波涛深处

2019-07-27 13:55钟翟
上海工艺美术 2019年2期
关键词:头领岛民南太平洋

钟翟

The sea breeze from the South Pacific has been slowlyblowing in the midsummer. "Arts of the Great Ocean:Pacific Art Collections from Muse e du Quai Branly JacquesChirac" is being held at Shanghai Museum. This is thefirstever exhibition to comprehensively unveil the artworld of the Oceania in China, and displays 150 wonderfulartworks to demonstrate beauty and past events from thedepths of the Pacific Ocean.

盛夏未至,來自南太平洋的海风已经徐徐吹入。正在上海博物馆举行的“浮槎于海:法国凯布朗利博物馆藏太平洋艺术珍品展”,是国内引进的首个较为完整地呈现大洋洲艺术的展览,以150件精彩纷呈的艺术品向人们讲述了来自太平洋波涛深处的美和往事。

在澳大利亚大陆的北部,美拉尼西亚、密克罗尼西亚和波利尼西亚群岛如同千百颗珍珠穿成三层项链,装饰于亚洲、美洲和大洋洲之间蔚蓝的太平洋上。在这里,居住着一群肤色较深、毛发卷曲的“南岛语族”原住民。数万年前,他们的祖先从中国南部的古大陆顺着洋流浮海南下,先后经过台湾岛、菲律宾诸岛迁入巴布亚新几内亚,并最终扩散到南太平洋的诸多群岛之上。这一漫长的迁徙过程历经数千年数万公里,仅以原始先民简陋的独木舟为载具达成,其艰险和壮伟令人慨叹不已。由于狭小的独木舟只允许携带有限的物品,除了少量简单的器物和物种,这些太平洋小岛上的居民来到与大陆悬隔的环境后社会发展缓慢,文化一直停留在石器时代的技术水平。而正是这种世外桃源般的生活状况,使我们得以窥见人类古老而朴质的文化风貌与艺术创造力。

在太平洋艺术品中,装饰精美的独木舟是最具特色的文化载体。它不仅是岛民劈波斩浪穿行干大洋中的日常工具,更是记录着民族回忆、先祖精神的神圣之舟,岛民们视之为祖先的躯体、召唤漩涡的法器,甚至是通往祖灵之地的摆渡者。此次展览

中展出了许多独木舟的部件,其原始而奇特的装饰风格充满想象力,正体现出岛民对于这种器物的熟悉和情有独钟。

太平洋土著社会由以“头领”为核心的原始部落组成。头领的居所位于村中显要位置,是部落议事的会所,往往布置着显示男性气质和地位的雕刻装饰,其中各种木制的人首雕刻是猎头时代人类头骨装饰的替代品。而与头领居所相对的,则是部落中以女性始祖形象为蓝本建造的“神屋”,布置以精美的雕塑、面具和鼓等艺术品。

原始文化中祭祀和军事活动通常是社会生活中最为重要的组成部分。展览中展出的各种盾牌、石质或木质武器是这些太平洋岛屿极具标志性的文化符号,名为“海伊提基”的软玉饰品则是当地人心目中具有神性的圣物。

孤悬于万顷碧波中的太平洋群岛,相互间的交流和沟通却始终绵绵不断,以本地资源为材料的项圈、镯子、陶器、树皮布等通过独木舟流动于整个群岛之间,共同造就和维持了整个岛屿的文化生态体系。

当欧洲人穿过汹涌的波涛来到遥远的南太平洋群岛时,他们惊讶地发现这里早已有人先到一步。在历史漫长而无情的流动中,人类不断开拓,征服世界的精神千万年来交相辉映,正如这大洋中星罗棋布的小岛一样,永留天地之间。

猜你喜欢
头领岛民南太平洋
迁徙前的狂欢
Easter Island Statues南太平洋复活节岛石像
南太平洋
在南太平洋上,肆意放逐
宴请众小偷
刘绍民:电气奇缘牵引下的两岸“岛民”
圆斑鹿的等待
黄豆鼠的成功之道
糊涂岛