情。另外,中医英语口译教学的师资力量欠缺,教学水平没有达到目前学科发展的要求,使得学生的中医英语口译水平很难提高。

1.2  中医英语口译教学的重点

中医英语口译不仅需要学生加强其专业知识学习,更要学习英语发音、听力及口译技巧。专业知识是口译教学的基础,与西医不同,中医中有很多我国独有的文化,译者应十分了解,并将其翻译成容易让他人理解的概念。在笔译当中,翻译中医需要做到“信、达、雅”。例如,“诸热瞀瘛,皆属于火”,原句中“热”“瞀”“瘛”的病因均为火。“热”为发热;“瞀”河间谓“昏”也,如酒醉而心火热甚,神浊昧而瞀昏;“瘛”动也,惕跳动瘛。因此,在准确理解文意的基础上,将原句翻译为“All fever with impaired consciousness and convulsion is ascribed to fire”。中医英语口译的特点是即时性、口语性,与笔译相比更考验译者对专业知识的掌握程度、灵活运用情况和理解能力。

在中医英语口译中,每个英语单词都要准确發音,这是对中医英语口译者的基本要求。在英语中有许多发音相近的单词,如果在口译过程中发音不准确则会给其他人理解造成困难。因此,应该在教学过程中加强对于发音的系统训练。在听力方面,学生缺乏实践的机会。由于在真正口译实践中,会与发音、语速等不同的人接触,平时缺乏训练,实践时就会受到影响,达不到“学以致用”的效果。而课堂教学往往不能满足这种实践需求。

中医英语笔译已经有了较为完善的理论,而中医英语口译的理论知识还较少。在有了知识基础的情况下,总结口译的规律,形成理论,可以更好地在实际中应用。现有的中医英语口译理论有:KISS原则(Keep It Straight and Simple)、概述归纳原则(Generalization)、择而省之原则(Omission)、解释原则(Explanation)、模糊原则(Fuzziology)等[3]

2  网络学习空间在中医英语口译教学中的应用

2.1  应用形式

传统的中医英语口译教学是将中医与英语结合,英语老师在教授英语口译时紧跟中医老师教授中医课程的进度。学生在刚学完某章节的中医课程时印象最深,此时学习英语口译可以再次加深记忆,尤其对于一些中医的专有名词,学生在用中文进行解释后,又可以在老师的带领下用英文进行翻译。

网络学习空间是由教育主管部门或学校认定的,融资源、服务、数据为一体,支持共享、交互、创新的实名制网络学习场所[5]。网络学习空间的出现,为学生提供了一个灵活的学习方式。课前,老师利用多媒体对学生上节课知识的掌握情况进行测评,以模拟同声传译为主,中英互译。课上,老师利用多媒体设备以听、说、读、写的方式进行基础教学以加强学生的记忆,播放同声传译相关视频或音频模拟现场,锻炼学生的反应速度和口语表达能力。此外,还有学生自制幻灯片进行中医概念的英语口译演讲、学生分组进行中医相关内容的中英文互译、网络中医英语口译测试比赛等。课后,老师利用网络监测平台查看学生的学习进度及课后作业完成情况,学生能够实时查看老师的评分。利用网络监测平台的分析功能,学生可以快速知道自己的不足,从而更有针对性地提升自己的口译水平。老师也能了解学生的掌握情况,从而更有针对性地教学。利用网络交流平台,师生可以随时进行学术交流,以达到学生随时随地练习口译的目的。

2.2  问卷调查

基于网络学习空间的中医英语口译教学相较于传统教学模式具有十分突出的优势,徐敏在其研究中指出,师生参与教学的主观努力程度、教学内容的呈现形式及师生互动的方式,是制约教学质量的三大因素[6]

为了考察网络学习空间在中医英语口译教学中的效果,笔者对江西中医药大学(以下简称“本校”)2016-2019级中医英语专业的112名学生进行了问卷调查,各年级学生人数见表1。

问卷包括13道题,量表分为5级,分别为:非常认同、认同、有点认同、一般、不认同。每道题单项选择,其中非常认同、认同及有点认同三项统一归为认同,并以认同人数占有效问卷数的百分比计算认同度。要求学生在规定时间内提交问卷,每名学生仅有1次提交问卷的机会。

2.3  调查结果

共发放问卷112份,回收有效问卷68份,回收有效率60.71%,各题目调查结果见表2。

如表2所示,认可度最高的3项分别是:网络学习中医英语口译可以增强英语听力(80.88%)、网络学习中医英语口译可以很容易获取丰富并且优秀的资源(76.47%)、网絡学习中医英语口译丰富了课堂讲解的形式(75.00%)。据笔者与学生讨论发现,可以增强英语听力可能是因为学生在网络学习时,学习时间更加自由和灵活,并且能利用网络随时随地听英语、学口语,比传统授课时更加有吸引力。而可以获取丰富并且优秀的资源也是网络教学的目的之一。网络学习英语形式多种多样,老师通过网络信息与技术可以创立不同的教学方法,使得教学讲解形式也丰富多样,并可以根据学生的喜好进行网络备课,因此大多数学生认为网络学习中医英语口译丰富了课堂的讲解形式。

另外,大部分学生对网络学习中医英语口译比传统教学法效率高、更容易学到知识、增加了师生互动的机会这3个方面的认可度较低。究其原因为:传统英语口译教学更多的是在老师的监督与指导下进行学习,学生能够与老师进行面对面地交流,与同学进行面对面地探讨,学习氛围更强烈,克服了学生因为自律性差容易懈怠的缺点。而网络学习中医英语口译对学生的主观能动性和自律性要求更高,大多数学生的自律能力不足,所以更多的学生选择了一般和不认同。和传统英语口译教学相比,网络学习中医英语口译虽然可以获得相同的知识量,但网络学习会使师生交流的机会减少,这可能是学生认为网络教学并没有明显提高学习效率的原因。这几项仍需老师在教学过程中不断摸索、改进,在保证师生互动机会的前提下,使用网络学习空间,使网络学习不但能给学生提供丰富的资源、帮助学生提升英语听力、激发兴趣等,还能提高学生的学习效果和老师的教学质量,从而更加突出网络学习的优势。

3  小结

将课堂授课与网络互动相结合,有助于激发学生的积极性,提高课堂学习效率和中医英语口译技能训练的实效性,发挥老师在教学过程中的指导和辅导作用。有了网络学习的保障,学生练习口译的机会明显增加。网络学习空间作为新的教学方式,对中医英语口译教学的进步有推动意义。

参考文献

[1] 国家中医药管理局.十九大开幕,习近平:坚持中西医并重,传承发展中医药事业[EB/OL].(2017-10-18)[2019-11-30].http://www.satcm. gov.cn/hudongjiaoliu/guanfangweixin/2018-03-24/4564.html.

[2] 李隽.试论中医英语翻译的现状及对策[J].西北医学教育,2006, 14(6):742-743.

[3] 秦元刚.中医英语口译技巧实用探究[J].中国中西医结合杂志.2014, 34(9):1138-1140.

[4] 秦元刚.一带一路视野下的中医英语口译教学现状探究与反思[J].中国中医药现代远程教育,2017,15(24):21-23.

[5] 中华人民共和国教育部.教育部关于发布《网络学习空间建设与应用指南》的通知:教技〔2018〕4号[A/OL].(2018-04-17)[2019-11-30]. http://www.moe.gov.cn/srcsite/A16/s3342/201805/t20180502_334758.html.

[6] 徐敏.基于网络学习空间的有效教学应用与研究的思考[J].信息通信,2014(3):288-289.

(收稿日期:2019-12-17)

(修回日期:2020-01-08;编辑:郑宏)

基金项目:2018江西中医药大学校级学位与研究生教育教学改革课题(2151901916)

第一作者:窦川川,E-mail: 694473284@qq.com

通讯作者:余静,E-mail: 404739698@qq.com

猜你喜欢
口译中医药空间
空间是什么?
创享空间
对中国口译近25年来的研究综述
中医药走遍全球再迎变革
首部中医药综合性法律
《中华人民共和国中医药法》诞生
国家中医药管理局:屠呦呦获奖向世界证明中医药价值
略论笔译与口译的区别
浅谈口译笔记重要性及功能
QQ空间那点事