卢青青
[摘 要] 在大学英语课堂上经常出现中国文化缺失的现象。这种现象可能直接导致英语教学质量差、效率低、中国和西方文化交流受限等问题。旨在探讨中国传统文化在大学英语课堂教学中渗透的重要性,将传统文化融入大学英语教学中存在的问题以及在大学英语教学中渗透中国传统文化的途径,探讨将中国传统文化渗透到大学英语课堂教学中的必要性。
[关 键 词] 中国传统文化;大学英语;课堂教学
[中图分类号] G712 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2019)20-0140-02
一、在大学英语教学渗入中国传统文化的重要性和必要性
传播中国传统文化教育的本质是文明的传承,中国传统文化融入大学英语教学适应全球发展趋势,失去文化的根源会像浮萍一样漂移,心中充满了恐惧和困惑。一个没有自己文化特色的国家很难站在“世界森林”中,失去自己文化支持的人也很难赢得其他人的尊敬。当今世界联系紧密,学习和传播中国传统文化,让世界了解中国是我们的使命和任务。
(一)跨文化交际的需要
当前经济全球化的快速发展带动了全球文化的繁荣与发展。在这样的时代背景下,国家之间的跨文化交际也日趋频繁,中国与其他国家之间的文化交流也呈现出快速上升的趋势。已经有五千年文明史的中国创造了很多具有中国特色的优秀传统文化,中国传统文化具有极大的研究价值,因此,有越来越多中国传统文化的爱好者来到中国,对中国传统文化进行分析和研究。为此,我国越来越重视大学生传统文化教育,积极推动中国传统文化渗透到大学英语课堂中,努力培養学生的跨文化交际能力,使学生更好地适应世界的变化和发展。中国英语学习者学习英语一方面为了了解世界,同时又能通过英语让世界来了解中国,也就是说英语交流是双向的。大学英语教师在教学中传授英语文化和价值观的时候应该关注中国传统文化的对比学习。从真正意义上来说,处理好大学英语教学中西方文化和中国传统文化的关系还是非常重要的。首先,大学生应该重视汉语和中国传统文化的学习,使自己能够传承和发扬本国特色文化。其次,要创造和使用能为英语国家所接受的“中国英语”。
(二)继承和发扬中国优秀传统文化的需要
在世界文化瑰宝中,中国传统文化是最耀眼的珍珠之一,已成为世界文化中极为重要的一部分。继承和发扬中国传统文化也是增强中华民族凝聚力和创造力的重要方式。世界上已经掀起了一股学习和研究中国传统文化的浪潮,世界各国为数众多的学者以及研究人员纷纷投入这场浪潮之中,乐此不疲。大学英语教学课堂是一种传承中国传统文化的重要途径,我们必须加强自身对传统文化的认知。在大学英语课堂上渗透中国传统文化可以继承和发扬中国优秀的传统文化,让我们的传统文化在时间的洗涤中永存。
(三)培养学生辩证文化意识的需要
在大学英语教学中,要将中西文化差异作为背景,这样学生才能够更好、更清晰地认识到跨文化交际中交际双方的理解特点、语境特点等,从而更加顺利地完成交际活动。这就要求英语教师在帮助体悟、掌握西方文化的同时,也必须渗透中国人文、典故以及风俗等内容,这样才能使学生在目的语文化与母语文化方面实现更好的鉴赏与理解,掌握中西文化各自的交际特点,在交际中能够有意识地调整交际方法以及措辞。从辩证角度来看,综合两个语言系统中的不足与优势,达到一种平衡的状态,能够使学生逐渐形成一种辩证的文化意识,做到既不妄自菲薄,也不狂妄自大,能够辩证地接受事物。在接受西方文化的同时,我们可以更深刻地认识到中国文化的多样性和深刻性、民族自豪感和自信心。
二、将传统文化融入大学英语教学实践存在的问题
(一)缺乏传播传统文化的意识
目前,中国大学英语教学目的和其应用环境发生了巨大变化。其中,传统文化在英语教学中的应用属于研究课题,其成为中国英语教学中不可或缺的重要组成部分。随着经济全球化的迅速发展,英语作为国际社会的交流工具在各国政治、经济、历史文化的发展中起着推动作用。因此,国际合作离不开英语的支持。但国内大部分教师在教学中片面追求应如何引导学生利用英语了解西方文化,从而导致国内传统文化在英语教学中的缺失。母语文化是跨文化交际能力的基石。语言习得和掌握绝不是一种孤立的语言现象。只有拥有广泛的国家文化知识,我们才能更好地理解和掌握另一种新文化。没有自己的民族文化,模仿将是盲目、被动和肤浅的。全力以赴研究外语和外来文化,忘了跨文化交际的另一半,即中国传统文化,这是从事外语研究和教学的教师容易犯的一种倾向,这样的人常常误认为谙熟外来文化就可以进行跨文化交际,而忽视了跨文化的二元性或多元性,把文化对比等同于外来文化的单纯灌输,这是绝对错误的,这也是平等和有效的跨文化交流的禁忌。缺乏传统意识也使我们无法理解或关心西方文化的传统本质,充其量,它包含了外国消费者文化,至于西方深层文化的本质,它没有足够的吸收能力。
(二)课程设置亟待改革
多年以来,我国在各类英语教材的编写方面存在着偏差和失误。我国学生所能接触到的英语教材不管是改编教材还是引进教材,除了介绍英语语言基本知识外,涉及的文化部分几乎全是西方的,关于中国文化的文章寥寥无几。在英语教学中,英语国家的文化背景知识被过分强调,中国传统文化在英语教学中的比例被忽视,导致学生在中国文化中表达英语文化的能力不足。目前,大学英语教师在大学英语教学过程中过分强调英语的工具性。在实际的教学计划、教学设计和教学要求中,语言不能孤立存在的事实被忽视,文化被人为削弱,教学将语言与文化或文学分开。学生将大部分时间投入语法、词汇和相关题型的练习上,却极少培养具体语言环境下的理解听说能力。因此,正确认识和处理英语语言和文化的关系非常重要。在大学英语教学过程中,语言教学和文化教学应该同时进行。两者相互依存,相互补充,相辅相成。国内学者李润新(1994)用化学式表达了语言教学与文化教学的关系:语言+文化+教师(催化剂):语言交际能力(有机化合物)。
(三)大学英语教师教学内容具有局限性
在国际局势迅猛发展的今天,文化交流是双向的,学习外语的目的就是实现双语文化的交流交际。如果缺乏对对方文化的了解或者因为不会用外语进行文化表达,这种交流交际就会因此而出现失误或者中断。中国大多数英语教师的语言和文化知识在教学之后,几乎没有机会在国外进一步学习。他们使用英语交流和理解英语国家文化的机会并不多,而且无法培养强烈的文化敏感性,跨文化交流技巧普遍较弱。另一方面,以中文为主的语言环境和中国只重视分数的应试教育机制使英语教师更多注重语言知识本身,而忽略文化知识的积累和传播。由于没有系统的文化训练和学习与研究的积累,英语教师对中国传统文化中某些文化因素的英语表达有一定误译,甚至影响了中国传统文化在大学英语教学中的渗透。
三、在大学英语教学中渗透中国传统文化的途径
(一)积极探索中外文化的比较学习
在传统大学英语教学中,由于中国传统文化在教学中的地位不足,中国教科书和课堂教学对中国历史和现代化建设的渗透很少,导致了文化流通的比例不平衡,因此在未来的大学英语教学中,只有采用比对的教学手法,适时地对中华文化知识进行输入,才能为学生建立两者文化之间的差异现象,进而用一种直观的方式,让学生批判性学习,才能让学生发现两种文化的共通性与个性,不但能够满足学生的好奇心,还能避免学生发生一些文化常识错误。在这个比较学习过程中,学生会发现西方人注重理性思维,善于逻辑思维,而中国人注重精明思维,擅长形象思维,也会导致中西文化表达的差异。在这里笔者以数字为例,中国人心中“六”是一个吉利的数字,因此中国人过六十大寿,也喜欢“六六大顺”,并且把亲属关系也归结为“六亲”,可对外国人而言“six”就是一个糟糕的数字,他们会说at sixes and sevens,也就是比较糟乱的意思,而这种现象在学生学习英语的过程中经常会遇到,因此教师只有采用比对的教学方式才能加深学生对文化的洞悉能力。
(二)充分利用网络课堂
课堂上所接触到的东西较少,在处于互联网时代的今天,我们可以利用网络课堂增加学习英语教材内容的机会。通过相关的网络课堂,我们可以增加对中国文化的了解并且喜欢上我们自己的文化。大学英语课堂对学生学习英语、了解西方文化确实是有很大的益处。但是,我们学习英语的目的不仅仅是会说两句英语,懂得一些外来文化而已。为了传播我们自己的优秀文化,英语在线课程中更多的在线教师将适当调整课程内容,并将一些中国文化和中西文化的文章作为教学内容。
(三)积极转变大学英语教师的传统观念
积极转变大学英语教师的传统观念,为培养学生文化交流意识,可以增加文化活动。在大学英语教学过程中,课堂教学时间有限,中国传统文化知识深刻而抽象。因此,在课堂渗透过程中很难全面。为了獲得更多的文化渗透机会,教师可以利用课外时间,扩大丰富的文化活动。笔者认为,以下活动可以由教师作出。例如,教师可以引导学生观看定期介绍中国文化的英文电影,如《孔子》和《霸王别姬》或看CCTV-9英语文化节目,还可以提供对中国传统文化更多的选修课程。学生可以针对中国传统文化举办一些具有中国传统文化特色为主题的英语演讲比赛,将一些传统的文化现象用英语进行具体分析。通过这些丰富多彩的课外活动,不仅能提高学生的文化交际意识,学生在参与活动的同时也能将中国传统美德与西方的文化意识进行很好的融合。只有进行传统观念的转变,在大学英语课程的教学中才能更好地体现我国的传统文化。只有将我们独具特色的文化融合到课程上,丰富上课的形式,才能提高学生对中国传统文化的认识和传承的可能性。
参考文献:
[1]万琼.从课堂观察看大学英语教学中的中国文化渗透[J].湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2011(4),140-142.
[2]杨阳.高校英语教学中的中国文化渗透[J].中国校外教育,2014(12),259.
[3]曾宏伟.大学英语教学与中国文化教育[J].中国大学教学,2005(4):52-53,61.