基于语料库对海事英语复合词的研究

2019-01-10 06:57陈迪向胤豪
北方文学 2019年36期
关键词:复合词认知语言学语义

陈迪 向胤豪

摘要:合成法是英语中的常见的构词法之一。这些年来,着眼于英语复合词方面的研究,国内外都不罕见,但运用语料库来研究复合词的并不常见。本文主要借助海事英语语料库来研究海事英语中的复合词,研究其构词模式及构词成分间的语义关系,并尝试运用LCCM理论去阐述语义现象。

关键词:复合词;认知语言学;离心;向心;语义

一、概述

语言学家 Wilkins 曾言:“没有语法,很多东西都无法表达;而没有词汇,不能表达任何东西。”词汇在语言中基础且重要的地位可见一斑。而复合词作为一种常见的构词方法,应当在词汇学习中加以重视。本文作者借助于语料库的研究方法,研究海事英语中复合词的构型及其意义。

二、研究方法

首先收集语料做成语料库。本研究语料库ME由三类小型语料库构成,分别是轮机英语MEE,海商法英语MTE以及航海英语NEC。用Antconc工具,分别检索字数为一、二、三的词块,并分别从中筛选出频率前50的复合词,并分析该复合词的构型及复合词意义。

三、海事英语复合词构型

表面看英语复合词的构建十分简单,实际上复合词语义问题极其复杂。王文斌认为有以下15种构词方式,分别是:(1)N+N(2)V+N(3)Adj+N(4)Adv+N(5)V+V(6)Adj+V(7)Adv +V(8)N+Adj(9)V +Adj(10)Adj +Adj(11)Adv +Adj(12)V+Adv(13)Prep +Prep(14)N +V(15)Prep +N。

而在海事英语中,由于其词汇丰富,构式方式也远远大于15种。单字复合词构型分别是(1)N+N(2)V+N

(3)Adj+N(4)V-ing(5)Prep+N(6)Adv+N(7)Ved+N

(8)N+Adj(9)V+V(10)N+V(11)Prep+V(12)Adv+V

(13)Adj+Ved(14)Adv+V-ing(15)N+V-ing(16)Adj+V-ing

(17)N+V-ing(28)Ving+Prep(19)N+Prep(20)V+Prep對于

双字复合词,其中有(1)Ving+N(2)Adj+N(3)N+N(4)N+

Ving对于三字复合词,其中有(1)N+N+N(2)N+Ving+N,(3)Adj+N+N(4)Ved+N+N(5)Ving+Adj+N(6)Ved+Adj+N

(7)Ving+N+N。

而在筛选的前50个海事英语单字复合词中,N+N有36个,Prep+N有9个,N+Ving有两个,Adj+V有两个,N+

Adj有一个。在前50个海事英语双字复合词中N+N有38,Ving+N有9个,Adj+N有2和N+Ving和V+N各有1个。

四、海事英语复合词内部语义

分析复合词的内部语义,首先要分清离心结构与向心结构。向心结构是指复合词的成分在该复合词中起中心作用,其语义也由其成分决定,这类语义相对透明,能够从其组成成分推导出该复合词的意义。而离心结构则相反,任何一个成分都不起中心作用,也不能从成分中推测出该复合词的意义。在海事英语中,据数据统计,向心结构的复合词要远远高于离心结构的复合词。向心结构复合词也分为两种。一是从两种成分能直接推出词义的复合词,例如“seafarer,shipbuilding”等复合词,很容易从各个成分推出其复合词的整体意义。“sea”是指“海洋”,“farer”是指“旅行家”,两者组合意为“船员或者航海家”。而“shipbuilding”则是则是采取了动宾结构,两词组合意为“造船”。而对于第二种,部分词汇不能推出向心结构复合词的分析也相对复杂,不能仅靠复合词成分本身的意义,还要考虑其他因素比如——认知。

LCCM理论的意义建构的过程涉及两个方面:一是词汇概念选择;二是词汇概念融合(Evans.2006,2009)。“词汇概念选择”就是选择与话语中每个语言形式相关的最合适的词汇概念。一旦当某个词汇概念被选定后,与其他词汇概念进行整合,也就是“词汇概念融合”。词汇概念融合是LCCM理论中语义组合的核心,包括两个过程,整合和解释。例如复合词“donkey engine”,从字面看来应翻译为“驴机”,实际则翻译成“辅机”。该复合词由两个词“donkey”与“engine”组成,后者可直接得出其意义为“发动机,引擎”,而“donkey”由于在西方文化中多有贬义愚蠢和固执等意义,并认为驴次于马,所以“donkey”的基本认知语库包括以下认知模型“驴,愚蠢,固执”,在“donkey”与“engine”的词汇概念进行整合过程中,两者的词汇概念根据相互的需要进行选择并融合,在融合过程中,“donkey”的基本认知模库中的“愚蠢”被选中,同时激活了一个次要认知语库“不重要,次要”,被激活的次要认知模库中的词汇概念经过词汇整合后产生复合词“donkey engine”的意义:辅助发动机,这也是在海事英语中“donkey”常翻译为“辅助,备用”的原因。

五、结论

在海事英语语料库中,复合词的构词模型种类繁多,而且由名词组成的复合词占比最多,其次在意义方面,在海事英语语料库中向心结构的复合词较多,而且少部分向心结构的复合词不能直接从组成成分中推测出其意义,需借助LCCM等认知理论结合背景推断出意义。

参考文献:

[1] Yule,George.The Study of Language.Second Edition[M].北京:外语教学与研究出版社.伦敦:剑桥大学出版社,2000.

[2] Lamb,Sidney.1998.Pathways of the Brain:The Neurocognitive Basis of Language.Amsterdam:John Benjamins.

[3] Evans,V.Lexical concepts,cognitive models and meaning construction[J].Cognitive linguistics 2006(17).

[4]费红,章丽赢.认知语义学视角下英语N+N离心复合词语义研究[J].学术探索,2014(03).

[5]张维友.英语词汇学[J].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[6]汪榕培,卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2005.

猜你喜欢
复合词认知语言学语义
含有“心”一词蒙古语复合词的语义
语言与语义
南昌方言“X 人”式复合词考察
论名词补充式复合词的界定
认知语言学在日语惯用语教学中的应用
构式语法与句法浅析
“上”与“下”语义的不对称性及其认知阐释
认知范畴模糊与语义模糊
语义分析与汉俄副名组合
构式视角下“X+N役事”致使复合词的类推及其语域特定化