梁平
这世界没有站台肯定好,
可以少一些秋风秋雨,
少许多别情。
夜色遮不住离愁,
你的车票指向遥远。
一座城在手里摇摇晃晃,
另一只手握紧站台,想哭。
站台在我的手里,
捏成另一张票,
不能远方。
远方,
不承认站台票的抵达。
渴望抵达未可,
不愿抵达的又将如期而至。
别在站台有点残酷,
别后的感伤,
无疑,弥漫我的守望。
本诗选自梁平的双语新诗集《嘴唇开花》,由四川人民出版社出版。这是梁平的早期作品,描写了一对人儿在站台的别离。诗不在远方,诗歌是人生的别离。我们每个人,是否都经历过正点的别离?
Farewell by the Train
金重 译
The world would be good if
There were no platforms
So many sad farewells
Wouldn't occur
So much cold autumn wind and rain
Wouldn't be pictured
The nightfall cannot block my sight
Cannot block sorrows from rolling in
Your ticket points afar
A whole city swings in your hand
Yet another hand
Holds onto the platform—
My heart already weeps
The platform scraped into another ticket
In my tightly closed palm
I cannot go afar with you
That faraway place does not admit
My platform pass
There,my arrival will be restricted
And here,your departure is on time
Farewell at platform is so cruel
The sadness after this
Will fill up all my future days