杜 怡
(陕西国际商贸学院,陕西 西安 712046)
网络媒体,电子商务等产业发展前景不断扩大,深入到我们生活的方方面面,而这类产品所依附的是在当今社会不可缺少的“互联网+”技术,据此我们可以知晓“互联网+”技术的普及,使得各行各业有了联系点,也让其领军人物影响着大众。
第三方科学技术也就是互联网技术,它像是知晓人们的内心需求一样,每一步的发展做到让人真正的需要它。但随着它的发展,却成为了我们的“朋友”,我们与老友最远的距离变成了——我们面对面坐着却各自玩着手机!也为孤独的人群提供了一个避难所,在这里他们畅所欲言,忘记了现实所带来的烦恼,没有所谓的地位名利。人们在其好与不好的思考中,在口头上排斥着其的不好,却在心里依赖上了其带来的好。
在古时候,如果我们想要去了解一个区域,就算它距离我们非常的近,我们也需要翻阅大量的书籍,或者是通过一些使者来了解,极其的繁琐。而互联网时代的到来,真正地实现了“秀才不出门,则知天下事”的奇迹。在互联网的世界,人们都是一个整体,它没有国家和地域的限制,各类文化的差异,把“我”和“你”真正地变成了“我们”。当然在这样的时代下,冲击也是必不可少的,但我们能做的就是接受它,并极尽所能地适应它、改善它。
应用各种平台进行资源共享、开展公开课,让学生可以对自己因材施教,合理安排自己的时间,更可以培养随时随地学英语的习性。大学生还可以在相应的网站上,规划自己的英语学习进度,实现大学生的自由化需求。互联网的发展是新时代的新要求,也是在教育事业中的主要发展途径。应时代要求,把互联网技术与大学英语挂钩,对学生的英语学习有很大的帮助,能够推动大学生各种能力的发展!
大学英语教学的模式,若是要适应时代要求不断创新。第一步要不断地让英语教育系统得到优化,从而不断促进大学英语翻译课程体系的更新。第二步就是要把系统合理地安排到教学课堂上,让学生在学习英语的过程中,把基础打牢实,并且可以学习到更为专业的英语翻译知识。各高校在培养学生对英语兴趣这一板块,可多多开展各类活动,比如说:开展英语翻译选修课、英语翻译讲座以及各种语言翻译比赛等,都可以在一定程度上促进学生的全方位发展。
在平时的大学英语翻译教学中,传统教学模式根深蒂固,导致老师在对学生讲解时,容易出现偏离主体的现象,也就是说,老师和同学本应是以学生为主体对其进行教学的,但是教育不断革新,新课标不断深入,在课堂上,学生首先应为主体,然后进行教学,提高学生自学能力与自控力。而互联网技术的应用,让各种学习应用软件进入市场,学生可以运用其进行学习,从相应的网站获取自己需要的资料,通过互联网在课外进行自主学习。互联网的应用,创新了整个教学环境,对学生获取专业知识起着非常重要的作用。
大学英语翻译教学从多方面与多媒体技术相互联系应用,在不断创新教学模式、提高学生认知以及交际能力方面有着重要意义。在教学过程中,老师可以利用多媒体技术播放英文电影,让同学们在娱乐中学习,全方位了解英语翻译,老师在看电影的过程中稍做解析,并与同学分享一些在看电影中学习的方法技巧,不断提高学生的英语翻译专业水平。当然,一些音频资料的使用,也可以在很大程度上提高学生英语翻译的系统能力。
高校在构建大学英语翻译平台的过程中,还存在明显的限制因素,让其的发展进度跟不上节奏。而现代信息技术的应用,以及各种微课资源的共享,为平台的发展空间提供了可能性,使得英语翻译学习的时间和空间逐渐扩大化,为学生提供了更多的实践机会,对学生的口语能力以及翻译水平提高具有划时代的意义。