高齐云选译
The wind sneaks1 through the open porthole2. I stay in bed and look outside. My house—a boat, gently rolls3 from side to side. It is morning on the Biscayne Bay.
微风掠过敞开的舷窗,我的房子——一艘船,从一边到另一边轻轻荡漾时,我躺在床上看向窗外。这是比斯坎湾的一个早晨。
I climb the ladder from my bedroom to the upper deck4 where my sister is eating, bathed in the sunshine. I see blue water hugging5 Floridas shores, and Dad taking a walk. He has some bait6 in his hand. We are going to fishing!
我从卧室爬上梯子,爬到上层甲板,我的姐姐正沐浴在阳光下吃着饭。我看到碧蓝的海水笼罩着佛罗里达州的海岸,爸爸在散步,他手里拿着鱼饵。我们要去钓鱼啦!
We wave goodbye to the sea birds, busy cleaning the garbage the tourists left behind. Our house takes off toward open water. My sister and I play cards and watch for dolphins while Mom and Dad find the perfect place to drop anchor7.
我们向海鸟们告别,它们忙着清理游客留下来的垃圾。我们的房子朝着开放水域出发了。我和姐姐玩纸牌,看海豚,而爸爸妈妈则找到了抛锚的最佳地点。
The boat is quiet and my sister and I race to get our fishing poles8 and net. Dad uses a big spoon to shovel9 bait onto the waves and we wait to see what will swim our way. My sister gets surprised when she sees a family of dolphins jumping out of the water. I want to catch a fish.
船上安静了下来,我和姐姐开始争抢自己的鱼竿和鱼网。爸爸用大汤匙将鱼饵铲到海浪里,然后我们拭目以待会有什么东西朝我们游过来。当我姐姐发现一个海豚家族跳出水面时,她非常吃惊。我想抓一条鱼。
Dad has one! His line tightens10 and the whole boat leans11 toward the fish. I get the net and wait for him to get it close enough for Mom and me to reach. We cheer as the fish lands in my net, the great catch!Dad holds the fish and lets us look at it before he sets it free. We watch as it swims away. The fish is at home in the ocean, just like we are.
爸爸抓到一條!他收紧绳索,整条船向那条鱼倾斜。我抓起渔网,等他把网盘卷得足够近,好让我和妈妈把它抓起来。当鱼落到我的网中时,我们欢呼雀跃起来,好大的收获!爸爸抓住那条鱼,让我们在放生之前先看看它。我们看着它游走,就像我们一样,鱼在海洋里就是在家中。
Mom takes us back toward the bay as my sister and I put our things away.
当姐姐和我收拾好东西时,妈妈带我们回到海湾。
Clouds crowd together as we pull into the dock. The wind picks up speed. We dance starboard12 while the rain gets our clothes wet. And just like that, the clouds run away, off to play with another fishing boat.
当我们驶入码头时,云朵聚集在一起。风加快了速度,我们在右舷跳舞,而雨淋湿了我们的衣服。就这样,云朵跑去和另一艘渔船玩。
After dinner, stars start looking into the night sky, telling us its time to rest. Staying in my bed below deck, I let the house rock me to sleep. I think about how lucky I am to live on a boat on the Biscayne Bay.
晚餐后,星星开始窥视夜空,告诉我们该休息了。待在甲板下的床上,我在房子的摇晃中睡着了。我想,住在比斯坎湾的船上我是多么幸运。
【Notes】
1. sneak vi. 溜;鬼鬼祟祟做事
2. porthole n. 舷窗
3. roll v. 滚动;翻身;左右摇晃
4. deck n. 甲板;(船或公共汽车的)一层
5. hug v. 拥抱;紧抱
6. bait n. 饵;诱饵
7. anchor n. 锚;抛锚停泊
8. pole n. 杆
9. shovel vt. 铲除;用铲挖
10. tighten vt. 变紧;使变紧
11. lean v. 倾斜身体;倾斜;倚靠
12. starboard n. (船舶或飞机的)右舷,右侧