妮罗帕尔·阿布都艾尼?兰杰
摘 要:系统功能语言学家韩礼德先生提出了语言的的三大纯理功能,并以语气系统、人称系统和情态系统为子系统的人际功能解锁了语言的人际意义。本文以特朗普2018国情咨文为语篇分析文本,从系统功能语言学的视角,分析该语篇文本中的情态系统在政治语篇中的语言特点,揭示特朗普国情咨文的人际意义。
关键词:人际意义;国情咨文;情态系统
一、引言
情态在语言变革中有很重要的作用。“情态”源自两千多年前亚里士多德时期的逻辑哲学研究,指事物与认知可能性、概然性和必然性等联系特征。语言学家从情态意义角度入手,探索了形式、情态、概念等相关问题。Lyons将情态视为说话人对事物主观性、可能性和必然性的看法或态度。Palmer从句法学角度对情态的否定、否定疑问和语义不同进行综合论述,定义情态为说话人的主观态度和观点的语法化。这些传统意义上的情态研究只停留在情态副词、情态动词及助动词的语义层面,对情态在句子中的体现缺乏系统性描述和归纳,忽略了情态词与社会环境及人际因素的联系。系统功能语言学家从语言实现的功能角度,开辟了研究情态新视角。
系统功能语言学创始人韩礼德继承和发展了伦敦学派弗斯的学说,从语言和社会环境关系层面探索情态,将情态与语气、人称系统一起归于语言的人际功能之下。国内系统功能语法情态系统研究主要以胡壮麟、张德禄、黄国文等人为代表。戈秀兰、张德禄从语气和情态以及其角色关系维度研究情态。李战子认为话语中情态表现很丰富,情态对于实现语篇的人际意义有重要作用。笔者通过文献阅读发现国内学者对情态系统的研究主要集中于语法和对比研究的理论研究、外语教学研究和文体学研究上。近年来,从系统功能语言学的人际功能视角分析政治演讲语篇成为热点。李丰从语气和情态意义两个方面分析了帕特里克·亨利的《不自由,毋宁死》的著名演说中的人际意义及其实现手段,探讨这一体裁的语言特点。对美国总统国情咨文从评价理论、批评话语、模糊语等理论角度的分析居多。张森,刘风光从语气、情态和人称三个方面分析了特朗普国情咨文实现的政治语言的人际意义和他的政治交际目的。用这种方法分析政治家演讲对国际关系研究有重要的意义,尤其是当前特朗普时代的美国对华政策发生了较大的变化。而张森、刘风光的研究侧重阐述了特朗普的政治主张和总统权威,忽略了特朗普时代较怪诞和商业化的执政风格。
国情咨文主要阐明美国政府要采取的政策措施及施政纲领。2018年1月特朗普发表其上任以来的第一篇国情咨文。在政治语篇分析中,一般通过研究情态动词和情态副词在句子中的意义来探讨人际功能。本文以特朗普2018国情咨文为语篇分析文本,从系统功能语言学的视角,分析该语篇文本中的情态系统展现的政治演讲语言特点和人际意义。韩礼德认为语言是个体及社会环境间的交互作用,对语言功能的探索中提出语言有概念、语篇及人际三位一体的纯理功能。情态系统是人际功能重要的组成部分。韩礼德认为情态是肯定和否定意義的中间区域,将情态与归一性联合,创建了包括情态和意态两个子系统的具有普遍意义的情态系统。情态表示言语不同值的频率和概率,意态表示言语不同值的义务和意愿。情态有高、中、低三个值,不同的情态值体现不同的意义和人际心理感受,表达说话人对命题的有效性承诺。情态值越高,说话人对于命题态度越肯定,礼貌度越低,相反,态度就越委婉。本文以韩礼德情态系统分析特朗普国情咨文中的情态值,进一步了解政治语篇的情态意义。
二、国情咨文中情态系统分析
美国国情咨文已有两百多年的历史,已然成为代表政府的总统平衡个人与包括国会议员的广大国民在内的重要交际途径。美国第45任总统唐纳德·特朗普2018年1月向国会发表了任内第一份国情咨文,通过特定的言语手段赢得了观众的支持,与听众建立了良好的交际关系,并达到了政治交际目的。
(一)情态助动词分析
在此国情咨文中,特朗普共使用83次情态助动词,其中使用的高值情态助动词最少(must,need,have to共9次,占11.7%),其次是低值情态助动词(can,could共25次,占32.5%),而使用高值情态助动词(will,should,is/was to)最多,共43次,占55.8%。
从这些百分比中可以看出低值情态助动词强调演讲者对命题持有保留态度,从说话者愿望视角来谈论命题。在例1中,特朗普大力宣扬上任以来实行的减税政策为美国民众减轻了税务负担,带来了投资和就业机会。他表示美国的中小企业的信心在提升并处于历史最高水平,在世界范围内竞争并胜过任何人;他鼓舞民众要对美国政府充满信心。特朗普多次使用低值情态动词表述号召力极强的话语,大力宣扬他这一年的政绩。例2中,他表述了对原美国政府的征税政策和医保政策的改变,用低值情态助动词could阐述之前的征税政策给美国民众带来了负担,降低了他们的健康水平。
例1:We slashed the business tax rate from 35 percent all the way down to 21 percent, so American companies can compete and win against anyone in the world. ... Small businesses have also received a massive tax cut, and can now deduct 20 percent of their business income.
例2:We eliminated an especially cruel tax that fell mostly on Americans making less than $50,000 a year -- forcing them to pay tremendous penalties simply because they could not afford government-ordered health plans. We repealed the core of disastrous Obamacare--the individual mandate is now gone.
中值情态助动词在句子中表示意愿和义务。在例3中,特朗普使用中值情态助动词will表达他表明了自己的政治“意愿”,企图说服国民支持总统主张,推进政策落实,达到其政治目的。在例4中,他用“will”表达美国政府希望世界各国共同禁止核武器的使用,维护世界和平的意愿。但用“perhaps”和“unfortunately”指出目前世界各国还未形成维护世界和平共同体。特朗普在国情咨文中指出威胁美国的经济和国民利益的因素。
例3:Together, we can reclaim our building heritage. We will build gleaming new roads, bridges, highways, railways, and waterways across our land. And we will do it with American heart, American hands, and American grit.
例4:Perhaps someday in the future there will be a magical moment when the countries of the world will get together to eliminate their nuclear weapons.Unfortunately, we are not there yet.
高值情态助动词一般强调演讲者的个人权威。在例5中,特朗普使用“must”表明在他执政期间会坚定不移实现社会发展的主张,通过高值情态助动词鼓励国民提高对政府的信心。
例5:As America regains its strength, this opportunity must be extended to all citizens.
(二)情态和意态分析
系统功能语法理论体系中,情态系统分为情态和意态。情态表示言语不同值的频率和概率,意态表示言语不同值的义务和意愿。特朗普首任国情咨文中,高值情态词“possible”使用了2次,“always”使用的频率最高,共8次。在例6和例7中,特朗普认为美国的恐怖主义犯罪是由“签证抽签”和“全族移民”造成的,因此反对移民成为特朗普时期的一项新政策,这也表明他对彻底消灭美国境内恐怖主义犯罪的决心与信心。
例6:In recent weeks, two terrorist attacks in New York were made possible by the visa lottery and chain migration. In the age of terrorism, these programs present risks we can no longer afford.
例7:When possible, we annihilate them. When necessary, we must be able to detain and question them.
在例8中,特朗普通過“always”表明美国政府和人民与毒品斗争到底,坚决抵制在美国境内毒品泛滥的现象。他主张将民众的根本利益放到首位,致力于打击毒品泛滥,坚决维护国家利益。
例8:That is why, tonight, I am asking the Congress to pass legislation to help ensure American foreign-assistance dollars always serve American interests, and only go to Americas friends.
在例9中,特朗普使用高值情态词“determined”拉近与民众的距离,希望在他执政期间得到民众的支持。
例9:Over the last year, the world has seen what we always knew: that no people on Earth are so fearless, or daring, or determined as Americans.
三、结语
系统功能语法理论在分析语篇方面使用较多,本文从系统功能语言学情态系统角度分析了特朗普2018年国情咨。研究发现,特朗普在其首任国情咨文中通过情态系统内不同量值的情态助动词和表明概率和义务的情态词实现了其语言的人际意义。
参考文献:
[1] Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar(2nd edn)[M]. London:Arnold/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 1994/2000.
[2] Lyon J. Semantics[M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1977.
[3] Palmer F R.Mood and Modality[M]. Cambridge:Cambridge University Press, 1986.
[4]戈秀兰.情态范畴的多维度研究概说[J].呼伦贝尔学院学报,2011(6).
[5]李丰.政治演讲语篇中的语气及情态系统的人际功能分析[J].长春理工大学学报,2011(12).
[6]李战子.情态—从句子到语篇的推广[J].外语学刊,2000(4).
[7]张森,刘风光.政治演讲语篇中人际意义的政治语言学研究——以特朗普任内首份国情咨文文本为例[J].东北亚外语研究,2018(3).