文/广州民航职业技术学院 朱芳 魏娜 叶宝玉
《国务院关于加快发展现代职业教育的决定》提出“以服务为宗旨,以促进就业为导向,适应技术进步和生产方式变革以及社会公共服务的需要,加快现代职业教育体系建设,深化产教融合、校企合作,培养高素质劳动者和技术技能人才”[1]。近年来,民航以其高安全性、高效率,已然成为支撑物流、旅游行业的重要支柱。作为全球第二大航空运输体系,我国民航日趋与国际接轨,国内各大航空公司纷纷加入国际联盟组织,发展为以代码共享为特点的新国际化合作经营模式,开辟国际航线;同时,随着我国民航事业的飞速发展,外航飞机大量涌入我国,飞机数量快速增加,飞机维修任务日益繁重,这不仅考验着我国飞机维修人员的专业综合能力,也要求飞机维修人员的工作水平和质量都需要达到国际化水准。因此,随着我国民航业的快速发展,迫切需要大量既精通民航专业知识,又具有较好外语沟通能力的民航机务专业人才。
双语教学是指教师在教学过程中有计划、成系统地使用两种语言(目前主要是指汉语和英语)作为媒介的教学,尤其指以第二语言作为教和学间信息载体的教学实施过程。[2]双语教学要求用正确、流利的第二语言讲解专业知识,但在教学组织、实施过程中却并不排斥母语,以避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。简言之,双语教学是指以母语为主体,母语与第二语言并重的教育体系。教育部《普通高等学校本科教学水平评估方案(试行)》中定义双语教学课程为:采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程课时的50%及以上课程(外语课程除外)。[3]
开展双语教学,对教师而言是通过第二语言教授专业学科知识,对学习者而言是通过第二语言学习专业学科知识。双语课程教学的着重点是传授专业知识,将第二语言作为语言媒介,讲授该专业完整而系统的理论知识。[4]对于我国民航高职机务专业来说,双语教学意味着在讲授专业课程过程中部分或全部使用英语作为教学用语,在教学过程中英语既是学习对象,又是教学中的交流工具。[5]
飞机维修工作具有非常强的专业性,在校学生经过系统的双语专业课学习后,应熟悉本专业基本知识、熟练查阅民航安全法规和适航审定与验证规章、顺畅查找并阅读民航特有专业技术资料、正确填写英文工单、合理使用不同机型的英文原版维修手册和排故手册,并具备跟踪民航相关技术热点,能运用英语学习民航相关专业知识的能力,且能与外国同行流畅地交流等。
1.行业对双语教学的需求
由于我国民航领域飞机数量的不断增加、飞机机型的不断更新和飞机性能的不断提高,民航飞机维修专业人员面临着新的要求和挑战。
首先,在从事飞机维修工作时,各国的一线工程师和专业技术人员之间的交流非常频繁,而英语作为基本通用语言是必不可少的交流工具,因此,飞机维修专业人员在具有良好的专业素质、熟练的技能的同时,必须要具备一定的英语水平。
其次,飞机维修工作责任重、风险大、要求高、技术性强。飞机维修工作有严格的要求,只能以国外生产厂商的维护手册、维修标准为准,手册上没有说明的必须咨询请教国外特定的教授或专家学者。在飞机维修工作中,作为维修指南的各种手册,如维护手册(AMM)、图解零件目录(IPC)、故障隔离手册和排故手册(FIM&TSM))、线路图手册(WDM)、标准线路施工手册(SWPM)等都是采用英语来编写,这些都需要过硬的专业知识和较强的英语应用能力。近年来,因不合理维修造成的危及航空器安全的事件不断增加,很多都来自飞机维修人员的自身失误。在飞机维修工作中稍有不慎就会给个人和国家带来生命和财产损失。
最后,随着我国航空制造业的发展,已经能够自主研发、设计、生产大飞机了,为了更快地加入到国际化竞争中去,航空制造单位会要求部分飞机维修专业人员能够按照行业规范采用全英文以英语思维方式编写飞机维护手册、图解零件目录、故障隔离手册和排故手册、飞机结构修理手册、飞机防腐蚀手册等专业文献供全世界的民航业使用。
从以上的分析可以看出,在毕业后的工作中,英语对民航机务专业的学生来说非常重要,如需要查阅手册、翻译专业资料、撰写报告、与外方技术代表交流、出国进修学习等,因此需要通过双语教学实现以英语为工具、直接获取相关的专业知识。这就要求学生在学校期间就要打下扎实的专业基本功底和具有较高的英语水平。而在飞机维修专业实行双语教学是培养满足以上要求的未来优秀飞机维修专业人员的一个有效途径,它既能使飞机维修专业的学生从不同层面上掌握专业知识,又能潜移默化地提高学生的英语水平。
2.现代教育理念和素质教育的需要
双语教学是我国高等教育改革的一项重要举措,也是我国未来高等教育的发展趋势。在双语教学中可引导学生发现问题、研究问题,激发学习兴趣、引导思维、培养能力、提高专业水平,培养既具备专业知识又具有较强英语能力的人才。在民航机务相关专业中选择部分专业课程开展双语教学,是在教育部和民航局的推动下,为适应经济全球化和我国民航发展要求,培养具有过硬的专业知识、基本的国际合作与交流能力的行业性复合人才的重要途径。另外,从素质教育的角度出发,英语教学对学生世界观、人生观的形成会产生很大的影响,是构造健全人格的重要组成部分。掌握两门语言的人在概念形成、语言测试以及创造力和认知能力方面均比单语者表现得更好,在社会上更有优势,能够更为轻松地实现与时俱进,更能适应并更乐意融入新的文化环境,接受新事物,善于与他人合作,容易实现与他人的沟通,自觉地寻找解决问题的途径,更快地发展自己,从而全面提高学习者的认知能力。
1.学生外语基础的问题
从用工单位反馈的情况来看,英语的听说能力是制约机务专业学生发展的主要技能之一。目前我国高职院校学生的基本情况是:进校前综合基础成绩普遍较差,对英语的运用能力普遍偏低。笔者对开设有双语课程的本院2013级飞机发动机维修专业的学生共计92人进行了问卷调查,结果显示,41.3%的学生表示理解有困难听不懂,43.4%的学生能听懂一部分,理解有障碍,11%的学生能听懂大部分,但理解一般,4.3%的学生表示能完全听懂。生源水平与教学要求之间存在的差距,在学生英语水平无法满足教学要求的情况下,使得学生在学习双语专业课时,将主要精力放在了单词和语言的表达方面,出现了无法掌握专业知识,无法吃透专业具体内容,导致整个双语教学课堂效率低下,这同时也在一定程度上影响了学生的学习积极性,导致学生对于双语教学的模式产生了失望和不满。
2.师资的问题
目前,影响双语专业课教学效果的另一个因素是师资。鉴于双语专业课教学的特殊性,担任此类课程的教师必须拥有精深的英语口语表述能力以及扎实深厚的专业知识,二者缺一不可,否则很难胜任双语专业课的教学工作。民航飞机是一个庞大而复杂的运输工具,对于民航机务专业的学生来说,需要学习的专业课程的知识包含电子、电气、机械、结构、材料及工艺、发动机、地面设备等。这就要求专业课教师必须具备一定的现场实践和实操经验,尽管本校多数的双语专业课教师具有博士学位,也具有国外学习或培训的经历,但这仅代表教师在某一学科具有较好的外文阅读、理解能力和对该学科进行过较深的专业研究,但想要对复杂的飞机系统、组件、部件、零件及其修理流程了如指掌,将专业课知识与实际的民航飞机维修工作完美融合,并用最通俗易懂的英语流利地表达出来,还需要多渠道、多举措、多方面地提升教师自身的双语教学水平。
3.双语课程设置的问题
在学习《飞机系统》《固定翼飞机简介》《飞机发动机基础》《应力蒙皮结构》《旋转翼飞行原理》《飞机腐蚀防护与探伤》《航空电子设备》等双语课程前,由于缺乏对实际飞机的相应组件、对应系统以及飞机具体维修操作程序的认识,无法将枯燥的专业知识与实际飞机维修工作中遇到的真实的飞机结构、控制装置、设备和工序联系起来,导致学生学习理解起这些抽象性较强的专业课来比较困难,在课程一开始大部分同学就感到很吃力,给后续的双语专业课教学带来很大的障碍。
4.双语课及外教课的教材问题
目前国内还没有高职类民航机务专业的双语统编教材。各高校在开展双语教学时,有的引进国外原版教材,有的则使用校内自编的未公开发行的教学教材。笔者所在的民航机务学院使用的双语教材为加拿大卡那多学院航空学院提供的英文教材,在教材的后面会提供一些参考书籍让学生在课下进行自习。虽然教材的后面提供了参考书籍,但对学生而言,图书馆不可能提供这么多的外文书籍和文献,这就给双语专业课的学习带来了困难。双语教材及教学辅导材料的严重缺乏,极大地影响了高职院校专业课双语教学的效果。
为培养满足民航行业发展需求的民航机务专业人才,提高民航机务相关专业的双语教学质量,我们对学科体系、师资培养方案、教材组织与编写、课程考核方式等方面进行了积极的探索和改革。
1.采用分层次教学的新型学科体系
民航机务相关专业的学生都是通过国家统一高考招生而来,招生的客观条件决定了生源的英语水平与双语教学要求之间存在着差距,如果在入学伊始就开展双语教学,学生很难适应这一特殊的教学方式。就已经学过的双语专业课程而言,虽然其学习效果不尽人意,但调查表明,学生、教师及在岗工作人员都认为专业课采用双语教学是非常必要的,学生们有着学好双语专业课让自己成为一名合格的飞机维修人员的强烈愿望。
对于双语专业课的教学效果问题,33%的学生认为课程专业性太强是导致理解困难的主要原因,而67%的学生认为是自身英语水平有限,妨碍理解。通过分析得知,造成双语专业课教学效果不佳的主要原因除了学生本身的英语基础较差外,其课程设置未能满足学生的学习需求也是很重要的原因。因此,为了提高双语专业课的教学效果,有必要调整课程设置的内容。具体的做法为:在进行课程设置的时候,由浅入深、从易到难地对课程进行安排,为新生打好英语基础后再上双语专业课程,新生大一期间加强英语训练,除了常规的中方老师教授英语读写外,着重强调外教口语教学,以期学生可以顺利地跟专业老师交流沟通并适应双语的授课方式,逐步实现大二的双语课程教学。比如,大一的学生除学好大学英语外,还应学习全外教的《机务技术英语》,大二再开始《飞机操作程序》《飞机构造基础》《飞机发动机基础》《飞机腐蚀防护与探伤》等双语专业课程的学习。
2.加强教师工程实践能力和外语水平的培养
为了更好地提高双语课程的教学水平并解决专业课双语师资匮乏的问题,学校应尽力创造各种有利条件,加强对双语专业课任课教师外语和专业方面的培训。可以按计划每年派一定数量的理论教师到国内航空一线生产单位参加实践锻炼,利用寒暑假组织教师参加各个民航单位的机型培训和维修培训。同时,可利用国际合作项目不定期将教师交换到国际知名飞机及零部件设计生产单位做访问学者,利用国外专业课教师到校授课的机会,对双语课教师进行培训,或派教师到国外进修学习或是到国外参与本学科的巡回讲学。对于实践性较强的专业课程,可以采用让教师参与民航企业生产、校内实训课程教学的方法以提高教师的实践和实操能力。增加教师培训的次数,加大教师实践锻炼的规模,多举措扩展教师的培训途径,使得双语专业课教师不仅具有很强的专业能力和实践能力,还具有较好的专业英语应用能力和英文交流能力。
3.选用合适的双语教材及教学资料
教材及教学辅导材料应具有一定的灵活性,切实服务教学。外文原版教材是双语教学的一个必要条件,可以对原版教材进行节选和部分章节的改变,采用内部印刷的办法,在不涉及版权问题的情况下向学生提供合适、廉价的外文教材。同时,学校应该制定一些政策,鼓励任课教师自编及改编双语课教材,教材在保证双语专业课大纲要求的前提下,需适合学生的英语水平及今后学习和工作的需要。为了促进双语教学良性发展,除了双语教材以外,与之相配套的教学辅导材料和参考资料也是非常重要的。欧美飞机制造商所提供的各种技术支持文档、培训资料的语言均为英语,其中专业术语的使用、专业内容的表达都可作为双语教学的参考资料。
4.实施全过程考核方式
为了实现民航机务专业双语教学的根本目标,提高教学效果和保证教学质量,应该严格考试和考核制度。在双语专业课程的考核中,专业知识的积累和英语运用的能力是考核的重点。因此在考核方式、方法的选择上,采用灵活的考核方法,既考核理论又注重能力。加强平时考核,将作业与考试模式加以整合。为了保证对学生的学习情况进行监控,应该使课程考核分散于教学全程,增加平时考核和测评次数,同时增加考核点并采用多元化的考核方法,从多方面对学生的专业知识及英语应用能力进行考核。在最终的全英文期末考试中,考虑到部分学生的语言问题,在试卷上答题时可以根据自身的实际情况选用英语或是中文答题,但是采用英语答题的试卷可以相应地得到更高的分数,这样就可以给英语较好的学生以更大的发挥空间,同时使得专业知识掌握较好但英语相对薄弱的学生也能通过考核。
针对飞机维修专业人才培养的特殊性,专业课双语教学是培养合格的未来飞机维修专业人才的一个重要途径,它既能加深学生对飞机维修相关专业知识的掌握程度,又能培养和提高学生的专业英语水平和技能。多年的教学实践证明,本校民航机务专业的双语教学提升了学生的专业知识和英语应用能力,毕业生得到了民航各用人单位的高度认可。