对外汉语课堂汉字研究

2019-10-23 03:44谢鑫荣
北方文学 2019年29期
关键词:特点汉字教学

谢鑫荣

摘要:大家都说“学汉语难,学汉字更是难上加难,”这似乎已经成了留学生或者说学习汉语者的普遍共识。也有报道指出,学汉语要比学习一门欧洲语言花费超过三倍的时间。留学生也经常说他们在汉字学习方面花费了很多时间和精力,但是收效甚微,还是不能用汉语写作,口语比书写落后很多。那么留学生认为汉字难学的原因到底是什么?汉字真的比欧洲语言、比英语难学吗?

关键词:汉字;特点;教学

近期,我读了李运富老师《汉字的特点与对外汉字教学》这篇论文,恰好11月17日下午有幸听到了北京师范大学博士生导师马艳华老师的一场讲座,这场讲座的主要内容是《如何教外国人汉字》,在平时的上课中,朱老师、张老师在课上也多次提到汉字教学问题。这表示在对外汉语领域,汉字教学受到了专业人士的重视。在渤海大学读研的这半年以来,我经常去听留学生的课,渤海大学开设了留学生综合课、听力课、口语课……但是并没有汉字课:此外在综合课课堂上任课教师并没有过多的强调汉字教学。外界对汉字教学的重视和实际对汉字课实施的困难,这使我对对外汉语教学的汉字教学部分产生了很大的好奇。所以近期也读了很多这方面的书籍,下面我将重点阐述一下读李运富老师《汉字的特点与对外汉字教学》的读后感,和自己对汉字教学的皮毛认识。

李运富老师《汉字的特点与对外汉字教学》这篇论文,它主要从汉字特点的比较对象、汉字特点的比较角度、汉字的三维特点和从汉字的特点看对外汉字教学这四方面阐述了汉字的一些特点和如何根据汉字的特点运用到对外汉字教学中去。

一、汉字和英文的比较

首先外国人在说汉字难学的时候,肯定是有一个比较,而这个比较的对象就是英语。很多对外汉语专业的前辈也在研究汉字教学时比较英文和汉字。大家经常拿汉字和字母进行,认为英文字母就二十六个,但是汉字有成千个,所以汉字学习比英文难。通过汉字的单字跟英文字母比较得出,英文的“字母”只是生成“字”的“母”,字母本身就不是文字,它们两者之间的比较单位就不一样,所以不能进行比较。弄清楚了比较对象,我们就可以比较汉字的单字和英语单词的书写,即:分格书写的汉字单字和分词连写的英文比较。

其次汉字和英文在理据单位和理据关联上也不同。汉字的多种多样的体现在:理据单位和关联方式,可以简单的大体可分为:独体字和合体字。独体字有笔画直接构成,合体字由笔画、部件组成。还有一些字很难判断是不是为象形字。英文的理据就比汉字简单一些,一个单字主要由表音或者表意的构件组成。

汉字和英文在一些方面是不同的:记录语言的职能及对应关系上不同。英文单词记录的就是单词,字词是完全对应的。但是,汉字的单字记录的是语素或者音节,字词不完全对应。例如“深”,根据不同的语境有不同的意思,每一个具体的语境只有一个义项是适用的,别的义项不符合。

①这口井很深。(从水面到水底的距离大)

②这个道理很深。(深奥)

③我们的友谊很深。(深厚)

④夜已经很深了。(时间长)

⑤这种布的颜色很深。(浓厚)[1]

所以,汉字的记录职能不确定,比较复杂。通过这些比较可以看出来汉字的特点和英文的特点。

二、汉字教学的特点

李运富老师通过对比汉字和英文的特点,为下面的讲解做了铺垫。也就是我们要合理的利用这些汉字的特点,这样才能恰当的、更好的把理论知识运用到我们的对外汉语的汉字教学过程中。

(一)在形体方面的教学

李运富老师认为汉字形体复杂,书写元素在实用汉字中具有随意性,所以他认为不要过分的强调笔顺,只要能写出来就可以,不影响表达能够辨认就可以。在这个观点上我是不认同李运富老师所说的。首先,我们强调笔顺是记住这个字怎么写的手段,而不是目的。我们在教授汉字笔顺的时候,如果强调了笔顺,学生们在无形当中就会记住这个字由什么字根组成,只有写完了这个字根才能写下一个字根,如果不强调笔顺,他们容易造成倒插笔,可能连最基本的字根都会写错,同时会给他们造成汉字是一幅画,让他们无从下笔的感觉。我們不强调笔顺这个手段,又怎么能达到记住字根这个目的?其次,如果在汉字教学中,不强调笔画顺序,他们很容易少写笔画,同时不知道这个字的书写到什么程度了,不知道什么时候写完。例如:“大”和“犬”,如果我们在教授的时候强调笔顺,留学生潜意识知道“大”是由三划构成,他们知道笔顺就会知道写完第三笔“捺”这个字就完成了。如果不强调笔顺,他们可能就不确定具体由几笔组成,也可能会加一个“点”写成“犬”。此外,如果在写“犬”的时候,如果第一笔写的是“点”,整个字的间架结构都会被改变,字形写出来也不会很美观。

(二)理据方面的教学

根据汉字理据方式多样,构件复杂,还讲究汉字的方位关系,可以在中级汉语课和高级汉语课上,适当讲解中国汉字的理据,加深留学生们对汉字的自我理解,同时也加深对我们中国历史等一些情况的了解。需要注意的是,要把这些讲解当做教学手段而不是教学的目的,无形当中加深了学习的难度,造成适得其反的影响。除此之外李运富老师还讲了很多如何教学的问题,使我受益匪浅。下面我将结合我看的书、听过的一些讲座,说一下我对如何教授汉字课的一些理解和看法。

三、汉字教学的现状

(一)汉字的繁简难易与汉字所记录的汉语词的语言功能轻重缓急不一致

在中国小学生的语文课程里面,我们最先学习的汉字是笔画少、意义单一的象形字,例如:日、月、天、人、口、少、山。但是这些汉字可能并不是汉语中最常用的汉字,也不是最急需的汉字。而最急需的学习的、表示语言功能、生存功能的汉字却是这些:打招呼、介绍自己,询问厕所、寻找食物,表达感谢。例如:你、好、您、我、是、厕所、水、谢谢、哪……这些汉字是我们很急需使用。但是书写却是很复杂,对于学习汉语的一个外国人来说他最先说的一句话可能就是:您好,我叫什么什么!但是这句话中的汉字并不是最简单的汉字,书写难度可能水平达到了中高级水平。如果根据语言的交际需要出发,就很不容易兼顾到汉字学习的难易顺序、繁简顺序;但是如果先学那些简单的汉字,又很难和语言学习联系到一起,也不容易理解和表达使用。这也就是我们常说的“先语后文”还是“语文同步”的问题。这个问题还需要我们不断的探索。

(二)字义与词义不一致

也就是李运富老师说的汉字的理据方面,经过很长时间的发展,有的词义已经改变了,对于汉字的理据方面,我们可以认为是教授汉字的难处,掌握起来比较复杂。但是从侧面也可以认为这是教授汉字的有利之处。汉字历史悠久,就是因为的汉字的存在,所以中华文明几千年的文化才能传承下来;同时一般的高中生也可以读懂流传下来的古书,古文字。而西方人如果想要读古书需要学习古希腊语[2]。我们在以后的对外汉语汉字课上可以采用李运富老师的方法,把理据知识作为中级汉语课或者高级汉语课的拓展来进行知识讲解,同时,要做到教师能掌握。在这我想说一个法语课的小事情。刚上法语课的时候,老师要给我们取法语名字,我选了一个法语名字“Elodie”,选完之后我问阿德老师这个名字是什么意思,老师说组成法语的来源有很多,有的来自英文,有的来自俄语,有的是希腊语等等,他们也不知道这个名字的含义。但是在中国取名字是很慎重的事情,尤其是刚出生的小朋友的名字,一般都寄托了爸爸妈妈长辈们的很多期待。取名字的事情侧面说明中国汉字的悠久历史。

除了以上两点原因,还有就是在对外汉语汉字教学过程中教学不恰当的原因。例如把汉字当成词语教学的一种附庸,缺乏正确的认识;重视口语、忽视汉字书写的重要性……,针对汉字教学的现状,我觉得我们可以从以下几个方面去完善。

四、如何完善汉字教学

第一、尝试开设专门的汉字课。大多数学校都开设有:综合课、听力课、口语课,但是很少学校有开设汉字课,汉字教学大多数依附于综合课上的词汇教学;即使有个别的学校开设,也是以选修课的形式开设,所以教学的效果不是很理想。

第二、需要建立一套系统的、有针对性的汉字教学体系和一套完整的汉字教学教材。各高校开设听力课、精读课,所以相应的会有听力教材、精读课教材,那么学校没有汉字课的课程,我们是不是应该反思国内缺少。研究表明从实际需求出发,在中国,一个汉语言专业大学生识字量在2500左右。所以我们可以把识字量定为2500。此外还有区分一部分的常用字,这些需要达到听、说、读、写“四会”;而还有一些汉字需要达到听、说、读“三会”就可以。

第三、通过李运富老师对汉字理据的分析,将理论运用到实践教学中去。其中最重要的就是“语素”,利用语素义推导词义。这样在学习过程中能很大程度上减少学习者的负担。

第四、区分汉字文化圈和非汉字文化圈,采取不同的教授方法。马艳华老师谈到,北京师范大学根据留学生是不是汉字文化圈,开设全英讲授汉字课。如果是汉字文化圈的学习者就不需要上这门课,例如:韩国学生、日本学生。他们的母语中就有汉字的存在。而非汉字文化圈的学生,他们学起来汉字可能就要更吃力,母语中没有类似汉字的学习。

第五、汉字的书写。有些学者强调汉语学习者只要能写出来汉字就行,哪怕是笔顺不正确。我个人认为,汉语的学习包括对汉字的学习,所以也包括对汉字书写的学习。中国人说:“字如其人”。能寫一手好字,是十分重要的出彩的,也是一个人的“门面担当”。所以我们在教学过程中要强调部件和部件之间的结构,笔画的顺序、字体的美观。不过初级阶段不过分强求,根据学习者个人需求,可以有不同的要求。

目前,虽然很多学者对汉字教学都有研究,但是这块领域相比较其他课型还不是很成熟,这需要我们每一个对外汉语人共同努力。以我自己为例,作为一名汉语国际教育硕士生,我在知识储备上不充足,教学经验也很少,几乎为零。作为一个个体的我们,在汉字教学这个领域力量是十分渺小的。但是,我们可以在研究理论的同时,要将理论贯穿到实践中去,同时做好反馈和记录。假如以后有机会出国做志愿者,我们能接触到更多母语非汉语的学习者,可以掌握一手的资料,这对于教材的编写、教学大纲的制定,都有很重要的意义。

汉字是世界上最古老的文字之一,也是唯一从古至今一直延续使用的文字[3]。最近几年,我国的对外汉语教学事业有了质的发展、突飞猛进的发展,取得的教学效果令人满意。同时有越来越多的外国人开始学习汉语,但是客观上讲,在一些方面我们也存在很多的不足和缺点。我们应该尽自己的能力,把课上的理论付诸实践,在实践中去检验理论,为对外汉语汉字教学做出自己的贡献。

参考文献:

[1]黄伯荣.廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1991.

[2]李香平.汉字理论与应用[M].广州:暨南大学出版社,2012.

[3]吕必松.汉语和汉语作为第二语言教学[M].北京:北京大学出版社,2007.

猜你喜欢
特点汉字教学
“自我诊断表”在高中数学教学中的应用
对外汉语教学中“想”和“要”的比较
从语用学角度看英语口语交际活动的特点
跨越式跳高的教学绝招