李仁红,李 芬,项 磊,许 平,严 慧
期刊质量一般包括学术质量和编校质量[1],在科技期刊中由于我们编辑人员专业知识有限,学术质量可以通过审稿专家审阅稿件、主编定稿等进行把关;但编校质量则是完全由我们编辑人员掌握的,完全可以通过提高自身工作水平来提高的。校对作为提高编校质量最重要的一部分又是期刊出版最后的把关环节,是每个科技期刊必须重视和提高的。
科技期刊的理论性、专业性、技术性、决定了科技期刊的校对工作不仅仅是简单的校异同[2-3],而是消除出版稿件中一切错误,其中除去编辑常规必须校对的排版过程中出现的错误,还要留意审稿专家和作者忽略的一些问题。在科技期刊校对工作中,如果编辑掌握一定的校对技巧和方法,就能快速的完成工作,还能达到事半功倍的效果。参考文献[4-5]等也曾探讨过校对方法的问题,本文作者作为PST期刊主要校对人员之一,在日常工作发现很多稿件中出现的问题类似甚至相同,然后有针对性的翻阅其他英文科技期刊发现他们也存在类似问题,结合这些问题分析发现,这些常见问题一种是排版人员的排版错误,例如版面的不合理布局,甚至是期刊成册后书脊处的卷、期、页码等,排版人员没有根据每期期刊进行更改等;一种是作者自己书写文章的错误,例如作者单位的英文名称。随后本文作者从引起问题或错误的两个来源加以分析和提出解决措施,这样在校对工作中“有的放矢”的进行稿件的校对,能快速而又高质量的完成英文科技期刊的校对工作。
版面清晰、易读是期刊版面设计的主要要求,而英文科技期刊中有很多不同排版格式的图、表格、数学公式、化学方程式等;所以在校对过程中,首先校对这些图表等的排版是否清晰、易读,不能出现凌乱不堪、难以阅读的页面。
在大部分英文科技期刊中,一般选用双栏格式的版面布局,相应的校对工作中就需要特别注意数学公式、化学方程式、图、表格等的单栏或双栏的选择是否合适。例如,一般稿件的排版中,通栏的图表都宜放在页面的顶部或底部,而不适宜放在页面中间,因为放在页面中间的话会打断文字的叙述于阅读论文不方便;另一方面由于文字承接是在下方还是左侧容易造成混淆。科技论文中,针对图表有其相应的文字叙述,所以在排版过程中一般应遵循“图表随文”,即图表应放在相应叙述的章节里和相应的段落前后,这样方便作者阅读[6]。
科技期刊的页面中,全文文字、图、表等一般横排,很少使用竖排;但一些特殊的表格、图、以及图中文字由于版面问题横排无法放下,超出版面,排版人员就选择竖排,而这些竖排的表不如横排的文字便于阅读,例如参考文献[7]的Fig.1(a)中,文字方向不同,作者在阅读时不方便,所以校对工作中要特别核实是否必须选择竖排。在这些竖排的图、表格以及图中竖排的文字,还要特别留意其文字的方向问题,尽量做得一期期刊中所有竖排的图、表、文字等方向统一,方便读者阅读。
在读者阅读稿件时,首先入目的是突出于正文的标题、作者及单位[8]、DOI 号等各个条目。这些项目的错误有些可能不影响阅读,但会大大降低期刊质量,有些则可能引起重大错误。参考文献[2,5,9]中也提到了对这些项目的特别校对,本文作者针对英文类科技期刊中这些项目,在以下几段中特别阐述了需要校对人员特别注意的地方。
在英文类期刊中,中文作者姓名的书写一般在自己期刊内会统一书写的格式,例如在PST 期刊中作者的姓名会使用Renhong LI(李仁红)这种写法,这样方便读者辨别;如果期刊内各篇不统一写法,就会给读者带来阅读困难,特别是给不同语种的读者带来阅读困难;在读者根据作者姓名检索相关文章时可能会出现问题。作者单位中如果有台湾、香港、澳门地区的单位的更要慎重,一定要按照国家要求书写,以免出现政治错误[9,10]。英文期刊中,各学校、科研单位的英文名称应按照各单位自己的写法,不能想当然的翻译过来;例如:北京理工大学的英文写法:Bejing Institute of Technology,而沈阳理工大学的英文写法就是:Shenyang Ligong University。
科技类稿件大部分都有DOI 号和关键词,针对DOI 每个期刊有其自身的编排方式,是每篇文章特有的。排版人员在排版稿件时可能会忘记修改稿件相应的DOI 号,造成两篇文章具有相同的DOI,校对人员在校对时就要特别注意排版人员是否根据稿件进行了相应的编排。关键词主要是用于他人检索,如果遗漏或与文章不符,就影响他人检索、阅读、引用文章。在英文科技类稿件中,很多中国作者使用的关键词是自己翻译的,而不是大家常用的;例如等离子体物理聚变方向中电子温度,一般用electron temperature 而不用the temperature of electron。编辑经过长时间本专业期刊的校对工作,会逐步积累一些常见或常用的专业词汇;编辑在校对到关键词时就可以标记出以便核清样时提醒作者,有可能的情况下给作者一些建议。通用的关键词更便于他人检索和引用,从而提高文章和期刊的影响。
校对工作者在对比作者原文校对排版好的稿件时,不仅仅是校对文字的异同,还要校对审稿专家和作者没注意到的所有问题。本文作者在日常工作中就常遇到英文科技论文的作者不标准书写或使用各种符号和各种简称等,例如:中英文标点符号的混用,物理符号、化学符号、单位等不规范书写[11,12],各种简称等在文章前后的写法不统一。例如,参考文献[13]中图3 中的化学式H2O2就没有把下标书写正确;在参考文献[14]中,作者在描述到装置LHD,W7-AS 时,没有任何说明或全称,读者在阅读时只能根据上下文猜测或到网上搜索相关信息,给读者的阅读带来困难。在参考文献[15]中,各种物理量的缩写或简称在首次出现时作者给出其全称,读者在阅读时能明确的知道W7-X 是仿星器装置,SCENIC 是一种数据包,明显地参考文献[15]要比[14]更易于读者阅读和理解。
除了符号和简称等的校对,本文作者在校对工作中还发现了一些因审稿专家和作者忽略或粗心造成的常识性问题,例如化学方程式不平衡,物理中的各种守恒等,其中以+,-号的遗漏最常见。这些常识性的问题,即使是一般非专业方面的读者都能辨别,如果期刊中出现常识性错误,就会影响期刊质量并给读者留下不好的印象,所有科技期刊的编辑在校对过程中要特别留意。
科技类期刊中,大部分论文中有很多的图、表和参考文献;作者在叙述图、表和引用参考文献时最常用的是顺序编码制[16],即按其在文中出现的先后顺序排序。科技期刊中,很多论文经过审稿专家审阅后都要进行一定的修改,那么作者在修改文章的过程中就有可能修改或删减一些包括图、表、参考文献的文字,从而引起图、表、参考文献顺序的变化,而作者又没有意识到这些问题,那么就容易引起1)序号混乱,2)图、表等在文中的叙述与其本身不相符等问题,严重影响文章和期刊的质量[17]。所以在校对文章时要特别注意校对一些图、表、参考文献的序号,避免出现重号、跳号等现象,另一方面特别留意图表的图注和表头、表注与其在文中的叙述以及图表内的内容是否相符,避免“张冠李戴”。
科技类文章中,除去正文题目外还会有各级小标题,在各大标题下的各级小标题一般都是包含关系,当两个标题中间没有文字内容时,由于作者疏忽或者修改稿件时放错位置,容易出现小标题包含大标题,所以在校对过程中要特别注意各级标题的关系,校对人员觉得逻辑关系不合理时与作者沟通,避免逻辑问题的出现。
以上几点是本文作者在日常工作中常遇到的编辑常识性问题,但由于编辑和作者的疏忽使他们常出现于论文中。
在日常稿件处理过程中,编辑就提醒作者注意那些容易出错的地方,如删减包括参考文献等的文字时别忘记相应的修改参考文献序号等;提醒作者仔细校对自己的文章[18]。把排版人员引起的常见错误和问题汇总后提交给排版人员,提醒排版人员注意这些容易出错的地方,把错误消灭在根源处。除此之外,校对人员更能有针对性的校对,避免期刊出现一些常见的质量问题。
为确保文章和期刊质量,校对人员可以通过总结和分析自己工作中发现的问题,深究造成这些问题的根源,从根源减少错误的出现。本文作者总结了自己日常英文科技期刊校对工作中常遇到的问题,参考其他英文科技中出现的问题,发现英文科技期刊的校稿中大部分错误是由作者和排版人员引起的。作者根据自己的校对方法,在提高自己校对质量的同时,提醒作者和排版稿件的编辑注意,大家共同提高文章质量的同时提高期刊质量。