∷钱伟
地名作为文化的一部分,蕴藏了丰富而有趣的历史内涵和语言知识。作为地名的一部分,世界上众多海洋、湖泊的名称很早就已经固定下来。而在当时,由于地名翻译并没有通行的规定,因此,翻译出来的地名也是异彩纷呈、多姿多彩。这些词语中的绝大部分是音译,如:Indian Ocean(印度洋),Caribbean Sea(加勒比海),Baltic Sea(波罗的海),Aegean Sea(爱琴海),但也有少量的是纯粹的意译,如:Pacific Ocean(太平洋),Mediterranean Sea(地中海),Coral Sea(珊瑚海),Sargasso Sea(马尾藻海,简称“藻海”),Dead Sea(死海)。除上述词语以外,中文里还有个别另类的名称,既没采取音译,也未使用意译,结果就是中文和英(外)文的说法完全无关,可谓风马牛不相及。其原因在于中文没有照搬英(外)文名称,而是自主命名并以约定俗成的方式沿用至今。下面举几个常见的例子。
大西洋是世界第二大洋,占地球表面积的近20%。大西洋的英文名称叫Atlantic Ocean,出自古希腊神话中的大力士神阿特拉斯的名字(英语中的“地图册”一词atlas也是源于此)。传说阿特拉斯住在大西洋中,能知晓任何一个海洋的深度,并有擎天立地之神力。最初希腊人以阿特拉斯神命名北非的山地,随后扩大到直布罗陀以外的海洋。此名称在1650年为荷兰的地理学家所引用。1845年,著名的伦敦地理学会正式采纳Atlantic Ocean这一叫法。另外,“大西洋”这一中文名称最早见于明代记载。在明代,东西洋的分界大体以雷州半岛至婆罗洲(今加里曼丹岛)一线为界,其西叫“西洋”,其东为“东洋”,故有明代郑和下西洋和清末游学东洋之说。明朝万历年间,西方地理学和地图传入中国,人们的地理知识渐增,于是改称印度洋为“小西洋”,而把欧洲以西的海域称为“大西洋”。后来,Atlantic Ocean一词进入中国,当时的翻译家颇感难以译成贴切的汉语,便按习惯译成“大西洋”,并一直沿用至今。
打开世界地图,在亚欧交界处,有一片深蓝色区域,这就是著名的里海。虽然被称为“海”,但实际上,它并不是真正的海,而是湖(咸水湖)。那么,一个地地道道的内陆湖,为什么被称为“海”呢?这主要有两个原因。首先,从自然特点来看,里海水域辽阔、烟波浩渺、一望无垠,经常出现狂风恶浪,犹如大海翻滚的波涛。作为世界第一大湖,里海的面积达37万平方公里,大小几乎与波罗的海相当,比著名的北美五大湖面积总和还大出50%。同时,里海的水是咸的,有许多类似海洋生物的水生动植物。其次,从形成原因来看,里海与周边的咸海、地中海、黑海、亚速海等原先都是古地中海的一部分,后来经过地壳运动和海陆演变,古地中海逐渐缩小,上述各海也多次改变它们的轮廓、面积和深度。所以,今天的里海是古地中海残存的一部分,地理学家称之为“海迹湖”。
里海的英文名“Caspian Sea”来自俄语“卡斯皮海”的音译,而“卡斯皮”一词又源自古时里海西南岸高加索东部的一个叫卡斯皮人的部落。相传公元前八世纪,擅长航海的古希腊人经黑海进入这一水域的西岸,与当地的卡斯皮部落进行贸易往来,于是很自然地将这一水域称为“卡斯皮海”。在文献中,卡斯皮海始见于古希腊著名学者托勒密撰写的巨著《地理学》。当此书传至罗马帝国后,罗马人用古拉丁文将卡斯皮海写作Mare Caspium,而今天西方语言中如英语将其拼作Caspian Sea,都是从古拉丁文演变而来的。
由于卡斯皮海深藏于亚欧大陆的腹地,中国人在元代以前对其知之甚少。据《元史》等古籍记载,一代天骄成吉思汗远征欧洲时曾到达突厥部落居住的东海岸。只是成吉思汗的后裔不称它为卡斯皮海,而是采纳了当地突厥民族的另一个叫法“宽甸吉斯”(Kuan Denghiz),意为“大海”。但此名未能在我国流传开来。在东西方文化大交流的近代,不知哪位学者根据卡斯皮海地处亚欧内陆腹地,与其他海洋不相通的特点,给其取名为“里海”。这个名称简单好记、形象贴切,于是流传至今,但是与国际上通行的名称“卡斯皮海”却完全脱轨了。
在中亚的版图上,位于哈萨克斯坦和乌兹别克斯坦的交界处,有一个近似梨形的湖泊,它就是大名鼎鼎的咸海。实际上,这也是一个内陆咸水湖。咸海的英文名字“Aral Sea”来自俄语,而俄语的“Aral”一词最早又是源于古代突厥语,意思是“岛”,故“Aral Sea”的字面意思是“岛之海”,这是因为它曾有过一千多个岛,是中亚名副其实的“千岛湖”。
遗憾的是,自20世纪60年代开始,苏联在中亚地区大量种植棉花等作物,并开挖水渠灌溉农业,导致注入咸海的水源(阿姆河和锡尔河)流量不断减少。这个曾经的世界第四大湖在几十年间迅速缩小,面积由原来的6.8万平方公里锐减九成。到了80年代末,咸海最终退化成了两个湖泊,分别是南部的大咸海和位于北部的小咸海。咸海的缩小被称为“20世纪最大的环境灾难”。
苏联解体后,哈萨克斯坦政府意识到咸海对中亚生态系统的重要性,开始治理位于其境内的锡尔河和北咸海,并取得非常好的效果,目前北咸海的面积已经扩大至3600平方公里,最深点也达到40米,生态系统开始恢复,而位于南部的乌兹别克斯坦由于政府财政危机,治理工程迟迟不能启动,已经造成南咸海基本处于干涸状态。
从上述三对英文和中文名称中,我们可以发现在对专有名词的翻译中,除了“名从主人”外,“自主命名”也是一个重要的原则。