张 怡
(中国文字博物馆,河南 安阳 455000)
《史语所》一书发布于2009年11月,是以彩色照片、拓片、摹本三位一体的方式呈现,并附以释文,是甲骨著录最完整的形式。[1]共所录是除科学发掘之外,史语所陆续购藏的甲骨,总数为338版,其中有72版收录在《合集》中[2],绝大多数为未发表。但本人在校对的过程中,又校出9版与《合集》重片,有8版来源于《殷墟文字外编》(以下简称《外》)。
本文以《史语所》编号为序进行校对,在校对时先给出《史语所》的原释文,再标明校对理由,有的会给出正确释文。释字问题,因仁者见仁、智者见智,本文遵从大部分学人观点,而作为随文改正。为排版方便,本文在引用甲骨文时,尽量使用通行字,难以隶定之字隶古定。
本文在校对《史语所》释文时如遇到同时已收录到《合集》时,参考《甲骨文合集释文》(以下简称《合集释文》),将二者释文进行比较校对,若均有误那么二者同时校对,并作出正确释文;若一方有误亦会校对有误一方。同时参考《殷墟甲骨刻辞摹释总集》(以下简称《摹释总集》)。
1.《史语所》011:
《合集释文》20251:
《摹释总集》20251:
寅…貞:令貞比百…
2.《史语所》014:
(1)丙戌 [卜],焚。三
(2)丙戌卜,焚。三
3.《史语所》023:
《合集释文》32263:
《摹释总集》32263:
(1)己卯,貞:歲…
4.《史语所》028:
《合集释文》33359:
《摹释总集》33359:
《史语所》和《合集释文》的第5条及《摹释总集》的第1条卜辞中的“求(咎?)”“豕”“祟”,3个释文3种隶定,此字究竟应为何字,请参看下:此图是《史语所》一书中的照片,照片清晰可见,右边第1条卜辞中,上面第2个字为“犬”,与此条中第6个字字形相似,因此本人认为也应为“犬”字。
5.《史语所》035:
《合集释文》00622:
乙亥卜:般取多臣……
《摹释总集》:
乙亥卜:般取多臣…
《合集释文》和《摹释总集》多释一“多”字,同时漏释一“于”字,照片清晰可见,此版无“多”字,在“臣”的下面有一“于”字。
6.《史语所》039:
(4)貞:孚 一
《合集释文》:00180:
《摹释总集》:00180:
7.《史语所》43正:
8.《史语所》051:漏释一个兆序“一”。
9.《史语所》060:
(7)一
10.《史语所》71:
11.《史语所》72:
12.《史语所》074:
《合集释文》40144:
(1)隻鹿。五月。 二
(2)弗隻。
(3)……[逐]豕。
《摹释总集》40144:
(1)…隻鹿。五月。 二
(2)…豕…弗隻。
《史语所》、《合集释文》和《摹释总集》三者释文有所不同,《史语所》第2条卜辞、《合集释文》和《摹释总集》第1条卜辞解析:第一条卜辞到底是五月还是二月,我们从卜辞刻写位置看,“二”在“五”左下角,刻写位置在卜辞内容之外,所以应为兆序,“月”字在“五”字正下方,所以五月更为合适。
《合集释文》释文第3条和《摹释总集》第2条的“豕”均为多释。
13.《史语所》076:
漏释“月或夕”字,“母”上面有一个残缺的“月或夕”字。
14.《史语所》093:
在出土的甲骨文中有一些毛笔书写的遗迹,如《合集》20576反与《合集》1285反两版甲骨片均是笔书遗物,与《史语所》93的墨色毛笔文字有较大区别。
在殷商甲骨文中,另有一种涂朱和涂墨的甲骨文字在契刻的文字上涂朱砂或墨色颜料,大字涂朱小字涂墨,以显示契文的重要性。在《史语所》一书中就收有涂朱和涂墨的契刻甲骨文字资料。如下图:
《史语所》062正和《史语所》063正均是大字涂朱小字涂墨,并且《史语所》063反面残存的两字也涂墨。只是因为是残片所以无从知晓这两版所卜何事。
《史语所》064,正面涂朱,反面涂墨。《史语所》072正面涂朱,卜辞记载的是是田猎刻辞,记录了本次打猎的收获,而且此次打猎收获颇丰,所以涂朱。
15.《史语所》098:
一月不雨。
16.《史语所》099:
貞:不其雨。
17.《史语所》110:
18.《史语所》114:
19.《史语所》136:
勿惟王自。
“自”后漏释一“方或妣”字,此字漫漶,存疑。如图:
第二条漏释一“戌”字。如图:
22.《史语所》165:
《合集释文》39830:
(1)……爯册共王臣。
(2)……册……
《摹释总集》39830:
(1)…册…共収王臣。
(2)…册…
23.《史语所》168正:
弋。七月。
24.《史语所》169反:
25.《史语所》188:
26.《史语所》190:
(3)囗囗卜,囗貞
第三条卜辞漏释一“乙”字。
27.《史语所》191:
28.《史语所》192+193:
(1)丁丑卜,王。
(2)丁丑卜,王。
第1条卜辞多释一“王”字。
29.《史语所》301:
漏释一“方”字。
30.《史语所》303:
漏释一“又或是力”字。
31.《史语所》324:
(1)尹又不若,毋見。
32.《史语所》338:
漏释一“翌”字。
《史语所》271+274遥缀合。
这两版字形相似,旬与旬之间相连,两版之间残掉的刚好是“癸丑”一旬,所以适合遥缀。缀合后的释文及图版如下:
在《史语所购藏甲骨集》附录一材料来源表中,就本书中与《合集》中的重片作了说明,但本人在校对释文的过程中,又发现了几版重片,先附于文后:
史语所014=合集34493 外50
史语所017=合集34501 外68
史语所025=合集33449 外69
史语所147正反=合集4535正反 外51
史语所232=合集27047 外59
史语所234=合集28624
史语所235=合集29025 外62
史语所253=合集28900 外65
史语所254=合集27782 外74
另外,在校对重片的过程中,发现有一版《史语所》220与《合集》8105为同文卜辞。