摘 要:话语标记语在日常生活中起着重要的作用,and作为最常见的话语标记语之一,其复杂的语用功能值得我们进一步去探讨。本文以美剧台词为语料,分析其中and的语用功能,从而提到交际效率。
关键词:话语标记;and
作者简介:夏续元(1994-),女,汉族人,黑龙江伊春人,哈尔滨师范大学2017级英语语言文学专业在读硕士研究生,研究方向为理论语言学。
[中图分类号]:H313 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-08--01
一、话语标记语
在英语中,话语标记表示一些标記特定关系的单词或短语,被视为具有语用功能的词。话语标记可能没有真正的意义,但它们可以让表达和对话自然而连贯,更重要的是帮助听话者理解说话人的真正意图。话语标记通过多种方式调节和控制语篇、言语交际的交互性。它既不构建命题内容,也不受句法结构的限制。
二、话语标记语and的语用功能解释
And是最常用的连词之一,通常用作并列结构,包括词,短语和句子。And表示形式上的协调关系,在语篇上不具有其他功能。从功能的角度看,话语标记语本身没有话语内容,对整个语篇命题没有影响。但它可根据语境协调句子结构,引领听话者在上下文中总结出交际意图。
1.序列话语标记语
话语标记语对话语的命题内容没有影响,但可以促进对话语的理解,一方面减少听者的处理努力,另一方面减少误解。作为话语标记语,and连接复合句,指出说话者的命题信息,如时间顺序、因果顺序等。序列话语标记语用功能的动因是人们总是认为时间顺序、因果关系是自然顺序。在言语活动中沟通,说话者按顺序提出命题,并让听者付出必需的最小认知来获得最佳的语篇理解。
(1)We got baseball over here and got football right there,and then hunting and fishing in the back. Oh, yeah. And this hockey puck has been here,since Jimmy Carter was president.(《小谢尔顿》第三季)
在上面的例句(1)中and出现了二次,连接说话者想要表达的事件或时间。第一个and连接捕猎和捕鱼工具,使听话者注意力转移到后方空间;第二个and将命题转移到冰球上,引导对话继续进行。话语标记语 and连接了各个命题,使发话者的表达自然流畅,减少听话者的努力。
2.延缓话语标记语
日常话语随时发生,不像书面语花费大量时间深思熟虑。话语标记语and让发话者有时间思考他们接下来想说的话语。延缓标记本身没有真正的意义,只是使交际双方的沟通更顺畅,减少对话中留白时间,同时暗示听话者准备接收解码信息,避免其注意力转移或进行下一话题而丢失信息。
(2)It's about me. And I just...The machine cut me off again. Anyway I know that some lucky girl is going to become Mrs. Barry Finkel. But it isn't me. It's not me.(《老友记》第一季)
例(2)是Rachel在婚礼上抛弃了未婚夫Barry,给Barry打电话道歉。句中的and并没有任何语义,只作为延缓话语的标记语。因为心怀愧疚,所以Rachel在电话中不知如何是好,通过使用and来思考该如何说出自己的想法,而又不会刺激对方,减少其情绪波动,使对话能够自然过渡,从而传达自己的真实意图。
3.话轮转换
Sperber 和Wilson认为每一种交际活动都具有最佳关联性。Grice认为双方都愿意与对方合作,沟通才能取得成功。因此,在日常会话交际中,说话者和听话者往往希望达到一种协调的状态。话语标记语可以使发话者避免因话轮转换而造成信息中断,减轻潜在的面子威胁行为,从而使听话者清楚地认识到他们应该调整自己的语境环境。话语标记语向听话者表明说话者会谈论一些新的事物,听话者应该更多地注意下面的话语。
(3)So,here you go. Here's the rod you were asking about. Now, that's a good choice. Very solid. And then I just brought this one along to show you, just in case, later, you know, you get serious about fishing.(《小谢尔顿》第三季)
在例(3)中,and前的潜在话轮已经完成,如果在此处停顿的话,就往往会被对方识别为提供了话轮转换相关位置。为了防止被别人打断,继续保留自己的话轮,说话人并没有在第一个话轮构成单位的末尾停顿,而是产出了一个新话轮构成单位的一部分。换句话说,说话人通过and的使用,使停顿的位置脱离话轮转换相关处,因此很好地控制了话轮。
三、结语
本文依据美剧中的具体语境,分析了话语标记语and的语用功能,有助于我们提高交际效率,探索话语交际的内在规律,学习地道口语。文章尚有不足,话语标记语and的语用功能值得研究者们进一步探讨。
参考文献:
[1]袁咏.自主对话中话语标记语“and”的英汉对比研究[J].西安外国语大学学报,2010,18(3)11-13.
[2]高晓丽,钟庆伦.关联-顺应模式下话语标识语But的语用功能分析[J].内蒙古农业大学学报:社会科学版,2012,14(1):377-378.