黄昏

2019-09-10 18:46英·萨基
党员生活·中 2019年9期
关键词:长凳香皂金币

英·萨基

诺尔曼·葛尔特茨比坐在海德公园的长凳上,背向着公园栏杆围起来的长方形草坪。

长凳另一端,就在他身旁,坐着一位老先生。从他的神态里,可以看出他正在和社会抗衡,但是他的气概已趋衰退。坐了一会儿,老人起身离去。

空出来的位子几乎立刻就被一个年轻人所占据了。年轻人衣着虽然比较考究,但是他面部的神情并不比那位老人开朗。

“看来您心情不大好啊。”葛尔特茨比說道,心里揣摩着年轻人的这番表演准是为了引起他适当的注意。

年轻人转过身来,脸上的神情坦然得令人不能产生一点怀疑。但是葛尔特茨比反而因此一下子警觉了起来。

“要是陷入我的困境,您的心情也好不了,”他回答说,“我干了一件有生以来最傻的事。”

“是吗?”葛尔特茨比不动声色地问道。

“我今天下午到的伦敦,本打算在伯克夏广场的伯塔刚尼安饭店落脚,可是到了那儿我才发现,饭店在几个星期前给拆掉了。出租汽车司机给我介绍了另一家旅店,我只好去了。我刚给家里人写完了一封信,告诉他们我的住处,就出去买香皂了。我在街上溜达一会儿,在酒吧喝了杯酒,又逛了逛商店,然后转身回旅馆。就在这时候,忽然意识到,我根本没记住旅馆叫什么,更不知道它坐落在哪条街上。这多么尴尬!我在伦敦又举目无亲。我出来的时候,身上只带一先令。现在我兜里只剩下两便士,只怕要流浪街头,无处栖身了。”

年轻人讲完这段故事后,出现了片刻沉寂,这种沉寂意味深长。

“这事也并非不可能,”葛尔特茨比像法官审理案件似的说, “然而,”葛尔特茨比慢吞吞地说,“这段故事里的破绽就在于您拿不出那块香皂来。”

年轻人连忙向前探身,在大衣口袋里忙乱地摸了起来。他一下子跳了起来。

“准把它丢了。”他怒气冲冲地嘟囔了一声。然后,他顺着小路溜掉了。

“说来怪可惜,”葛尔特茨比想道,“整个故事中只有出去买香皂这一点有说服力,然而在这细节上露了马脚。”

想到这里,葛尔特茨比站了起来,准备离去。就在这时候,他惊讶地、关切地喊了一声。只见地上,在长凳边上,失落着一个椭圆形小纸包。除了是块香皂,还能是什么!葛尔特茨比立刻顺着那暮色笼罩着的小路追了下去,焦急地寻找着穿浅色大衣的年轻人的踪影。忽然他发现要找的那个人正站在马车道的路边上。

“能证明您那段遭遇的真实性的重要证人找到了,”葛尔特茨比说道,伸出手来把香皂递了过去,“您走后,我在地上发现的。我曾经对您不信任,您一定要原谅。您如不嫌弃,我可以借给您一枚二十先令的金币……”

年轻人连忙接过金币,放进兜里,从而解除了这个问题上的疑虑。

“幸好给你找着了。”年轻人说道。接着,几句感激不尽的话脱口而出,声音还有点呜咽。他朝着耐茨布里支方向急忙跑去。

葛尔特茨比顺着原路往回走去。经过那条长凳时——他看到一位老先生在长凳下面和四周望来望去。葛尔特茨比认出这就是刚才同他坐在一起的那位老人。

“您丢什么东西了,先生?”他问道。

“丢了一块香皂。”

摘自《语文世界》

猜你喜欢
长凳香皂金币
长凳
香皂放哪儿了
一块金币
多功能栅栏
找金币
小野人
香皂小妙用
长凳
长凳
找金币