Boris: No! I refuse…
Natasha: Please, my love. I know this is a difficult thing to ask of you, but you must try to see it through my eyes, and through my pain.
Boris: I told you, I cant do it! I could not be the cause of my own greatest heartache; I could never forgive myself.
Natasha: Then you leave me no choice but to seek medical help.
Boris: Not in our state, you cant. Its against the law in Arkansas.
Natasha: Then Ill ask to be transferred to another hospital across state lines. I dont care. I cant bear it anymore. The pain is unfathomable, every treatment has failed, every oncologist weve talked to said I have only months left to live.
Boris: But doctors arent always right. There are still experimental treatments—
Natasha: ①None of which I qualify for. ②Please Boris, just hear me out. (sigh) I love you so much, but Im tired. Im always tired, and weak, and nauseous. I have survived longer than I should have. Im not giving up. ③Im simply accepting my fate and going out on my own terms. And just like everyone has the right to live, some people, especially those in my situation, should also have the right to die.
Boris: I dont want you to live in pain. But I could never be your executioner. ④Youre not some family pet that we can just put to sleep.
Natasha: But why should animals be allowed to die humanely and without pain, while humans are forced to suffer to their dying breath? Does that make sense?
Boris: I suppose not…
Natasha: And how much money are you spending on my neverending medical bills?
Boris: I already told you, that doesnt matter.
Natasha: It matters to me, damnit!I dont wanna spend my final, painful days worried about how youre gonna pay for all these treatments. Admit it! Euthanasia would be a relief for you too.
Boris: Thats not even close to true!
Natasha: Well then, how about this? If you really love me, as youve claimed to for the past half-century, youll let me go, and stop selfishly prolonging both our suffering by holding on to me so tight.
Boris: Im only human, Natty! And Im yours til death do us part. Remember that?
Natasha: Thats where youre wrong, my love. Because no matter what happens, Ill always be yours and youll always be mine, long after these frail bodies have gone and turned to dust.
鮑里斯:不!我不同意……
娜塔莎:亲爱的,求你了。我知道要求你这样做你很为难,但是你必须试着透过我的眼睛,透过我的痛苦理解我。
鲍里斯:我告诉你,我做不到!我不能成为自己最大痛苦的罪魁祸首,我将永远无法原谅自己。
娜塔莎:那你让我别无选择只好寻求医学帮助了。
鲍里斯:不,在我们这个州你不能这样做。那违反阿肯色州的法律。
娜塔莎:那我要求转移到另一个州的医院。我不在乎,我无法承受了。这种痛苦无穷无尽,每种治疗都失败了,跟我们谈过的每一位肿瘤专家都说我只有几个月的时间了。
鲍里斯:但是医生并不总是对的,还有实验性的治疗……
娜塔莎:我没有一个符合要求。求你了鲍里斯,听我把话说完。(叹气)我是那么爱你,但我累了。我总是很累,很虚弱,并且恶心想吐。我已经比预期多活了一阵子。我不是要放弃,我只是在接受自己的命运,按照自己的实际条件离去。就像每个人都有生的权利,有些人,尤其是那些像我这种情况的人,应该也有死的权利。
鲍里斯:我不想你活在痛苦中,但我不可能变成你的刽子手。你不是某只我们可以让它安详死去的家庭宠物。
娜塔莎:但是为什么动物被允许人道地,没有痛苦地死去,而人类就被迫承受苟延残喘的痛苦?那样有意义吗?
鲍里斯:我想没有……
娜塔莎:而你在我那永无止境的治疗账单上花了多少钱?
鲍里斯:我已经告诉过你,那没关系。
娜塔莎:对我有关系,真该死!我不想在我痛苦的弥留之际还要担心你如何支付所有这些治疗费用。承认吧!安乐死对你也是一种解脱。
鲍里斯:那不是真的!
娜塔莎:那么,这样如何?如果你真的爱我,正如你在过去半个世纪以来声称的一样,你就让我走,不要再自私地抓得我那么紧,延长我们彼此的痛苦。
鲍里斯:娜蒂,我只是个人!我是你的,直到死亡把我们分开。还记得这句话吗?
娜塔莎:那就是你的问题所在,我的爱人。因为无论发生什么,我永远都是你的,而你也永远都是我的,直到这些虚弱的躯体消失变成了尘土以后。
Smart Sentences
① None of which I qualify for. 我沒有一个符合要求。
none of which: used to negate a list of things mentioned or proposed(用以否定此前提到的一系列事情)。例如:
Movies, concerts, travel, none of which I can afford with all the mouths to feed at home.
家里有这么多张嘴等着我,什么电影、音乐会、旅行,我都无法承担。
② Please Boris, just hear me out. 求你了鲍里斯,听我把话说完。
hear sb. out: listen to sb. without interrupting them(听完某人要说的话)。例如:
Dad, you need to hear me out this time. I have to go to Jimmys tonight—he is moving to Africa next week with his parents.
爸,你这次得听我把话说完,我今晚一定要去吉米家—
他下周就会跟父母一起去非洲了。
③ Im simply accepting my fate and going out on my own terms. 我只是在接受自己的命运,按照自己的实际条件离去。
on ones own terms: do sth. under ones conditions(按自己的主张,按自己的条件)。例如:
Amy, Ive agreed to take on this group for training, but only on our own terms.
艾美,我同意培训这组人,但得按我们的条件。
④ Youre not some family pet that we can just put to sleep. 你不是某只我们可以让它安详死去的家庭宠物。
put to sleep: kill sb. or animal, especially with kindness(让某人或动物安详死去)。例如:
We have to put the cat to sleep. She has been in too much pain since the accident.
我们得让猫无痛苦地死去,自从那次事故后,她太痛苦了。