魏婉怡
(首都体育学院,北京 100191)
2016年7月1日,习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上的讲话中,提出了文化自信。总书记指出:文化自信,是更基础、更广泛、更深厚的自信[1]。武术是我国优秀民族传统体育项目,是中华优秀传统文化的象征,武术“走出去”是实现中华民族文化自信的重要保障,纵观上千年的武术发展史,教材媒介对于武术传播的贡献是巨大的。
近年来,关于出版物“走出去”的相关文献开始不断涌现,在“一带一路”建设的大背景下,越来越多的学者开始关注出版物的“走出去”,对此,许多学者认为出版物“走出去”是讲好中国故事最有力的手段[2]。与此同时,2017年1月25日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》,意见指出:推动中外文化交流互鉴,加强对外文化交流合作,创新人文交流方式,丰富文化交流内容,不断提高文化交流水平,充分运用海外中国文化中心、孔子学院,文化节展、文物展览、博览会、书展、电影节、体育活动、旅游推介和各类品牌活动,助推中华优秀传统文化的国际传播。支持中华医药、中华烹饪、中华武术、中华典籍、中国文物、中国园林、中国节日等中华传统文化代表性项目走出去[3]。由此可见,中华优秀传统文化的传承与发展需要“走出去”,而出版物的“走出去”则是实现中华优秀传统文化传承与发展最有力的手段。
1.1 研究对象以中国武术对外教材“走出去”为研究对象。
1.2 研究方法
1.2.1 文献资料法 根据研究需要,在中国知网以“教材”“出版物”、“武术教材”和“国际推广”“走出去”为关键词,检索2008年9月至2018年9月近10年的相关文献,获得文献206篇。最终根据研究需要,确定与本研究相关的9篇文献,为研究的开展提供了理论基础。
通过文献检索发现,关于武术教材或出版物“走出去”的相关研究并不深入,多数文献在武术国际推广的研究中提及教材“走出去”面临的问题,但没有提出更好地解决方案,因此,作为武术“走出去”,实现文化自信的关键环节,中国武术教材的对外推广应该被给予广泛关注。
1.2.2 访谈法 就中国武术教材“走出去”的现实境况和出路等问题,对李士英教授、刘昕教授、王智慧教授、周小青副教授、王芳副教授、郝晓岑副教授等15位专家进行了访谈,专家们主要是来自高等院校从事武术与民族传统体育、体育教育学、体育文化专业教学、科研一线的教师,均具备高级职称,访谈结果为本研究提供了重要的理论和现实支持。同时,对北京体育大学、北京语言大学和外交学院3所院校的40名来自不同国家的武术留学生进行访谈,更加深入地了解目前中国武术教材在国际推广方面存在的具体问题,为研究的开展提供重要支撑。
2017年10月18日,在中国共产党第十九次全国代表大会上,习近平总书记首次提出“新时代中国特色社会主义思想”。十九大的召开,标志着中国步入了社会主义发展的新时代,在“新时代中国特色社会主义思想”中,建设文化强国,是实现中华民族伟大复兴的中国梦的前提和基础。
2.1 武术国际推广为武术对外教材“走出去”创造了空前的机遇自中国2013年提出“一带一路”倡议以来,不断加强与数十个沿线国家的政治、经济、文化、教育、体育等领域的交流与互动。
为响应国家政策,推动武术“走出去”,2016年7月22日,国家体育总局武术运动管理中心印发了《中国武术发展五年规划(2016-2020年)》,规划中指出:加强武术的国际交流与合作,加大对国外武术教练员、裁判员和运动员的培训,增加武术师资外派数量,扩大武术器材援助和输出,增派武术交流访问团,定期举办各类武术展示交流活动,逐步加大武术援外力度,重点与国际武术联合会成员国建立长期合作关系[4]。
由此可见,在国家相关政策的支持下,武术国际推广已经成为实现中华民族文化自信的重要内容,与此同时,武术“走出去”的战略实施也为武术对外教材“走出去”创造了空前的机遇。
2.2 武术对外教材是武术“走出去”的有力推手武术对外教材是指用于武术国际推广与传播使用的正式出版教材、教学影像等出版物。武术教材在中国武术传播史上的贡献巨大,随着科技时代的到来,教学影像的出现打破了书籍这一唯一的传播媒介,生动的视频影像使武术的教学变得更加方便快捷,受到广大武术习练者的喜爱。在中国武术的国际推广进程中,武术对外教材为武术的国际化发展奠定了坚实的基础。但是由于种种原因,目前的武术对外教材在“走出去”方面还存在着许多问题亟待解决。
通过对北京体育大学、北京语言大学和外交学院3所院校来自不同国家的40名武术留学生的访谈得知,武术对外教材的传播现状并不理想,出现了语种单一、质量低下等现象,使得武术对外教材在“走出去”的过程中遇到了困境。
3.1 武术对外教材“走出去”的现状当前,在海外出版的武术教材可以分为两类,一类是中国武术协会与国际武术联合会或各国武术联合会共同出版的武术对外教材;另一类则是在海外长期进行武术教学的教师或学者出版的外文教材。前者属于官方出版,后者属于个人出版。
3.1.1 官方出版物的海外传播现状 通过访谈得知,官方出版物在海外的种类比较少,主要包括国际武术联合会出版印制的国际武术竞赛套路教程、中国武术协会出版的中国武术段位制海外教程。这些官方出版物以英文为主要语言,发行至各国,用于海外各国的武术教学与训练。教材语种比较单一,没有涉及其他语种,对小语种国家的武术传播造成了一定的影响。对于武术教材来说,纸质媒介的教材通过文字和图片对习练者进行指导,满足教学人员备课和习练者自学使用,但是如果英语能力不足,则没有办法理解教材中的内容,造成了武术传播中的中介障碍,无法达到武术国际化的传播效果。
3.1.2 个人出版物的海外传播现状 对于个人出版物来说,作者由于长期在某一国家从事武术教学工作,对该国的语言较为了解,能够保证语言的表达更加准确,但是出版物中的教学内容却缺乏标准。当前,许多在国外从事武术教学的教师,武术习练背景参差不齐,许多没有赴外教学许可的人员也在传播中国武术。由于教学人员自身业务素质的不足,导致其出版的纸质教材或视频影像中,教学内容不标准,动作错误频出,为中国武术的海外传播带来了阻碍。
3.2 武术对外教材“走出去”的困境武术对外教材种类匮乏,无法满足海外武术习练者的实际需求。中国武术在明清时期就形成了拳种传习的方式[5],至今仍保持着这一主要传习方式。在目前的海外传习中,武术拳种并没有完全“走出去”,国际中发展较好的拳种包括太极拳、少林拳和南拳。太极拳因其独特的健身方式与运动特点,深受广大海外习练者的青睐;少林拳因其禅武合一的武术思想,在国际的传播中与宗教文化密不可分;南拳则因为李小龙、叶问等主要人物和相关影视作品被广大海外习练者熟知。由此看来,拳种的传播受到了其他因素的影响,同时在这些主要拳种的传播中,面临着一些尴尬的境遇,即习练者知其然而不知其所以然。许多海外武术爱好者因为某些原因认识到武术,喜欢上某一拳种,却无法找到这个拳种的老师,更找不到适合的教材,使得武术的国际传播陷入尴尬境地。
武术对外教材内容缺乏标准,影响海外武术习练者的学习效果。武术教学出版物是决定武术国际传播标准化的重要内容。武术国际传播的标准化与武术“走出去”战略的实施息息相关,标准化的传播能够使武术走得更远,而在标准化的传播进程中,武术传播者和传播媒介占据着重要的地位。当下,中国武术协会已出台一系列政策,对赴外武术教师提出相关要求,并且重视赴外武术教师的岗前培训,以期使武术的海外传播道路更加标准化。除此之外,中国武术协会和国际武联应该重点考虑对海外武术教师进行系统培训,让这些教师通过继续教育提升业务素质,从而能够从根本上改善武术海外教材缺乏标准的现状,进一步推动武术国际传播的标准化。
武术对外教材语种单一,制约了武术国际传播的影响力。语言是沟通交流的主要工具,武术的国际传播中,解决语言沟通障碍是关键问题。笔者通过访谈了解到,来自意大利、克罗地亚、立陶宛等国的留学生表示,在自己的国家很难找到武术的外语教材,现存较少的教材也都以英语为主,因此,对于大众武术习练者来说,自学武术基本上不可能,语言阻碍了大众武术走向国际。由此,相关部门应该予以重视,加强国际合作交流,出版更多语种的武术教材,让更多的国际友人接触到武术,扩大武术国际传播的受众群体。
武术对外教材翻译杂乱,令海外武术习练者无法理解内容语义。访谈得知,对于仅有的外语武术教材,海外习练者普遍表示教材中语言翻译难以理解,无法进行自学。造成此问题的主要原因是文化差异,中国武术具有浓厚的东方文化色彩,在世界观和认识论方面拥有独具特色的理论体系,与西方文化产生强烈的对比,给翻译工作造成了极大的困难。例如太极拳中的“野马分鬃”、“白鹤亮翅”等形象生动的动作名称,对于外语翻译而言,是一件棘手的事情,需要翻译人员在进行外文翻译的过程中,具备很强的业务能力,既要通晓中国文化,又要熟练掌握该国语言。
综上所述,中国武术对外教材在“走出去”的进程中,面临的主要问题就是供需不平衡,海外习练者对武术教学出版物的需求强烈,而中国则没有办法满足这一需求,成为阻碍中国武术“走出去”的主要障碍,影响了武术的国际化发展。因此,我们必须把握问题的根源,提出更具针对性的解决对策。
在中国武术对外教材“走出去”的现实境况下,要想更好地发挥对外教材在武术传播中的作用,必须把握好以下几点,才能进一步推动武术国际化发展进程。
4.1 主管部门的关注是武术对外教材冲破困境的主要动力国际武术联合会、中国武术协会等相关部门应该重视目前武术对外教材面临的主要问题,在政策上给予支持。首先,主管部门应该建立长效机制,将教学出版物“走出去”作为中国武术“走出去”战略规划的主要内容。其次,制定详细的发展规划,在一定时间内完成相关出版物的编写与出版。然后,政府部门应投入科研基金,加大该项目科研实施力度,鼓励相关专业领域学者积极从事相关科研工作,在教材编写、影像录制工作中重视成果的产出与转化,积极推动出版物“走出去”。最后是提升相关出版单位的把控力与版权运作能力,为出版物走向海外铺平道路,让武术对外教材“走出去”更加顺利。
4.2 充分了解受众需求是武术对外教材“走出去”的基础工作了解受众需求是解决供需不平衡的主要措施。十九大以后,国家提出了供给侧结构性改革,旨在调整经济结构,使要素实现最优配置,提升经济增长的质量和数量。在武术对外教材“走出去”的进程中,了解海外受众的需求是“走出去”的第一步,因此,怎样充分了解海外受众的需求是首要解决的难点问题。了解市场,才能更好地把握市场,了解海外受众需求应作为武术对外教材“走出去”规划中的主要内容,要落到实处。
4.3 双边合作是武术对外教材“走出去”的重要保障语言障碍造成了多年来武术对外教材“走出去”的主要问题,而丰富武术对外教材,冲破语言障碍,则需要更多的专业人士做出努力,两国间的双边合作也是必不可少的。东西方文化的交融需要双方国家共同做出努力,在教材内容的翻译工作中,中国人更加了解武术专业内容,而国外学者则能够更好地解决语言翻译问题,如此,双边的合作是促成武术对外教材标准化提升的关键因素。与此同时,文化的交融还需要持久地,潜移默化地发展,双边合作能够促成更多的两国合作,有效促进两国文化交流在潜移默化中发展。
4.4 构建传播力是武术对外教材“走出去”的必要措施传播力,实质就是实现有效传播的能力[6]。教材“走出去”的关键,实际上就是要提升自身的有效传播能力。当前,对于中国武术对外教材“走出去”战略的实现,最重要的就是构建自身的传播力,让其具备强硬的竞争实力,才能走的更加长远。
4.5 抓住各平台优势是武术对外教材“走出去”的必然选择在信息时代飞速发展的今天,相关部门应该利用创新手段,推动武术对外教材“走出去”。新媒体的出现使得信息传播的速度更加迅速,相关部门应该利用新媒体的平台优势,打造中国武术对外教材“走出去”的新媒体平台,让更多的海外习练者能够通过新媒体,更加快捷的认识武术、了解武术、学习武术。
习近平总书记新时代中国特色社会主义思想体系中明确提出,促进文化交流,构建人类命运共同体,并提出了“一带一路”倡议,在这一利好契机下,武术应该抓住机遇,实现自身“走出去”的战略。在这一背景下,中国能够更好地了解到海外受众的实际需求[7],同时可以以“一带一路”沿线国家为主要推广目的地,有针对性的与沿线国家合作,出版更多的适合海外武术习练者的教材,更好地推动武术在“一带一路”沿线国家的发展,由此,进一步以点带面,辐射至更多的海外国家。
现如今,中国武术海外传播最具优势的平台当属孔子学院,据统计,截至2017年12月31日,全球146个国家(地区)建立525所孔子学院和1113个孔子课堂[8]。目前,已有78个国家、240多所孔子学院开设了武术课程,注册3.5万人,18.5万人参加相关体验活动[9]。可见,孔子学院已经成为中国武术对外教材“走出去”的重要利好平台,孔子学院课堂教学需要武术教材,武术教材在孔子学院又能够更好地被海外习练者接受并继续传播。由此一来,如果加大武术对外教材在孔子学院的推广力度,武术的海外传播将会进入一个良性循环,不断向前。
中国武术对外教材“走出去”是推动武术国际化发展的重要内容,在新时代到来之际,每一位中华儿女都应该承担起中华优秀传统文化传承与发展的重任,实现文化自信。中国武术对外教材“走出去”的进程中,也面临着种类匮乏、内容缺乏标准、语种单一和翻译杂乱等主要问题。要更好地推动中国武术对外教材“走出去”,应选择适合现实境况的发展道路。主管部门应加大关注的力度,充分了解受众需求;中国应继续加强和其他国家的双边合作;中国武术应构建传播力和充分利用平台优势为自身传播创造便利条件。