杜文娜 王文玲 王静
摘 要:本文通过对韩国语词汇中汉字词的研究,对比韩国语中的汉字词与其对应汉语,探究两者在形与义上异同,从形同义同、形似义同、形异义同、形同义似、形同义异五个方面进行讨论,分析以汉语为母语的学习者学习韩国语汉字词的优势和劣势,并从教师与学生两个角度提出习得策略,既顺水推舟,也乘风破浪,使韩国语汉字词的学习风起云涌,大有所获。
关键词:韩语;汉字词;汉字源;形与义:习得策略
[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-06--02
一、背景
韩语与汉语具有深厚的历史渊源,在世宗大王发明韩语表音文字之前,韩国使用的是汉字,因此韩语的起源和发展深受汉语的影响,据统计,韩语词汇中有近70%左右是汉字词,占据相当大的比例,并且在使用频度上也占有绝对优势。韩语汉字词与汉语在音、形、义上都保持着较为整齐的对应关系,但随着语言的发展,两者在各个方面都产生了或多或少的差异。
二、形与义的对比
1、形同义同
形同义同即其汉字源与其对应汉语相同,这一部分词汇不仅在形、义上与汉语相同,发音上大多也是极为相似,体现出这两种语言的亲密联系。这类词汇在名词、动词、形容词等词性中分布比较广泛,占据较大比重,如:江原道(???)—江原道、美术馆(???)—美术馆、污染(??)—污染。但这并不是说词汇与形、义之间是唯一对应的关系,一个词汇 可能对应多个形,进而对应多个义,如??,古蹟 (古迹);孤寂(孤寂)。
2、形似义同
汉语传入朝鲜半岛后,随着语言的发展,其对应的汉字源和汉语在形态上略有差异,但词义仍有踪可寻。在形态上的差异主要表现为词素顺序颠倒的逆序词和部分词素不同的同义部分异形词,如苦痛(??)—痛苦、紹 介(??)—介绍、專 攻(??)—专业、高速道路(????)—高速公路。这部分词汇的学习也比较容易,因为在学习时两种语言之间能够很好地建立联系,汉语作为第一语言能都够起到正迁移作用。
3、形异义同
指汉字源与词义的形态完全不同,但两者意思却相同或相近。例如,宿題 (??)—作业、月給 (??)—工资,映畵(??)—电影,虽然形态上完全不同,但两者在意义上的关系是具有相同或相似、具体化或抽象化的关联性的。这主要和词汇来源、用语习惯有关,因此在学习时,应多加强调,知晓形态差异,排除干扰,尤其在中译韩方面,应避免依照词素直译。
4、形同义似
指相对应的汉字源和汉语词义在形态上相同,但是汉字词和汉语词语的意思部分发生改变的词(词义有发生扩大、缩小和转移,或者褒贬意义发生变化的词)。因此对于韩语学习者来说会产生比较大负迁移影响,但是这类词如果掌握,韩语能力会有很大提高。我们在学习的过程中如果完全按汉语意思来记忆那就错了,因此要特别注意这类词的学习方法。比如:
客室 (??) (家中的)客房;客厅;(旅馆等处的)客房
乘用车(???) 轿车
半病身(???) 半残废;傻瓜,二百五
从上面的表格可以看出,??【客室】,“客室”在中文里就是指接待客人的房间,但是在韩语里还多了“客厅”的意思,这里的词义发生了扩大。???【半病身】则在褒贬意义上发生了变化,所以这里它的含义由中性变为了贬义。
5、形同义异
指相应汉字源和汉语词义在形态上相同,但是汉字词和汉语词语的意思完全不一样或相反的一类词。这是由于韩语在发展过程中,借用汉语和日语的汉字词时进行重组而出现了词义相反或完全不一样的情况。
比如:
分數(??) 分寸;符合身份
功夫(??) 学习
在上面的表格中,??【分數】指的是分寸,符合身份,但是“分數”在汉语意思里指的是成绩或者是数学里的分数,这里的汉字词与汉语意思完全没有关联。这类词在学习时应特别强调,否则会在使用中产生偏差。
三、汉语对中国学生学习汉字词的影响
在汉字词的习得过程中,学生往往会出现学习正迁移和负迁移的现象。例如在学习形同义同形词时,由于这些在形和义上与汉语基本相同,学生完全能够从字面上来理解词意,从而降低了学习的难度,并且也可以借此积累大量词汇,有助于提高阅读能力。而学生在学习形同义异词时,往往下意识的采用汉语固有理解观念,造成了学习和理解上的偏差。其中有些词虽然可以直接翻译,勉强理解词意,但却破坏了翻译上信达雅的标准,容易产生歧义。
四、汉字词的习得策略
1、正确利用学习正迁移
学生在平常学习中就要大量积累汉字词,对于汉语词缀进行归纳整理。韩语中具有大量的汉字词缀,这些词缀不仅可以和汉字词,还可与外来词、固有词相结合。学生可以此作为学习的拐杖来认识更多的生词。教师要积极引导学生了解和掌握韩语汉字词的音节和所标记汉字的对应关系,培养学生对未知汉字词的推导能力。另外还可以利用典型且具有趣味的汉字词学习资料,通过韩汉语言发音的相似性来推导词义。推导能力的提升,不仅能够调动学生学习的积极性和成就感,也能极大地提高学生韩语词汇学习的效率,从而使学生达到举一反三的效果。但过程要简单易懂,不宜过于繁琐。
2、减少学习负迁移影响
(1)从教师教学的角度上
進行对比训练。教师引导学生进行对比训练,对比可以使学生有意识地去记忆。例如对于同形部分异义词的学习上,教师对于中韩意义相同的部分只需进行说明,对于意义不同的地方则需要进行特别对比强调。教师可在教学过程中通过举例的方法来进行示范教学。
借助词语搭配训练。这主要用于同形异义词的学习上,这些词在感情色彩和意义上与汉语产生了偏差,对学生学习造成了一定困难。教师可以通过不同的形式来进行词语搭配训练从而使同学们了解词性、意义及感情色彩。
加强翻译练习。教师要给学生提供大量的翻译实践机会,不可一味地灌输知识。尤其在汉语近义词的翻译上教师要引导学生着重注意细小差别,不可一概而论,以此达到更加完美的表达。
(2)从学生学习的角度上
勤查字典与积累。学生不宜只局限在课本上,课后还要勤查字典,并根据自己的认识进行分类总结,例如对于汉语词根的总结。一个词根常常与汉语有“一对多”的关系,如“?”对应的汉语有“家”、“价”、“可”、“假”、“街”、“歌”、“加”,因此这需要学生熟知每一个字根对应了哪些汉字,一旦掌握,词汇量将会大幅提升。
温故而知新。语言的学习是一个积累的过程,因此学生对于学习过的汉字词要周期性复习、高频率复习、总结性复习。学生要学会利用琐碎时间和固定时间交换进行复习。复习不单单是重复旧知识,还要补充新知识。这样不仅可以夯实基础,还可以获得新的领悟。
五、结语
韩语汉字词与汉语之间极其亲密的联系为中国人学习韩语带来了很大的优势,借此我们在学习词汇时常常能够做到举一反三、触类旁通,但在词义的理解和词汇的运用上有一定难度,这就要求我们掌握正确的学习方法,充分发挥发散思维,多加练习,促进对词汇的理解和运用。
参考文献:
[1]朱伟。汉韩同形汉字词异质化探究[J].韩国语教学与研究,2018年第4期.
[2]李婉莹。浅谈韩国语汉字词[J].山西青年,2019年17期.
[3]刘丽娜。汉语知识在韩语汉字词习得过程中的影响及创新教学策略[J].科技创新导报,2016年第35期.