郑玉荣 魏良荣
(哈尔滨工程大学 外语系, 黑龙江 哈尔滨 150001)
2019年7月27-29日,亚洲英语教师协会(AsiaTEFL)以“英语教学:发挥跨学科和多语言环境下的全球本土化协同作用”(ELT for Glocal Synergies across Disciplines and Multilingual Ambiences)为主题在泰国曼谷举行了该协会的第17届国际会议,吸引了来自全球30多个国家的近千名参会者。亚洲英语教师协会成立于2003年,每年举行一次国际会议,已成为亚洲、乃至全球的外语教育研究者、教师及政策制定者的交流平台(详见AsiaTEFL官网http://www.asiatefl.org/)。由于会议内容既紧贴教师职业需求,又紧跟学术前沿,影响力逐年增加。除了举办每年的国际会议外,该协会还出版图书,创办已纳入ESCI检索的期刊《亚洲英语教学协会会刊》(TheJournalofAsiaTEFL)。由于篇幅所限,本文拟重点介绍本次会议的热点论题。
本次国际会议共设置了16个论题(Presentation Topics),包含了526人次特邀发言、特色发言、论坛,以及分会场发言, 论题具体内容及发言数量详见下表。其中特别呼应大会主题“全球本土化协同作用”(Glocal Synergies)的三个议题分别为“跨文化交际及全球胜任能力”(Intercultural communication and global competencies)、“多语言、跨语言及多语种教育”(Plurilingualism, translanguaging and multilingual education)和“世界英语及作为世界通用语的英语”(World Englishes/English as a lingua franca),发言数量占到13.3%。全球化与全球本土化对亚洲各国英语教学的影响引起了参会者的广泛关注。
表1 本次国际会议议题及发言数量(根据大会提供的《摘要汇编》统计)
随着全球化的推进和世界格局的变化,英语成为了世界英语(World Englishes,WE,Kachru,1992),与这一概念相伴而生的是“英语作为世界通用语”(English as a Lingua Franca,ELF),Seidlhofer(2011:7)将其定义为“操不同母语的人用来交流而使用的英语,……而且英语往往是唯一的选择”,这种用于交流的英语突出其功能性,不再拥有其“本族语者”和“本族文化”。虽然人们对于ELF这一理念仍有不同看法,但ELF的提出无疑标志着英语范式的重大转变,势必对亚洲各国英语学习者的英语能力培养提出新的定位和要求。因此,大会主旨发言人Pennycook教授(悉尼科技大学教授、奥斯陆多语言中心兼职教授)强调:作为英语教育工作者,我们需要找到一种教学方法……要把学生培养成具有批判性、积极参与跨语言活动的人,不但能够在不同语言之间转换,灵活使用他们的交际资源,并能意识到英语所涉及的全球性差异。
英语的全球本土化指的是传统英语向全球英语(globalish)的演变,是英语全球化和本地化的对立统一,体现了各国在参与全球化进程的同时也需要保护自身的文化身份和语言(Tsou,2015:47)。本次大会的主办方、泰国政法大学(Thammasat University)语言研究所所长Tangkiengsirisin教授在欢迎辞中将ELF解释为“非英语母语者可以使用本土化表达方式来进行合理合法的交流”。格里菲斯大学的Kirkpatrick教授在本次年会上做了“以英语作为通用语,培养学生的英语能力和ASEAN身份”的主题演讲,强调亚洲国家,尤其是多语言的东南亚国家要“采用ELF教学理念进行英语教学”。这意味着全球化(globalization)势必与本土化(localization)相结合,衍生出全球本土化(glocalization)的趋势和需求。
对于世界通用语和全球本土化理念,国内已有学者从理论和实践层面进行了思考和探索(如文秋芳,2019;喻霞、刘承宇,2019等)。以下本文将结合本次会议的主题,提出全球化和全球本土化对我国英语教学的启示。
跨文化交际能力(intercultural communicative competence,ICC)在英语教学中一直受到重视。在英语作为世界通用语的背景下,跨文化的范围不再是非本族人与本族人之间的交流,而是要扩展到多种文化背景人们之间的交流,这就需要人们重新审视目前跨文化的理论框架和内涵,跨文化交际能力应涵盖对不同英语变体的敏感度和包容性。本次会议上来自香港中文大学的学者提出要培养“具有跨文化知识的公民”(intercultural knowledgeable citizens)的理念。
在全球化的世界里,由于英语的非本族语者比本族语者的数量要多,适应不同英语口音和语法特征非常重要。英语通用语能力(ELF Competence)应包括学习者具备理解与表达各种英语变体和多元文化,具有与不同文化背景者进行顺利交际的能力,以及对与之相对应的价值认同(俞希,2017:44)。因此,我国英语教学大纲的制定、教材的编撰应探讨如何培养学习者在文化和语言上应对以上挑战,除了让学生接触、学习英美国家的经典、名家名篇外,还应兼顾多种文化背景的语言材料,并落实如何在英语教学的各个环节适应这样的变化。
没有对自己的文化的清晰了解和自信,就无从谈起跨文化交际。本次大会主题中的“全球本土化协同作用”(glocal synergies)就是在这样的背景下提出的理念,“synergy”的含义是“协同作用,增效作用”,全球本土化意味着全球意识和本民族意识“协同作用”才能相得益彰。在本次会议上不止一个参会者提出了“全球本土化意识”(glocal awareness)和“全球本土化教育”(glocal education)的理念,这些发言体现了语言教育者加强对自身文化的了解和学习,发挥本土文化与全球意识协同增效作用的呼吁和诉求。
当今21世纪,各国本土语言和文化在全球化的影响下应该是以一种全球本土化的理念应对挑战。面对英语语言多样化和使用者多元化,英语教育教学的目的是让学习者成为具有跨文化交际知识和能力的人,既能进行国际范围的交流,又能彰显本国民众的文化底蕴。也许正是因为这种共识的存在,本次会议的主题引起了各国参会者的广泛共鸣和关注。