王跃文
我曾经看见某楼盘广告,号称“某某精舍”。也许房产商望文生义,以为精舍就是精美的屋舍,或精致的屋舍。然而“精舍”二字是有具体含义的专有名词,人们常用来指称学习和修身的地方,尤其是佛家修行的地方。寺庙可以叫精舍,僧人住所也可叫精舍,与佛门有关的书院亦叫精舍。而红尘之人的宅第,是怎么也不宜叫精舍的。精舍虽是修行之人的庄严之地,然而于凡俗之人未必就是好风水。中国民间有个讲究:生不住庙前,死不葬庙后。意思是说人活着不要住寺庙前面的房子,死后不要葬在寺庙后面。风水相冲,大为不吉。如此,商家把楼盘叫做精舍,就莫名其妙了。
又见某楼盘叫“某某观邸”,亦百思不得其解。邸是宅第,且是阔气的房子。小门小户,不能叫邸。世人多好装阔气,房子不管大小,都愿意叫做邸。这也无所谓,无非只是夸张。“邸”字前头加个“观”字,就叫人想烂脑壳了。人们见到“观”字,首先想到的是“看”。未必“观邸”是只让看不让住的房子?“观”还有个意思就是“景物”或“样子”,加在“邸”字前面似又文理不通。景物的房子?样子的房子?听着都别扭。何况“观”未必就是美观或雅观,亦有不美观或不雅观。
假如把“观”字读作第四声,倒是同建筑有些关系,比如道家庙宇叫做观。但普通人家的住宅,肯定不是道观。“观”字第四声的古义,还有台榭的意思。那么“观邸”就是建得像亭台楼阁的住宅,但房子真建得像公园,不见得就好。
未必“观邸”是“官邸”之误,或故作幽默?果然,就见到有个楼盘叫“某某官邸”。叫官邸何等气派!我们见得多的官邸名称,通常是总统官邸、总理官邸、首相官邸、大使官邸。然而,气派倒是不假,毛病却又来了。官邸是政府提供给官员办公或居住的地方,官员本人是没有所有权的。白宫是美国总统官邸,卸任当天就得搬走。
好好买个房子,不是佛家的,就是道家的,要么就是公家的。这几家都不想买,你就得买外国的。看看那些楼盘名字,通通是佛罗伦萨、圣地亚哥、阿尔卑斯、得克萨斯。我见过最长的楼盘洋名,一共九个汉字,中间还打了个圆点,得读十个音节。不但需要记性,还要丹田之气。
记不得非洲哪个国家有条河,名称长得叫人难以置信,读出来有一百多个音节,翻译成汉语大意如下:你们在河那边打鱼,我们在河这边打鱼,谁也不准在河中央打鱼之河。如此看来,十个音节的洋名楼盘,起名的努力空间还很大。