人听不懂枝头小鸟说的是什么,也听不懂鹅卵石上轻轻流淌的泉水叮咚聲和缓缓推向岸边的阵阵涛声。人不解雨水不住地滴落在树叶上讲述的故事,不懂其用轻柔的指尖敲击玻璃窗时讲述的故事。人也不懂微风对田野上花朵诉说的是何种情愫。不过人能理解所有这些声音的意义,因此,人才时而高兴为之震颤,时而忧愁为之悸动。
一些声音用一种隐幽的语言呼唤他,智慧将之置于人的天性面前。于是,心同自然频频交流,而他自己却默默无言,犹豫惶惑,伫立一旁。
或许眼泪替代了人的语言,因为眼泪是语言最好的传递者。
(杨子江摘自湖南文艺出版社《音乐短章:纪伯伦经典散文选》一书)