郑晶晶 龙爽
摘 要:文学原著和影视改编两者其实就是文字和画面的关系。通过对文字的解析,在人们的脑海里有了初步的画面,通过语言,肢体,环境,逻辑的构建呈现在荧幕上从而形成了影视作品。当今人们更多接受有画面的影视作品,而忽略了真实的文学原著。本文将诠释文学原著和影视改编的相关和不同,从而让人们了解忠实原著的重要性,以达到更好的开展经典阅读推广的目的。
关键词:文学原著;影视改编;经典阅读
如今,网络侵蚀阅读是一个全球化的现象,一部手机走天下已成为国人的标准形象。国人的阅读量是犹太人的六分之一,少数人也只是看专业性很强的适合自己的书,对于文学原著来说,关注的人少之又少,我们大量的时间都用来关注微博微信,大量的手机阅读和网络阅读以及大批的文学改编,演变搬上荧幕成为我们家喻户晓的电视剧电影。我们乐所不疲,哪怕忙碌了一天都会抽空来看看手机和电视。那我们曾经对书籍的渴望到哪去了?静心展卷,书页窸窣的意境才应该是一个文化古国的社会形态。
1 文学原著和影视改编的区别
原著和影视是两种不同类的艺术形式,一个是以纸质为载体表现,一个是以电子技术为载体来表现。由于载体不同产生了叙事上的差异,从语言,结构,方法,思维四个方面来看,原著比较单一,稳定,而影视比较多样化,而原著则诠释了作者的第一思想无法改变,而影视改编则是由不同的导演用不同的表现形式进行改编大体上忠实与原著就可以了。
1.1 从语言艺术上看
原著则具有抽象性,间接性,模糊性,不确定性,影视则具直观性,具体性,可感性,确定性。
1.2 从叙事结构上看
原著则是运用了文字线性的组构,一般顺理成章,带有主观性一般多用第一人称,影视则通过画面运动和蒙太奇剪辑与声音连接完成,具有很强的质感。
1.3 从思想上看
原著则完全反映作者思维生活背景,对事物的向往。影视改编则反映改编者不同的思想,不同的改编者有不同的生活背景,对事物的看法是不同的,因此改编出来反映到荧幕上的画面也是不同的。
1.4 从创作方法上看
原著则来源于第一作者的生活背景,思想理念,对角色的塑造也是原创,然而影视改编则是在原著的基础上加以想象对角色的塑造则是二次以上的创作。
2 有文学原著改编成影视应遵循的原则
2.1 忠实于原著,充分理解原著
要想将一部金典原著成功地改变成影视作品,首先要遵循忠实原著的原则,然后要充分理解和研究原著,将其故事,人物,主题情怀,环境气氛了解于心。
2.2 掌握原著的精髓,领会原著精神
一个好的改编者,一定会掌握原著精髓和很好的领会原著精髓,通过人物事件,氛围,或含蓄或具体地表达清楚原著,当一个很好的有创新思想的“临摹高手”。
2.3 删减情节,合并人物
一切删减都要在遵循忠实原著的原则下进行,不要肆意增补原著没有的人物或情节。
3 分析现状;为什么阅读原著的人越来越少
如今,大量的原著被改编上了荧幕,自然对于文字和画面来说,很多人更能接受简单,直观有动感的画面。所以越来越多的人不在去阅读纸质原著,其实这是在走入一个误区,阅读原著才能真真正正地品味作者的人文背景,社會现实,才能真正感受到作者的的意义所在。阅读是一个人精神的延续,是人们获得知识和提高自身素养的重要渠道,直接影响个人的思维模式和知识构架,只有不断阅读和学习才能逐渐地积累知识和掌握技能,提升自我。可见阅读对一个人的发展和生活有着不可缺少的意义。尤其是文学原著的阅读,更可以培养一个人的素养,让你心中有一种正确而优雅的为人处事观,原著中有很多文化积淀,很多为人就是在名著中成长起来的。然而中国文学史上很多经典之作被搬上了荧幕,许多读者就选择了直观的画面,原著就越来越被冷落。最后让我们一起推广名著原著,还原最真实的作品。